Lk. 1 koopia

1
J. N. J. A.


Aab.
Aabram Nomen ppium Abraham

Aad
Aad s. Ado Nomen ppium idē ac Adam
Aadrid pl. tm. Die Ader
Aadrid laskma, Zur Ader lassen.

Aas
Aas G sa,
1 Eine Krampffe 2 Eine Schlinge 3 Eine Wiese am Bach gelegen. Jö Aas.
Aast G Aasta. Das Jahr
Temma käib teist aasta. Er gehet ins andere Jahr.
Jubba se Hobbone, Kolmet Aasta, ikke al käib. Das Pferd hat schon 3 Jahr gezogen.
Kaks ossa aastad. Fast 2 Jahr.
Igga Aasta ep sa kül mitte, monne Aasta saab. Alle Jahr kriegt mans wohl nicht, manches Jahr kriegt mans.
Aastane G se. Jährig.
Jubba nüüd Aasta ärra on Es ist schon ein Jahr verflossen

Ab.
Abba-Lu Das Schulterblad. Reval
Abbas G se. Ein Vaßbinder Haken die {Vaßbinder} Vaßbänder damit an zuholen
Witsa abbas
Abbi G. bi Die Hülffe.
Nörk abbi Wenig Hülffe
Küllab Jummal ka abbi annab, kui on Lapsed lodut ellama. Wen Gott die Kinder leben läst, so kriegt man wohl Hülffe.
Se Wäetumma abbiga, pääb ikka otsima abbi körwa. Wen man wenig Hülffe hat, so mus man anderswo Hülffe suchen.
Appi hüüdma. Zu Hülffe ruffen.
Abbi Ello Der Ehestand
Abbi Ello ärrarikma Ehebrechen
Abbi Ello Paar. Ein Paar Eheleute
Abbi Kaas Ein Gehülffe, Ehegatte
Abbi mees Ein Gehülffe, Helffer.
Sääl olli suur Jummal abbimees Da hat der große Gott selbst geholffen.
Metsa Linnust saab abbimeest, Innimessest, ei tahha mitte sada. Die Menschen sind unbarmhertziger als die wilden thiere
Abbi-Ello-rikja Ein Ehebrecher
Abbi-Ello lahhutama Die Ehe scheiden, trennen.
Abbi-Ello lahhutaminne Die Ehescheidung
Abbi-Ello rikminne Der Ehebruch
Abbilinne G lisse Ein Gehülffe
Abbi Waim. Hülffs oder andere arbeiter
Ablas. Begierig Reval.
Abras. Brock, Abras Raud. brock Eisen.

Ad
Adder. G ra. Der Pflug
Adra Aisad Die Pflug-Stangen
Adra Lussikas, Der Pflug-Stertze
Adra Köht Der mittlere Theil vom Pflug.
Adra-Pä-Laud. Daran der Pflug gehalten wird.
Adra-Raua-Pu. Ds Holtz da das Eysen dran ist
Adra-Raud Ds Pflug Eysen
Adra-mees. Ein Haken Baur
Adra-ma Ein Haken Landes
Adder. Metaph: Ein Handwerck, Profession
Temma prugib sedda adra Temma wöttis se adra kita Er legte sich auff das Handwerck.
Adrikid Vögel den Rephünern ähnlich. Reval

Aed.
Aed s. Aid, G. Aia Der Garten, Garten Zaun
Aeoke | aeokenne Ein kleines Zäunchen

Aeg
Aeg G. aja Die Zeit.
Se on öiget aega, Es geschieht zur rechter Zeit
Enne aego. Vor der Zeit.
Aega ajama eddespiddi. Verzögern. Die Zeit verschleppen, fordiren.

