Oskar Koel

In the evening, we also visited the best-known musician of the neighbourhood, Oskar Koel. Without much ado, he brought his instrument and started to play. We filled up all our remaining tapes and agreed that O. Koel would help us to arrange the filming of New-Year Billy goat. (From the field work diary of I. Rüütel, June 3, 1961; Rüütel 2015: 173)

First, we visited Oskar Koel and discussed the details of filming the New-Year Billy goat. We agreed that we would film during Sunday afternoon. Before the filming Koel promised to record his playing with a fiddler from Audla village, with whom he had played at parties together. (From the field work diary of O. Kõiva, June 8, 1961; Rüütel 2015: 176)

In the afternoon, we record and film the instrumentalists: the concertina player O. Koel and the fiddler E[rich] Kask. We filmed Oskar Koel at the old swing site of Pahavalla village on the so-called musician's stone. The evening was taken up by the filming of New-Year Billy goat on the farm of my father-in-law. (From the field work diary of I. Rüütel, June 11, 1961; Rüütel 2015: 180)


Oskar Koel, aged 46, Pahavalla village [Pöide parish]. Filmed by R. Hansen in 1961.



Asva village (Pöide)

Audla village (Pöide)

Haeska village (Valjala)

Kalma village (Pöide)

Kiriku village (Valjala)

Kungla village (Valjala)

Kõiguste village (Pöide)

Kõnnu village (Valjala)

Liiva-Putla village (Püha)

Loona village (Püha)

Mässa village (Jämaja)

Orinõmme village (Pöide)

Oti settlement (Pöide)

Pahavalla village (Pöide)

Ridala village (Pöide)

Soonda village (Muhu)


Turja village (Valjala)

Tõnija village (Valjala)

Veere village (Pöide)

Võhma village (Pöide)

Sound recordings


Online edition

Editors Janika Oras, Kadi Sarv
Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Selection of photos Aivo Põlluäär
Project co-ordinator Risto Järv
Web design Lorem Ipsum
Cover photo Ingrid Rüütel 2007 (private collection)

Sponsors of the web publication

Ensemble Trad.Attack!
Ministry of Education and Research (projekt IUT22-4)
The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
The Cultural Endowment of Estonia


ELM Scholarly Press, 2018
© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-57-8

Online edition is based on

Saaremaa rahvamuusikat ja kombeid /
Traditional Music and Customs of Saaremaa

Collected and compiled by Ingrid Rüütel.
Recordings from the Estonian Folklore Archives 8. Tartu 2014

[CD, DVD and textbook]
Sound production and CD mastering Jaan Tamm
DVD editing and mastering Jaan Kolberg
Editor Janika Oras
Translation into English Inna Feldbach
Design and text book layout Krista Saare
Print Kruuli Trükikoja AS
Replication Baltic Disc AS

Rüütel, Ingrid. Saaremaa laule ja lugusid. Mis on jäänud jälgedesse I
[The Songs and Tales of Saaremaa. What Remains in Our Traces I]

Tartu: ELM Scholarly Press 2015

Editor Asta Niinemets
Music transcription Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon, Edna Tuvi
Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Sheet music graphics Edna Tuvi
Texts transcription Erna Tampere, Ingrid Rüütel
Dialectic texts editor Ester Kuusik
Translation of summary Inna Feldbach
Layout and design Krista Saare
Print OÜ Greif Trükikoda