Kahepaiksed
Konn tõmbas lompi
Kunn tõmbas lumpi
Latsõ’ ei tohi minnä lumbi viirde. Kunn tõmbas lumpi.
Leida Aaresild, snd 1929 a. Paide < Rõuge khk, Palometsa k. Koguja Leida Aaresild 1985. RKM II 394, 145 (8). Foto: Palamuse khk, Kallivere k. Natali Ponetajev 2020
Žanr
Konnad ei tule välja
Konnad ei tule enne välja, kui lumi maast ära.
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlgeTartu-Maarja khk, Tähtvere v. Koguja Olga Hildebrand 1949. RKM II 31, 42 (91).
Žanr
Konnale lüües teet surma
Konnale lüües ehk surmates teet ka oma emale surma.
Rõuge khk, Vastse-Kasaritsa v. Koguja Jaan Orav 1888. H I 2, 566 (37).
Žanr
Konn krooksub
Kui konn suvel krooksub, siis tuleb pikka sadu.
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlgeJohannes Valdur. Kõrveküla. Kogus Johannes Valdur 1962. RKM II 148, 310 (41).
Žanr
Eesti
Lõuna-Eesti
Kenä õenas
Kodavere khk, Alatskivi v. Koguja Samuel Käär 1887. SKS, Eisen 361 (1).
Žanr
Eesti
Lõuna-Eesti
Oti oenas
Äksi khk, Elistvere v, Raigastvere k. Koguja August Mauer 1889. H II 28, 71 (110).
Žanr
Eesti
Lõuna-Eesti
Vee voonake
Otepää khk, Neeruti v. Koguja Jüri Illak 1889. H II 31, 271 (2).
Žanr
Eesti
Ilves
Lõuna-Eesti
Ilves
Rõuge khk, Viitina v. Koguja August Perli 1896. H II 60, 214 (65).
Žanr
Eesti
Vana viis
Valitud keelel puudub tõlge.
Lisa tõlgeViljandi, Kivistiku as. Koguja J. Karus 1891. H III 7, 139 (22). Foto: Natali Ponetajev 2020.