1
2

Mul on üks Aeg ikka. Ich habe immer Zeit
läks ikka Aeg ajald, Pääw päwalt Es verging immer eine Zeit nach d anderen, ein Tag nach dem anderen.
Aega möda asjad käiwad Almählich, mit der Zeit soll es wol gehen.
Et Anna aega, Aeg annab hä Nou. patientire ein Wenig, komt Zeit, kommt Raht.
Aega ülle wima. Die Zeit passiren
Meie ei sudant Kuida, sedda aega üllewia /ülleaita/ Wir konten auff keinerley Weise die Zeit verbringen.
Kewwadenne Aeg. Die frühlings Zeit
Enne Aega Vor der Zeit
ilm aego Ümsonst.
Ello-aeg Die Lebens Zeit
Kui Ello Aega on. Läst uns Gott leben.
Temma jäi kül ühhe Ku-aego ärra. Er blieb ein gantz Monath weg.
Jubba Kel löi Tükki aega. Die Glocke schlug schon vor geräumer Zeit.
Aeoti, dan und wann.
Aegsaste ta kuleb, Aeoti ei kule mitte. bißweilen hört er bißweilen wieder nicht.
Aeoti on maas, teine aeg jälle woib likota. Dan und wan liegt er darnieder, dan und wan geht er auff.
Aegsaste. bey Zeiten
Aeo, Pä aeo. Das Gehirn.
Aer G. ro Ein ruder holtz
aerood sisse laskma. rudern.
Aelema Kriechen wie eine Schlange. Rev. krüen
Aewas Das Niesen {Rev.}
Aewastama od Haewastama. Niesen.
Aewastaminne. Das Niesen.

Ää
Äär G re Der Rand am Gefäß
äre tassa Gestrichen vol
Äärminne, randigt, so am rande ist
Äärne, Te äärne Einer der am Wege liegt, Ein Bettler.
Te äres. am Wege
Äärmessed Könned. Unnütze Reden
Äär G. re Der Uffer am Fluß
Järsk äär Steiler Uffer
Maddal äär Flacher Uffer
Jö äres, am Bach.
Kas läme äärde? Fahren wir ans Land?
Jö äärt möda, längst dem Bach.
Äreto Überflüssig viel. Reval ohne Ränden
Äästama Egen. Äästamie. Äästaja
Äätsotama {Schaukeln} Schocken mit den Händen Rev s. öötsotama

Äb.
Äbbarik Ein Spähtling, Herbst Geburt
Äbbarik Tal Herbst Lam
äbbarik Kanna Herbst Huhn.

Äd.
Äddo s. Eddo Nomen ppriu idem quod Hedwig
Ädikas Essig.

Äg.
Äggama Stöhnen Reval
Äggaminne. Das Seufftzen.

Äh.
Ähhä s. Ehha {wallo.} walge. Die Abend-Demmerung.
Ähwardama Drohen
Ähwardaminne Das Drohen

Äi
Äi G a. Der Schwieger-Vater
Äil G lo Ein Kessel
Waskne Äil, Messinger Kessel. {Rev.}

Äk
Äkke G ke Die Ege
Äkkeldane – abhängig præceps
Äkkilinne Eilig, übereilend, hastig
Äkkine, äkkist, äkkitselt. Idem, Plötzlich
äkkine meel. Übereilend
Äkslid Häckerling Rev.
Äkwihhane Jächzornig

2
3

Äl
{Ällima} Äilima Schweben. Rev.
älotama Im Busche schreien Rev s. uilotama

Äm
Äm Schwieger mutter, Hebamme
Ämmarik Die Morgen Demmerung
Ämmarikkul In der Morgen Demmerung.
Meie saime ämmarikkul sinna. Wir kamen in der Demmerung hin.
Ämmarus Die Dunckelheit

Än
Ängima, Malade. Übel zu frieden seyn. Rev.

Äp
Äppardus Ein unvermuthlich Unglücke
Willi äppardab, ds Getreide ist ō wohl gerahten Reval.
äppardama mißlingen.

