The tailors' party

Anna Miller

Valjala, comes from Pöide (1974)

This is again an old song.

[The lengths of the notes and the tempo are in accordance with the rhythm of the speech. The syllables of the first quantity degree are sung shortly (The party was, etc.).]

Kui rätsepate aastapääv,
siis olivad köik koos,
siis seisis töö ja seisis vaev,
kepp, käärid, nöilatoos.

:,: Neid (sääl) pidul oli ka üks hulk,
neid arvata vöib ainus mulk,
kes praetud kirpu söi. :,:
:,: Tideride ritt, kääride kott,
mök, mök, mök, see rätsep. :,:

Juhveirassa, juhveirassa,
kes seal on? Rätsep.
Mis ta tahab? Niiti.

:,: Laske nöilad käia! :,:

Siis pidu järel algas tan´ts,
see keis meil üsna east.
Siis hüppas Kaarel, kargas Ants,
et kasvöi karvad peast.

:,: Siis köik need üheksakümmend
ja üheksa kord üheksakümmend
olid vötmeaugust läind. :,:

Seda laulu on veel, aga vat, ma ole lambapea, ma ole ää unutand. Mul äi pöle änam meeles seda.
I. Rüütel: Aga kas on meeles, kus te selle laulu kuulsite?
A. Miller: A kust ma selle, selle ma kuuli oma mehe käest. Täma keis suurel maal ehituse tööl ja seal siis jälle mehed laulivad muidugid öllekapa juures või viinapudeli juures, ja siis ta töi selle siis sealt.

A mock song about partying tailors.

Anna Miller, born 1882, Võhma village, had lived in Orinõmme village [Pöide parish] and Turja village [Valjala parish]. Recorded by I. Rüütel in 1974. RKM, Mgn II 2602 c [247].

Publication

Performers

Asva village (Pöide)

Audla village (Pöide)

Haeska village (Valjala)

Kalma village (Pöide)

Kiriku village (Valjala)

Kungla village (Valjala)

Kõiguste village (Pöide)

Kõnnu village (Valjala)

Liiva-Putla village (Püha)

Loona village (Püha)

Mässa village (Jämaja)

Orinõmme village (Pöide)

Oti settlement (Pöide)

Pahavalla village (Pöide)

Ridala village (Pöide)

Soonda village (Muhu)

Sõrve

Turja village (Valjala)

Tõnija village (Valjala)

Veere village (Pöide)

Võhma village (Pöide)

Sound recordings

Videos

Online edition

Editors Janika Oras, Kadi Sarv
Translation into English Inna Feldbach, Olga Ivaškevitš
Selection of photos Aivo Põlluäär
Project co-ordinator Risto Järv
Web design Lorem Ipsum
Cover photo Ingrid Rüütel 2007 (private collection)

Sponsors of the web publication

Ensemble Trad.Attack!
Ministry of Education and Research (projekt IUT22-4)
The European Union through the European Regional Development Fund (Centre of Excellence in Estonian Studies)
The Cultural Endowment of Estonia

Publisher

ELM Scholarly Press, 2018
© and ℗ Estonian Literary Museum, 2018
© Ingrid Rüütel
ISBN 978-9949-586-57-8

Online edition is based on

Saaremaa rahvamuusikat ja kombeid /
Traditional Music and Customs of Saaremaa

Collected and compiled by Ingrid Rüütel.
Recordings from the Estonian Folklore Archives 8. Tartu 2014

[CD, DVD and textbook]
Sound production and CD mastering Jaan Tamm
DVD editing and mastering Jaan Kolberg
Editor Janika Oras
Translation into English Inna Feldbach
Design and text book layout Krista Saare
Print Kruuli Trükikoja AS
Replication Baltic Disc AS

Rüütel, Ingrid. Saaremaa laule ja lugusid. Mis on jäänud jälgedesse I
[The Songs and Tales of Saaremaa. What Remains in Our Traces I]

Tartu: ELM Scholarly Press 2015

Editor Asta Niinemets
Music transcription Ingrid Rüütel, Ludmilla Toon, Edna Tuvi
Notation editing Ingrid Rüütel, Edna Tuvi
Sheet music graphics Edna Tuvi
Texts transcription Erna Tampere, Ingrid Rüütel
Dialectic texts editor Ester Kuusik
Translation of summary Inna Feldbach
Layout and design Krista Saare
Print OÜ Greif Trükikoda