:,: Oh eesti poiss, tule võta mind,
mina armastada tahan sind. :,:
:,: Ei siis pole öösel hulkumist,
ei lakast alla kukkumist. :,:
:,: Ei siis pole külas küürakaid,
ega valdas vanapoisiluid. :,:
Igal õhtul, kallim süles,
ronib mööda kartsast üles,
hommikul kui laudilt tõusis,
ülal kõrges seisab päe.
Insert dance songs of circle games were sung while alternating couples danced inside the circle. They were mostly humorous love songs.
Juuli Kald, born 1909, Liiva-Putla village [Püha parish], comes from Soonda village [Muhu parish]. Recorded by I. Rüütel, E. Tampere, O. Kiis in 1975. RKM, Mgn II 2677 y [235].
Editors Janika Oras, Kadi Sarv
			Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
			Selection of photos Aivo Põlluäär
			Project co-ordinator Risto Järv
			Web design Lorem Ipsum
			Cover photo Ingrid Rüütel 2007 (private collection)
Ensemble Trad.Attack!
			Ministry of Education and Research (projekt IUT22-4)
			The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
			The Cultural Endowment of Estonia
ELM Scholarly Press, 2018
			© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
			© Ingrid Rüütel
			ISBN 978-9949-586-57-8
[CD, DVD and textbook]
			Sound production and CD mastering Jaan Tamm
			DVD editing and mastering Jaan Kolberg
			Editor Janika Oras
			Translation into English Inna Feldbach
			Design and text book layout Krista Saare
			Print Kruuli Trükikoja AS
			Replication Baltic Disc AS
Editor Asta Niinemets
			Music transcription Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon, Edna Tuvi
			Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
			Sheet music graphics Edna Tuvi
			Texts transcription Erna Tampere, Ingrid Rüütel
			Dialectic texts editor Ester Kuusik
			Translation of summary Inna Feldbach
			Layout and design Krista Saare
			Print OÜ Greif Trükikoda