Är
Ärra
1) Weg, von, {nicht} minne ärra, gehe fort wötta ärra, nims weg 2) nicht. ärra te sedda, thue das nicht, ärra wötta, nims nicht
Ärrandama Vermögen
Ei ärranda mitte, Ich vermag es nicht
Temma ei ärranda ennam mitte Jutlust piddada Er kan ō mehr predigen
ärralinne Ein besonderer
Ärk Munter Frisch
Ärk hobbone. Ein munteres hurtiges Pferdt s. Erk.
Ärrakurtuma verschmachten, mager werden.
Ärranärtsima 1 Verwelcken 2 Müde mat werden.
Ärrisema Glimmen
Tulli ärriseb ikka Das Feuer glimmet alZeit
Ärralöppetama, Das gar aus machen
Sesamma Jöggi tahtis meit ärraloppetada Eben dieser Bach wolte das garaus mit uns machen.
ärralautama ausdehnen ausbreiten niederreißen
Kül temma metsa ärraloatant Er hat den Wald wohl ausgehauen metaphor.
{Ärraminnistama} Ärraminnestama Beschwimen
Tänna minnistas Kaks Kord ärra Heute fiel er 2 Mahl in Omacht
Ärrawaibotama Müde machen.
Se waibotas Ölla ärra Es Machte einem die Schultern müde
Ärranis Ins besondere
Ärras Bärmlich kläglich mitleidig
Mis ärras! mis ärras! Nähha on, kuida Jummal meitet nuhtlenut on Wie ist es doch so kläglich anzusehen wie uns Gott gezüchtiget hat
Mo Südda olli küll ärras, Mein Hertz war mitleidig genug.
Sebba ärras. Wie thut er so Kläglich.
Meil on ärras Meel sedda nähha Es jammerts uns anzusehen.
Ärritama Reitzen Vexiren
Ärrites ülles wotnut Zur probe genommen Rev.
Ärrawastama verantworten Entgegen steigen
Wessi tahhab Weski ärrawastata Das Wasser wil unterhalb der Mühle zu hoch Werden.
Arrakauplema {Verkauffen} behandeln, bedingen
Jubba ärrakaupelti – Es ist schon behandelt

Äu. NB Ou nicht äu
Äue Das Gehöffte
Äue Das VorDach
Wäa Saan äue alla, Ziehe den Schlitten unters vordach
Äue-koer Ein Hauß-hund s. oue.

Ag
Agga 1) aber 2) nur
Aggan G na Spreu, Kaff s. Hagganad
Sinna näljalinne sinna Aggana Kot. Du hungriger Hund du Bettler
Aggar fleißig Reval:
Wanna aggar Tö Innime Ein sehr fleissiger Mensch
Aggaraste. Fleissig adv.
Aggeri, Aggerik s. Haggeri

Ah.
Ahhan Ich stecke eine Rieg auff Reval
ahhastama Sich ängstigen, Zagen
ahhastus Die Angst, Bangigkeit
ahher G tra, Güst Ahher Lehm ahher hobbone
Ahhi G jo Der Offen
umb Ahhi Ziegel offen
wessi ahjus Es ist angst vorhanden
Ahhi Ahne, Pot Noid. Wer delicat leben wil, kan ō viel vor sich bringen
ahhilad Die Kette
Ahhatama. Locken
Temma ahhatas tedda libbeda kelega ärra Er lockte ihn weg mit seiner glatten Zungen
Ahhingas G ga Ein Stech-Eisen. Aa{h}l zu fingen
Ahjo päälne Ein Waar-Wolff Rev
Ahne Geitzig
Ahnest Geitzig adv.
Ahnest söma Gierig essen
Kasso ahnetsema eigennützig seyn.
ahtma die Riege aufstecken.
Ahtraste Güst adv.
ahwatama locken Rev
ahwates. Die Lock-Speise Reval s. awwatus

3
4

Ahtam. Schma{h}ler
alt ahtam, päält laiam Es ist unten schmaler, oben breiter
Ahtokenne G se Schmal

