Iloidaaks müö, ihmeen noored

(Лесная мелодия)

Mari Sarv, Leanne Barbo

Скачать .mp3 файл

Timo Kalmu

Скачать .mp3 файл

На ижорском языке

Iloidaaks müö, ved oi, ihmeen noored, joo,
ihmeen nuorella, ved oi, ijällä, joo,
vihannalla, ved oi, varduvella, joo!
Kun müö vanhaksi, ved oi, tulemma, joo,
ei siid mieli, ved oi, tehnekkänä, joo,
eigä suu, ved oi, suvainnekkana, joo,
virred metsähän, ved oi, mäneväd, joo,
laulud soille, ved oi, lankeavad, joo.
Siid iloitsood, ved oi, suuret kuused, joo,
laulaad, ved oi, lahot pettäjäd, joo.
Las miä laulan, ved oi, nüd miä jouvan, joo,
nüd miä jouvan, ved oi, laulamaa, joo,
ja miä jouvan, ved oi, iloitsemaa, joo:
ei uo hellä, ved oi, heinä-aiga, joo,
eigä rukkehen, ved oi, rudinaa, joo,
eigä kaurojen, ved oi, kahinaa, joo,
viel on viigatteed, ved oi, vivussa, joo,
sirbid seisood, ved oi, seinän päällä, joo.

Lauloin ennev, ved oi, lapsembana, joo,
huuzin ennev, ved oi, hullumbana, joo.
En nüd ev, ved oi, rahoida laula, joo,
engä kullida, ved oi, kumahe, joo.
Eig ei laulella mium pittäzi, joo,
eig iloda, ved oi, enzingäähä, joo,
vaik ev voi keeltäni, ved oi, piellä, joo,
süvändäni ved oi hallikkoija joo.
Kumae, ved oi, kumea metsoi, joo,
heläe, ved oi, metsoi heleä, joo,
kumae, ved oi, kui miä kumoidan, joo,
heläe, ved oi, kui miä helöidän, joo!

Mänin metsähän miä kezoille, joo,
kesk-kezoilla miä hein-ajoilla, joo,
parahalla, ved oi, paistehella, joo,
putkehen, ved oi, punalla säällä, joo,
kaunoisäällä, ved oi, karbalohon, joo.
Olliid metsäd, ved oi, mettä täünnä, joo,
puu juuret puna-, ved oi, olutta, joo.
Ossin toobin, ved oi, ossin toizen, joo.
Hüvä oli korvessa, ved oi, kumissag, joo,
lehon alla, ved oi, lieroidellag, joo.
Jo tuli aigoi, ved oi, kottihin männäg, joo,
aigoi kirjoin, ved oi, aigoi karjoin, joo,
aigoi lapsen, ved oi, armottoman, joo.
Korvess on, ved oi, miun kottiini, joo,
matkoin on, ved oi, saarella maijaan, joo,
lindu lauloi, ved oi, ladvoissaani, joo,
miun oksillain, ved oi, orovain, joo,
kägöi kukkui, ved oi, kukkulalla, joo.
Em miä roohi, ved oi, kottihi männäg, joo,
ilman korven, ved oi, kukkaizidag, joo,
metsän meeli, ved oi, marjaizidag, joo
jo on toodu, ved oi, toomen oksad, joo,
karsittu, ved oi, kattajan vitsad, joo,
mill mie peenoi, ved oi, pieksettihin, joo,
marjoi maahan, ved oi, kaaettihin, joo.

На русском языке

Давайте же веселиться, чудесно молодые
в чудесном молодом возрасте,
в наши зелёные года!
Когда мы состаримся,
не до песен будет,
да и уста не захотят (песен),
мелодии в леса уйдут,
песни в болотах утонут.
Тогда будут веселиться большие ели,
петь трухлявые сосны.
Дай же я спою, пока могу,
пока есть время петь
и пока есть время веселиться:
нет сенокоса,
нет шороха ржи
ни шума овса,
косы пока на шесте,
серпы на стене.

Раньше пела я как ребенок,
кричала как сумасшедшая.
Теперь я не пою без денег,
мой голос не звучит без золота.
Но я и не должна петь,
совсем не обязана веселиться,
только я не могу язык удержать,
свое сердце усмирить.
Звучи, шумящий лесочек,
Звени, звонкий лесочек,
Звучи, когда мой голос звучит,
Звени, когда я звеню!

Пошла я летом в лес,
посредине лета во время сенокоса,
при лучшем солнцепёке,
в хорошую погоду за дудником,
в хорошую погоду за клюквой.
Леса были полны меда,
корни деревьев – красного пива.
Купила кружку, купила другую.
Хорошо было попеть в девственном лесу,
под лиственным лесом заливаться.
Уже пришло время идти домой,
время рябого, время пастушка,
время сироты.
Девственный лес – мой дом,
на далеком острове моя лачуга,
птица пела в кронах,
на моих ветках белочка,
кукушка куковала на холме.
Я не смею идти домой
без лесных цветов,
без лесных ягод по душе –
уже принесены ветки черёмухи,
подрезаны можжевеловые прутья,
которыми меня, маленькую, били,
ягодку придавили.

В песнях, исполняемых в лесу, говорится о пении и о лесе, в котором приятно находиться и петь.

Мы поём, пока молоды и пока не наступило время сенокоса, когда не будет времени сходить в лес. Когда мы состаримся, наши мелодии улетят в леса, и деревья будут петь наши песни.

Некогда я пела как неистовая, а теперь только за деньги, ведь я не обязана петь за так. Но в шумящем лесу невозможно держать рот закрытым.

Лес прекрасен и полон даров, здесь хорошо петь, он как дом. Но прежде чем возвращаться домой, надо собрать ягоды, иначе не избежать наказания.

Своеобразие ижорской лесной мелодии придают длинный мелодичный ряд и ритмическая свобода, создающие ощущение связи с плачем. Мелодия имеет характер импровизации, в середине и в конце стиха повторяется припев, конечная нота растягивается, создавая эхо. Лесные песни исполнялись в одиночку, а также совместно при выполнении лесных работ. Часто пение начиналось с описания леса или обращения к нему – с лесом общались как с живым существом. Далее в песне могли содержаться различные слова, связанные с темой леса и движения. В Ингерманландии в лес ходили часто, лесные дары собирали не только для своей семьи и скота, но и для продажи в Петербурге. Из одной деревни в другую также приходилось добираться по лесным дорогам.

T Koprina (J. Kouhia, P. Putkonen 1894, SKVR IV2 2578).

T M Palaga Jefimi tütar Semeo naine, 45 a, Vepsä (Armas Launis 1906, SKSÄ A 301/31a, ph 75a).

T Okuliina Nikkana tütar Sergei naine, 53 a, Vepsä (Armas Launis 1906, SKSÄ A 301/17a, ph 61 a).

T Kupsa Oute, Vepsä (Axel August Borenius 1877, SKVR IV2 1809).