Sobivad ajad tööde jaoks

Aeg linu külida

Kui haraka juba kakkema hakkab, siis on paras aeg linu maha külima hakata.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Viljandi khk. Koguja Jüri Täht 1897. H III 28, 169 (16). 

Lehtpuu raiutakse vanal kuul

Leht puud ei tohi mitte noorel kuul raiuda siis naad seenetavad ja mädanevad ära vaid vanal kuul siis on puud kerged ja kuivad ja lähä mädanema. 

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Kursi khk. Koguja Jaan Pruuli 1894. H II 50, 18 (24).

Ehituspuud raiuti veebruaris

Ehituspuud raiuti veebruaris noore kuu ajal, tarbepuud veebruaris vanal kuul.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Setumaa. Petseri v. ERM, KV 25, 703.

Pesu pesemine

Pesu on siis hea pesta, kui kuu on kolme päeva vanune. Siis läheb pesu hästi puhtaks, aga kui on vana kuu, siis on kõva aeg ja pesu ei lähe kuidagimoodi puhtaks. 

Mõssu um sõs hää mõskõ, ku kuu um kolmõ päiva vannunõ. Sõs lät mõsu häste puhtas. A ku um vana kuu, sõs um kalg aig ja mõsu ei lää kuigimuudu puhtas.

Rõuge khk. Koguja Leida Aaresild 1985. RKM II 394, 181 (66).

Lammast niida noorel kuul

Lammast niida noorel kuul. 

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Kolga-Jaani khk. 1971. KKI 51, 216 (5). 

Teravili külvati noorel kuul

Teravili külvati noorel kuul.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Davet Utsal, 74 a. Võnnu khk, Ahja v, Kosova k. Koguja Anu Korb 1986. RKM II 396, 436 (25).

Külvati noore kuu ja lõunatuulega

Külvati noore kuu ja lõunatuulega.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Noarootsi khk. Koguja Paul Ariste 1927. E 60312 (1).

Kartul täiskuul maha

Kartul täiskuul maha - tuleb ilus ümarik.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Võnnu khk. Koguja Anu Korb 1986. RKM II 396, 459 (8).

Kartul pandi maha kuu vahepäevadel

Kartul pandi maha kuu vahepäevadel, siis kasvab hea.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Võnnu khk. Anu Korb 1986. RKM II 396, 435 (24).

Kapsad tehti sisse kuu vahepäevadel

Kapsad tehti sisse kuu vahepäevadel, said hästi pehmed.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Võnnu khk. Anu Korb 1986. RKM II 396, 432 (5).

Pühapäeval raiutud puud ei põle

Kui pühapäeval küttepuid raiutakse, siis need puud ei põle hästi, ega soojenda

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Saarde khk. Koguja Jaak. P. Sõggel 1933. ERA II 113, 268 (297).

Kuuvalgel ei tohi töötada

Kuuvalgel ei tohi töötada, töötaja jääb pimedaks.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Võnnu khk. Koguja Anna Kirsipuu 1930. E 64999 (6). 

Jüripäeval ei tohi tööd teha

Jüripää on keik väline töö seismas, ei tohi metsa tuld üles teha, kes tuld üles teeb, selle peres sureb palju koduloomi ära, ei tohi ka mitte pärast päeva tõusu ühte toorest okse leigata, kes seda teeb, selle peres surevad palju kodulindusi ära sel aastal. Enne päeva tõusu leigatakse aga "ohu" okse, tooreste puudest, kelletega siis suitsetatakse kui keegi haige on.

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Pühalepa khk. H II 41, 72 (12). 

Lina tuleb külvata põhjatuulega

Lina tuleb külvata, kui on suur tuul ja põhjatuul, taevas kiudline.
 

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Juuli Sari, 62 a. Viljandi khk, Vooru, Oleviku k. Koguja E. Tampere 1962. RKM II 142, 64 (21).

Hernest põhjatuulega ei sobinud külvata

Hernest põhjatuulega ei sobinud külvata, hernes ei kee pehmeks.
 

Valitud keelel puudub tõlge.   

Lisa tõlge
Johannes Veelmaa, 67 a. Võnnu khk, Vanamõisa k < Simuna khk, Mõisamaa k. Koguja Anu Korb 1986. RKM II 396, 367 (4).