Ai
Ai Das genehete am Baur Weiber Rock. Rev.
Ajaldes Zeitig Rev
Ajalik Zeitlich
Ajalikkult Zeitlich adv.
ajama Jagen treiben
Wina uiest umber ajama Brantewein Klären
alla ajama s. ömblema etws unter nehen
Wihm ajab Lund öiete Maast ärra Der Regen verschmeltzt die Schne
Päle ajama Nachtreiben
Temma ajab minno päle, et minna temmaga pean Kurja Tööd teggema. Er gehet mir nach, ds ich mit ihme soll Leichtfertigkeit treiben
Ello ajama. Sein Leben führen.
Takka ajama Nachtreiben
Asja ajama Sein Gewerbe verrichten
Habbe ärra ajama. Den Bart scheren
Ma ajan se, neljatkorda jo läbbi. Ich lese es schon Zum Vierten Mahl durch
Jutto ajama reden plaudern
ta ajab sulla jutto, Er gibt gute Worte Rev
Ennast sirgeks ajama, Sich gerade in die höhe richten
Süüd teise päle ajama. Die Schuld auf den andern schieben
Ajamisse aeg Klopf/Fisch/Zeit
Ajaja Einer der den Diebstahl nachforschet
Üks Pat on Wottajal ühheksa on ajajal.
Ajamatta Te Ein ungebahnter Weg
Ajast ülle jäma. Die Zeit überleben
Aja Wiitma Die Zeit vertreiben
Aja Wites. Zum Zeit vertreib
Aigna Saar Wölffs Sund Rev
Aid Ein Garten, Ein Zaun s. Aed
Irs-aid Acker Zaun
Aia-Pihha Garten Zaun
Roht-Aid liegender Zaun
aia-mees. Ein Gärtner
Möda Aida längst den Zaun
Aia pääl on wanna Lund, Auff den Zaun liegt alt Schne
Aias. Im Garten
Aim G mo Ein kleiner Schein
Rahwas näggi weel Ku Aimokesse. Man sah noch ein wenig vom abnehmenden Mond
Ain G na Wörgo Ain Der Strick am Netz damit es gezogen wird
Ainus Einzig
Üks ainus Ein eintziger
Kahhed ainud Perret. Nur 2 eintzige Gesinder.
Ajo, Pä-Ajo. Das Gehirn
Ajo-Lu Die Hirnschale
ajoke Ein Zäunchen, Gärtchen
Ajoti adv: Dan und wann.
Ais G sa Die Femer-Stange
aisa pärra das hintere Ende der Fem-st.
Ait G. ta Die Klete
Aitaja Der Helffer
Aitma Helffen.
Aitümmal Grossen Danck
Aitummal Jummalalle Gott sey Danck
Aimama Schimmern
Kül ma woin wähhä aimata Ich kan wohl noch ein wenig sehen

Ak.
Ak G ki Die Dohle
Akken G na Das Fenster
Akna Lauad Fenster Schläge
Akna Lasid Fenster Scheiben
Akna Tinna Fenster Bley
Äkslid, Hexel, Heckerling

Al
Al. Unter drunter
Al närjo Unterhalb d Währe
{Loodsik on} Wärrawa al. Vor der Pforte
Algama anfangen
Polle Altut. Es ist noch ō angefangen
Algminne | Algatus G. se Der Anfang
algmisses im Anf.
algmissest von anbegin

Alg G allo Ein Scheit Holtz o. Halg
algas pu ein Holtz, das leicht spaltet.
Aljala Kirrik s. Haljala
Alla Hinunter,
Temma lähhäb alla er gehet hinunter
alla minema hinuntergehen
Allatsi Ohne Unterlaß
Allaste Nacket. Ihho{las}allaste Splitter Fasel nackent
Allastus Die Blöße.
Allandik G ko Demütig
Allandus Die Demuth
Allandaminne G se Die Erniedrigung
Alt. Von Unten. Alt käe Unter wertz der Hand

4
5

minna tahhan sedda alt ja päält kulata. Ich wil genau darnach forschen
Allas oder Allase raud. Ein Amboß.
Allus Der Grund Allus Paddi. Unter-Pfühle
Allumine Der unterste
Allune Das Untere
Lumme Allune Untern Schne
Sü allune Der schuldig theil
Rihhe allune Der Vor-Riege
Metsa allused on pehmed. Untern Busch ists weich, morastig
Rukki/Odra/allused Heinat. Heu so am Rocken oder Gersten Wächst
Jalla, Kirsto allused
Allandaminne Die Erniedrigung
allandamisse pölw Stand der Erniedrigung
Se Paiste allandes ärra Der Geschwülst verzog sich
Alla hinunter
Ma alla Unter d Erde
Temma teinut rukkit ma alla kassoma Er hat den rocken lassen unterwerts wachsen
Allamad Die Unterthanen
Allamalle Niedriger
allandama Erniedrigen
Allandlikkult Demütig Adv.
Allanema Niedrig werden.
Allaspiddi Unterwertz
al-le der Reif.
Alle Ma gebrant Rödungs Land. Rev.
allet pölletama Land als Rödung breen.
alles Annoch. Ellab alles Er lebt noch
odrad öitsewat weel alles. Die Gerste Blühet noch.
Allew G we Die Vorstad
Allewel. In der Vorstad
Allewelt. Aus der Vorstad
Allidus Das Bezwingen {Rev} NB. arridus harridus
Ei [sa] allidust arridust Man kans ō bezwingen
alluminne Das untere
Alt Von unten, Altpiddi. id:
Allikas s. Hallikas Ein Sprinckbrunn
allikanne Sprinckigt oder quebbicht
Allikassed Maad – Guebbicht Land
Alw G wa Geringe, Niedrig, Veracht
Alwalt s. Alwast Geringe adv.
Alw. Wolfeil
Alwem Wolfeiler.
Ep ka aeg alwemmaks ei lä, kui ta kallimaks ei lä Wolfeilere Zeit wirds wol nicht werden, wan es nur nicht theurer wird
Temma seisab alwast. Er wird gering gehalten.
Ei anna temma alwa Sanna ühhegille Er sagt niemanden ein böß Wort
Alweto. Gering Veracht
Alwatut. Vom Schlag gerühret. Rev.
Allati beständig, immerfort.
Teo Mees allati Wäljas Man muß beständig einen Arbeiter ausgeben.

