Snakes

Ussirohuga ravitseja Ann Pilberg
Ussirohu_tegija_Ann_Pilberg
Lehekülg Richard VIidalepa välitööde päevikust. 1933. The page of folklorist Richard VIidalepp's field work diary.

 

English
Healer with snake medicine, Ann Pilberg.

Ann Pilberg, the old farm hostess has learned from her aunt various traditional ways of healing (and witchcraft, called "arts") and has been providing health care for local people. She says, she has even cured cripples. One of her most important medicines is the broth of snakes.  

She seems to believe everything, that she talks, such as werewolves, ghosts' seeing, etc. She claims having been seen a werewolf. She firmly believes in God.

She is a rather good narrator, but it is quite difficult to restrain her. She speaks very fast and loves to tell long stories about her personal life. By the way, she had a son, who was shoot as a communist during the Estonian war of independence.

She was weaving on looms almost all the time of our conversation. 

Eesti
Ussirohuga ravitseja Ann Pilberg

Ann Pilberg, vana taluperenaine, on oma tädilt õppinud mitmesuguseid arstimisi (ka "Kuntse") ja on sellel alal sin teotsenud. Isegi jalutuid on ta enda ütlemise järele parandand.  Üheks tähtsamaks rohuks on tal olnud ussidest keedetud leem. 

Näib uskuvat kõike, mida kõneleb, nagu soendit, juuda perra olemist, vaimude nägemist jne. Soendit ütleb ise näinud olevat.

Praegu teiste ütlemise järele adventist. Jumalat usub kindlasti. 

Kaunis hää jutustaja, kuid väga raske on teda vaos hoida. Ta kõneleb väga kiiresti ja väga tihti armastab jutustada pikki lugusid oma isiklikust elust. Muuseas olevat tal üks poeg Eesti vabadussõja päevil maha lastud kui kommunist.

Pea kogu küsitlemise aja oli ta ametis kangakudumisega.

 

Koguja Richard Viidebaumi välitööpäevik 1933. Ann Pilberg. snd 1858, Põlva khk, Karilatsi v ja k. ERA II 63, 66 (17, 18). Inglise tõlge: Taive Särg.