On the battlefield in the far away land

Juuli Kald

Püha, comes from Muhu (1975)

Seal võõrsil valuväljal,
kus kaugel kodumaast
mina nägemata pian
siit ilmast lahkuma.

Seal võõrsil valuväljal,
kus suigub kinni silm
ja õitsvas võõras ilmas
on osaks ase külm.

Kui oled, kallim, sina
minu surmast sõna saand,
siis olen ammu, ammu
ju leidnud rahumaad.

Mina palun, kallim, ära
minu järel leina sa,
minu murtud elu pärast
ei maksa kaebada.

Üksainus palav pisar
sinu armsa silmista
minu mälestuseks, kallim,
mina palun ohverda.

Ei iialgi minu hauda
ei ehi ükski lill,
ei saa ka lõpuks löömä
mul ükski surmakell.

Vaid suurestüki mürin
mind saadab hauasse
ja viimsel päeval jälle
mina tõusen ülesse.

Seal kaugel verepulmas,
kus kestab veremäng
ja vilus vetevoodel
on minul viimne säng.

An Estonian soldier laments in his dying hours that he must die far away from home, where instead of church bells, he hears cannons boom and where no flowers will adorn his grave. He asks his bride not to grieve for him, but to shed just one bitter tear in his remembrance.

Juuli Kald, born 1909, Liiva-Putla village [Püha parish], comes from Soonda village [Muhu parish]. Recorded by I. Rüütel, E. Tampere, O. Kiis in 1975. RKM, Mgn II 2678 e [240].

Publication

Performers

Asva village (Pöide)

Audla village (Pöide)

Haeska village (Valjala)

Kalma village (Pöide)

Kiriku village (Valjala)

Kungla village (Valjala)

Kõiguste village (Pöide)

Kõnnu village (Valjala)

Liiva-Putla village (Püha)

Loona village (Püha)

Mässa village (Jämaja)

Orinõmme village (Pöide)

Oti settlement (Pöide)

Pahavalla village (Pöide)

Ridala village (Pöide)

Soonda village (Muhu)

Sõrve

Turja village (Valjala)

Tõnija village (Valjala)

Veere village (Pöide)

Võhma village (Pöide)

Sound recordings

Videos

Online edition

Editors Janika Oras, Kadi Sarv
Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Selection of photos Aivo Põlluäär
Project co-ordinator Risto Järv
Web design Lorem Ipsum
Cover photo Ingrid Rüütel 2007 (private collection)

Sponsors of the web publication

Ensemble Trad.Attack!
Ministry of Education and Research (projekt IUT22-4)
The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
The Cultural Endowment of Estonia

Publisher

ELM Scholarly Press, 2018
© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-57-8

Online edition is based on

Saaremaa rahvamuusikat ja kombeid /
Traditional Music and Customs of Saaremaa

Collected and compiled by Ingrid Rüütel.
Recordings from the Estonian Folklore Archives 8. Tartu 2014

[CD, DVD and textbook]
Sound production and CD mastering Jaan Tamm
DVD editing and mastering Jaan Kolberg
Editor Janika Oras
Translation into English Inna Feldbach
Design and text book layout Krista Saare
Print Kruuli Trükikoja AS
Replication Baltic Disc AS

Rüütel, Ingrid. Saaremaa laule ja lugusid. Mis on jäänud jälgedesse I
[The Songs and Tales of Saaremaa. What Remains in Our Traces I]

Tartu: ELM Scholarly Press 2015

Editor Asta Niinemets
Music transcription Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon, Edna Tuvi
Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Sheet music graphics Edna Tuvi
Texts transcription Erna Tampere, Ingrid Rüütel
Dialectic texts editor Ester Kuusik
Translation of summary Inna Feldbach
Layout and design Krista Saare
Print OÜ Greif Trükikoda