Am
Am G me Eine Amme
Ambla Kirrik, die Kirche zu Ampeln in Jerwen
Ambo oder Ammo Der Flitzbogen
Ambo Wibbo Das Krümme holtz am Bogen
Ambo likotus Pu. Der Schneller
amboto ohne Zähne.
ammas s. hammas
Ammet G ti Das Ammet
Ammeti mees Ein Handwercker
ühheksa ametit teal, kümnes nälg.
Ükskort se ammet aitab ei aita teistkord mitte ennam Ein mahl kan er damit fort kommen aber das andere mahl ō mehr.
Ammetit mahha jätma Von Amte abdancken Das Handw. liegen laßen
Ammo Vorlängst
Ammo ajast Vor langer Zeit
Se polle ammo mitte Ds ist ō lange
Ammogi Vorlängst.
Ammuks se on Ists schon lange!
Suud ammuli pannema Ein breit Maul machen Rev NB von ambad Zähne.
Ammust sadik | Ammo ajast Vorlängst

Ammoma s. amboma Bölcken wie ds Vieh
Olleks ta tühhi olnud, jubba ta olleks ambonut. Wäre es hungrig gewesen, es hätte schon gebölcket
Ammutama Suud ammutama Das Maul aufsperren

An
An s. Anno nomen ppiū Anna.
And G. de Eine Gabe Geschenck
Jummala and. Gottes Gabe
Andeks-andma Vergeben Verzeihen
Andeks andminne Die Vergebung
Andeks palluma. Um Verzeihung bitten.
Andeks palluminne Die Abbitte
Andma geben
Armo andma Schonen
Ärra andma übergeben
Holeks andma anvertrauen
Kohto sisse ennast andma Vor Gericht gehen.
Kät andma Die Hand geben, it. Sich Verloben
Wainlanne on ennast taggasi annud Der Feind hat sich zurück gezogen

5
6

Suur, hirmus, armoto wessi ei anna merre päle minnakit. Das schrecklich grosse Wasser läst keinen auff die See fahren.
Hädda andis tänna tulla Die Noth trieb mich hieher
Saab kuulda, kummale temma antakse, kummale andmatta Man wirds hören wer es kriegen wird oder nicht.
Ang G. ge Ein Zusammen getriebener Schne Hauffen
Te on angis. Der Weg ist verstühmt
Ang Eine Heu Gabel
Ange aeg HeuZeit
Angetab Es gerinnet Wie Talg Rev.
anguma gerinnen. angund geroen.
Angrias s. Angerjas Der Aal
Ankima, regiren bezwingen Rev.
Ankur G kro Der Ancker
Ann (Anno)
Anni Die Gans.
Ants oder Hans Johannes
Antsikas Der Speisen Wehlet, Reval
aokas staudig,
aokad Kaerad, Haber der gut im Stauden steht.

Ap
Appi tullema Zu Hülffe kommen
Tulle mind appi. Komm mir zu Hülffe
Appi! appi! kuuljad, näggiad Es helffe wer immer kan

