ALUSTUSEKS • MATERJAL • FRASEOLOGISMID • LÜHENDID • JUHEND • LAADI ALLA • SQL päring

Eesti fraseologismide elektrooniline alussõnastik - FES

fraseologism:
    viib keele alla
süntaktiline struktuur:
    tegusõnafraas
näited:
    Hea toit, et viib keele alla.

    Võigi na magust pudru keeta, viibki viimas keele alla.

    Nõnna hiä süük olli, et keele pidi alla viimä.

    Tahtis keele alla viia.

    Tahi kiele alle vedada.

    Toit on kohe nii hüä, et vieb vägise kielegi ala.

    Kae sii olle viil hää sakusk, kiilt tahtse üten alla viiä.

    Sii olle viil mohe leiväsupp, nii et piaaigu oles keele üten alla viinu.

    Ninda hia, et vieb kiele alle.

    Äga keelt või laska suure söömesega alla viia.

    Küll olli sii hää süük, kiilt tahts är viiä.

    Küll sa oled aga hea peergase teind, söö kas või keel kohe ää.

    Äga keelt või laska suure söömesega alla viia.

    Nii suuperäline ruug, et keele vidä perrä.

    Too tursakala on nii hea, et teise näpuga pea keelt kinni, muidu läheb keel alla.

    Nii hea toit, et seo keel vesti külge, muidu viib alla.

    Kui saaks tüki nööri, seoks keele kinni, muidu läheb alla.

    Sie (süök) tahab peris keele kurku viia.

    See toit mekib nii hea, et viib keele kõhtu.

    Nii megis süük olle, kui seie siss oles piaaigu keele üten kõttu viinu.

    Nii hea toit, söö keel kõhtu kas küll.

    Lihatoit tahab mool ikka keelt keskel kõhtu viia.

    Nõnna hiä süük olli, et keele pidi perse viimä.

    See kas viib keele perse.

    Keel läheb päris persse.

    Ma jõi üte laasi, timä nii hää ja makuss, et keele vei persede.

    Ne kapsta omma nii põhjadu hää, et ku süüt, siis vii keele persede.

    Ta uppin vii keele persehe.

    Nii hea maitsus oli, et tahtis keele persse viia.

    Ninda hää süük vii keele perse.

    Sii on nii hea ja maitsev, viib üsna keele kohe persse.

    See viina tilk oli kohe nii hea, et viis keele persse.

    See viib keele persse ja sealt ka veel läbi.

    Na hea oli, et oles keele kesket perset viind.

    Nii hea söök, et viib keele keset perset.

    Nii hea toit, pidin keele persi neelma.
levikuala:
    As
    Emm
    Emm, Ole
    Emm, Sõru
    Han
    Han, Ridase
    Har, Mõniste
    Hlj
    Hlj, Metsiku
    Hää
    Hää, Orajõe
    Hää, Rannametsa
    Iis, Uhe
    JMd, Albu
    Juu, Junnküla
    Jäm
    Jõh, Kohtla
    Jür
    Jür, Rae, Limu
    KJn, Lalsi
    KJn, Paenasti
    Kad
    Kam
    Khk
    Khn
    Kir
    Kir, Kloostri
    Kos
    Krj, Leisi
    Krj, Pärsama, Pamma
    Krk, Ainja
    Kse, Peantse
    Kuu
    Kuu, Tapurla
    Kõp, Suure-Kõpu, Kihu
    Mar
    Mar, Haeska
    Mus, Tuiu
    Nõo
    Nõo, Tõravere
    Pha
    Phl, Kärdla
    Pil, Kabala
    Pil, Vana-Põltsamaa, Vitsjärve
    Plt
    Pst
    Pst, Kaarli
    Pöi, Asva
    Pöi, Saareküla
    Pöi, Viltina
    Rak
    Rap v. Mär
    Rap, Kehtna, Vastja
    Rei
    Räp
    Rõu, Väiku-Ruuga
    Sa
    Se, Vilo, Mitkovitsi-Sagorje
    Sim, Pudivere
    Sim, Salla, Tammiku, Trm, Avinurme
    Trv
    Tõs, Kastna
    Vas, Raudoja
    Vi
    Vil
    Vän, Tootsi
©2011 Asta Õim, Katre Õim, Eesti Kirjandusmuuseumi Folkloristika OsakondISBN 978-9949-446-81-0