Päike, kuu ja tähed

Eha ajal ei tohi last mähkida

Eha ajal ei tohi last mähkida, nii et eha aknast peale paistab; siis tuleb õnnetus.

English
Babies should not be swaddled during sunset

Babies should not be swaddled during sunset, so that the glow is seen from the window; then there will be an accident.

Els Bechmann, 60 a. Ambla khk, Tapa. Koguja J. Ekemann 1895. E 15122 (25). Inglise tõlge: Taive Särg.

Kui kuu päeva kätte jääb

Kui kuu päeva kätte jääb, siis on kõige parem ritsikaid ja prussakaid rohitseda (kaotada).

Võro
Kui kuu päävä kätte jääb

Ku kuu päävä kätte jääb, sis om kige parem ritsikad ja russakid rohitse (kaote).

Halliste khk, Kaarli v. Koguja Mihkel Ilus 1889. H II 22, 505 (20). Eesti ja inglise tõlge: Taive Särg.

Punane ämblik

Kui punast ämblikku näha, siis läheb soov täide. Võib kolme asja soovida. Peab nägema päikest ehk kuud ja valget hobust. Kahte asja peab kindlasti nägema.
 

English
If you see a red spider

If you see a red spider, your wish will come true. You can wish for three things. But you also must see the Sun or Moon and a white horse. Two must-sees.

Liidia Mets, 17 a. Tõstamaa khk, Seli k. Koguja Selma Redlich 1934. ERA II 79, 225 (1). Inglise tõlge: Taive Särg.

Palve läheb täide

Kui päike, kuu ja täht on korraga taevas, siis iga palve läheb täide.
 

The prayer will come true

When the Sun, Moon and Stars are in the sky at the same time, then all the wishes will come true.

Mari Raisk. Jämaja khk, Torgu v, Hänga k. Koguja Aino Ahurand 1937. ERA II 158, 260 (33). Inglise tõlge Taive Särg..

Mulgi
Hää aeg ehituse palkisid raiuda

Kui kuu hommikul päikese valguse kätte jääda, siis olla hää ehituse palkisid raiuda, sest need ei mädaneda millalgi ära.
 

Halliste khk. Koguja Hans Sulsenberg 1893. H II 42, 438 (18). Inglise tõlge: Taive Särg

Mulgi
Kui kuu ja päikene korraga taevas

Kui kuu ja päikene korraga taevas, siis ei pidada midägi vilja külümä, sest kuu vaadata terad ärä ja sest ei olla siis midägi lootust.

Saarde khk. Koguja Jaan Jakobson 1889. H II 22, 803 (6). Inglise tõlge: Taive Särg.

Ei või kapsaid külvata

Kui kuu ja päike korraga üleval, ei või kapsa taimi külida.

Cabbage plants cannot be sown

Cabbage plants cannot be sown when the Sun and Moon are shining together.

Otepää khk. Koguja Johann Kukrus 1897. E 33463 (32). Inglise tõlge: Taive Särg.

Ei tohi herneid ja ube külvata

Kui kuu ja päev on üheskoos taevas, siis herneid ja ube - need on loomaviljad - ei või külvata. 

Võro
Uba ni herneh - ei või noid külbä

Ku kuu ja päiv ommaq üteliisi taivan, sõs herne ja oaq - nuu ommaq nii loomaviläq - sõs ei või noid külbä.

Kaarli Huma, snd 1853. Põlva khk, Võru v, Kääpa k. Koguja Ija Daniel 1937. ERA II 160, 325 (21). Eesti ja inglise tõlge: Taive Särg.

 
 

Päikese ja kuu varjutamine

Päikese ja kuu varjutamine tulevat sellest, et: säitse pilve tükki asuvat päikese ehk kuu kallale, üks võtvat ühest tõine tõisest äärest, kuni pimedaks jäeb.
 

Räpina khk. Koguja Joosep Poolakess 1889. H II 32, 641 (9).

Tartu
Päeva söövat lepä lusikuga

Pääva varjutamine arvati, et teda süüdävät ärä. Kui läbi klaasi vaadata, sis olevat nähä, et üks päeva söövat lepä lusikuga.

Tartu-Maarja khk. Koguja Joh. Lõhmusmägi (Johann/Johannes Mägi) 1890. H II 29, 431 (79). Inglise tõlge: Taive Särg.

Päikese varjutuse aeal süiakse vana päikest

Päikse varjutuse aeal on vana rahvas õige kurvad, ütlevad: nüüd süiakse vana päikest ja õerutatakse uut.

Tarvastu khk. Jaak Käger 1890. H IV 3, 267 (8). 

Kuud puhastati

Kui kuu ehk päikese varjutus oli, siis uskus vanarahvas, et kuud ehk päikest puhastadi, sest pärast varjutamist hüüdnud nad ükstõise vasta: "Vaata! On palju heledam kui enne oli, on heledam!"
 

The Moon was cleaned

When there was a lunar or solar eclipse, the ancient people believed that the Moon, or the Sun, was cleaned, because after the eclipse, they shouted to each other: "Look! It's much brighter than before, it's brighter!"

Helme khk. Koguja Jaan Soots 1895. H I 7, 504 (158). Inglise tõlge: Taive Särg.

Viimnepäev

Päikese- ja kuuvarjutus – rahvas kardab, et viimnepäev tuleb.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Vastseliina khk. Koguja Ilja Daniel 1937. ERA II 160, 229/30 (32).

Kuu tõmbab vett üles

Kuu tõmbab vett üles. Noor kuu kui olevat, siis jõed paisuvad, tõmbab vett jõedest ja meredest oma juurde.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Karula khk. Koguja Mall Hiiemäe 1973. RKM II 308, 99 (66).

Noorkuu püsti

Kui noorkuu oli püsti, siis pidi palju lapsi sündima. 

Noorkuu püsti 

 

English
Crescent Moon upright

When the crescent Moon was upright, many children would be born.

Nõo khk. Koguja Ülo Valk 1988. RKM II 412, 542 (12). Inglise tõlge: Taive Särg. Foto: Les Wilson 2015.

Kui noort kuud nähti, siis sooviti

Kui noort kuud nähti, siis raputati põlle ja öeldi: "Tere, tere noor kuu! Kingi mulle..." Siis öeldi see asi, mida sooviti.
 

English
When the new Moon was seen

When the new Moon was seen, the apron was shaken and said: "Hello, hello young Moon! Give me..." Then the desired thing was said.

Tartu Tütartlaste Gümnaasium. Koguja N. Pehka. E 81379 (3). Inglise tõlge: Taive Särg.

Noort kuud nähes tervitatakse teda järgmiselt

Kuu vanaks, mina nooreks;
leiva kikk kindlaks,
jahu matt jaksaks,
seale uni, saksale tõbi,
lambale laiskus,
mulle kitse kergus.

 

 

Lõuna-Eesti


 

Põlva khk, Navi l. Koguja Joosep Melzov 1893. E 8388 (22). Inglise tõlge: Taive Särg. Pilt: Jahumatt, omanik Mari Niiman, elas Pakri saarel, 1939 lahkus Eestist. Koguja Hele Eisler. ERM A 565:218, Eesti Rahva Muuseum, http://www.muis.ee/museaalview/484107