ALUSTUSEKS • MATERJAL • FRASEOLOGISMID • LÜHENDID • JUHEND • LAADI ALLA • SQL päring

Eesti fraseologismide elektrooniline alussõnastik - FES

fraseologism:
    võta heaks või pane pahaks
süntaktiline struktuur:
    lause
näited:
    Võtta hiast vai pane pahast, aga ma pian nied halvad uudised ära räekima

    Veta niid heeks voi pane pahaks.

    Veta eeks vei pane pahaks, aga üks tüngam sa oled.

    Võta sinä hüväst vai pane pahast, aga minä ütlen sulle sedä, et sinä et elä sene naisega.

    Oda hüäks vai pane pahaks.

    Veta heags voi pane paljugs.

    Veta heaks vai pane paljuks.

    Võta vihaks ehk pane pahaks, ma reagi sole ikka.

    Võta vihaks või pane pahaks.

    Võtta nüüt vihast ehk pane pahast, aka just nintamuoti sie asi on.

    Pange nüüd pahaks või võtke vihaks.

    Pangu-ui pahast ja võtta-ai vihast.

    Ega-i massa pahas panna ei vihas võtta.

    Eks aiga õle võtta hüväst ja panna pahast.

    Ära võta vihaks ega pane pahaks.

    Ää sa seda vihaks võta ega pahaks pane, et ma sulle seda reagin.

    Ärgu võtku vihas noja pangu ui pahas.

    Ärä võtko vihas ega panko pahas.

    Anna andest ehk pane patust, aga mina arvan selle asja küll nõnna õlema.
levikuala:
    < Nõo, Uhuta
    Emm
    Emm, Sõru
    Hlj, Vihula
    Hää
    Iis, Tudulinna
    Iis, Uhe
    Juu, Junnküla
    Jür, Kurna
    Jür, Rae, Limu
    Kaa, Kellamäe
    Kam
    Kuu
    Kuu, Kolga
    Kuu, Pärispea
    Kuu, Tammistu
    Lüg, Reo
    Muh, Lõetsa
    Räp, Veriora
    Räp, Veriora, Kirmse
    SJn, Vastemõisa
    Saa
    Vas
©2011 Asta Õim, Katre Õim, Eesti Kirjandusmuuseumi Folkloristika OsakondISBN 978-9949-446-81-0