|
fraseologism:süntaktiline struktuur: peasõnata sekundaartarind näited:Jookse nii et hing armas sees.
Jooseb, et hing armas sies.
Joose naa-t hing armas sees.
Silima nii, et heng armas siis.
Siis pannasse lingama, et hing armas sehes.
Haiguta, nii et hing armas.
Tii tööd nii et hing armas sees.
Ta rühmab nõnna, et hing armas!
Suure tüüga tõmma nii et heng armas siis.
Sa vihu tööd teha nii et hing armas siis.
Aastapäevad tii nönda tööd, et ihu-hing armas sihes, siis sa said selgeks ja see oli köik.
Teeb tööd naa et hing armas sihes.
Nüpeldab töötegemist, et hing armas.
Inimene töötab juba üle jõu, hing hakkab välla minema. Et hing oo juba armas või õnnis sihes.
Küll tiris, et hing armas.
Täna sai pääva otsa loogu veetud, nõnda et ihu-hing armas sehes.
Neid suuri piimakihasi andas naistel ennemalt rügada ning käristada nõnda et ihu-hing armas.
Niidab nii, et hing armas.
levikuala:Emm, Sõru Han Hää Hää, Kabli Jäm, Torgu Kaa, Kellamäe Kaa, Koidu Kul, Koluvere-Kalju Muh, Lõetsa Pöi, Nõmme Saa v. Hls Tor Trm Vil
|