Ar
Arg G ga pl. arrad Blöde schüchtern Kel pehme Südda on pl. arrad
Argdus Die Blödigkeit s. Argus Rev.
arjama s. harjama
arjakas s. harjakas
Ark G ki Ein Zackigtes Holtz damit Flachs, Erbsen etc Zum trocknen auffgestecket werden.
Arm G mo Die Liebe, Gnade, barmhertzigkeit.
Armo päle heitma Sich erbarmen
Armas Lieb werth angenehm.
Armastama | Armatsema lieben
Armastaminne Das Lieben
Armastus Die Liebe
Armid pl. Die Narben
Armid {Das Creutz} Die Armen an einen Mühlrad Rev
Armoheitminne Erbarmung.
Armolinne G se Barmhertzig, Gnädig
Armota ohne Verschonen.
Armeto Elend s. armoto
Minna armeto Ich Elender Mensch
Minna ollen Mehhest armetummaks jänud Ich bin von meinem Manne elendig nachgeblieben
Temma peksis tedda armetummaks ärra Er hat ihn unbarmhertzig abgeprügelt.
Sinna wanna armeto Du armer Stacker
Többi wottab armetummaks mahha Die Kranckheit macht einen gar elend
Suur armoto wessi. Sehr hoch Wasser
Armsaste Liebreich
Arrakas die Elster, Helster.
{Arpo}löjad Die Sieb lauffen lassen Rev.
arraks sama schüchtern werden
Arraks teggema Scheu machen
arri die Bürste s. harri
Arro
1) Dünne Undicht
Arro räwas Undicht Leinen
Eine Scheidung
Te arro Weg Scheidung
Setmest arroost otsib könnesid er suchet die reden aus allen Winckeln hervor
Jö arro Ein Arm von einem Flusse
Jöggi joseb setme arro Der Bach theilet sich in viele armen.
2) Selten Arro aeg on kül et saab kirko minnema Man kan wohl gar selten zur Kirche kommen
3) Arro Ma Schwer trocken Land
Suggu Arro Der Stam
Arro-Kask Bircken baum aufn harten Lande
Arrokenne Diminut:
Raual on arrood Ein Eisen so {krum gebogen ist} mehrere Spitzen hat.
Arrode wahhel Zwischen den Krümmen
Arrolinne {Gleich} unius fortis
Kahhe, kolme, nelja arrolinne Das 2, 3, 4 Zacken hat.
Arropiddaminne Die Rechnung
Arrotama, üllesarrotama Auffreffeln
Arro teggema ausrechnen, berechnen
{Arsk} Garstig böse Rev.
Arrima s. harrima {ausbessern} Kodda arrima Ein Hauß ausbessern repariren
Temma joudis ärra arrida ommad Wörkut. Er flickte seine Netze
4) Arro Die Zahl. Rechnung
Temma arris ärra mo kääst er nahm es mir weg

6
7

Arst G sti Ein Barbier Medicus.
Arsti Kä al ollema In der Cur liegen
arstima Heilen Curiren
Arstiminne Das Curiren
Arw G wo Die Zahl Rechnung.
Öige arwo Gerade Zahl
Köwwer arro Ungerade Zahl
Arwama 1) rechnen 2) muthmassen
Kokko arwama Zusammen rechnen
Ninda Ma arwan. So meine Ich
Minno arwates Meines erachtens
Ei nemmad arwa weel se järrele Sie werden noch ō klug darnach
Arw s. arwo Undicht
Arwemalle pannema, Waß undichter legen
Arwamatta Unzehlich
Arwaminne Die Schatzung, Muthmassung
Arwast Selten
Arwikkud Jännesed on sääl Dort findet man selten Hasen
Arwo Sanna Ein Rätzel
Arwoma, ülles arwoma Aufreffeln s. arrotama

As.
Ass Die Achse am Wagen ( Reval) Hj.
Assi Die Sache Gen: ja Ursache
Ilmasjata Ohne Ursache
Temma läks omma asjale Er ging zu Stuhl
Monnel on Waene Assi kül. Mancher hats Knap genug
Öige Kibbe assi. Recht große Noth
Omma Asja pärrast, polle ma sinna sanud. Meiner eigenen Geschäfte halber bin ich da nicht gewesen
Mul on temmaga asja Ich habe bey ihme etws zu thun
Asjato Unnütz, nichtswürdig.
Asjato Innimenne Ein unnützer Mensch.
Sinna wanna asjato. Du nichtswürdiger Mensch.
Katkent asjato Kue-Hilpokenne Ein nichts Wehrtes Zerissenes Läplein vom Rock
Asse G se Die Stäte, Stelle
Polle weel asset täda mitte. Ich habe noch kein Quartier
Kus sa assed olled? Wor logirestu.
Assemel anstatt
minna ollen tema assemel siin ich bin an seiner statt hier
Se tulli temma assemelle Der kam an seine Stelle
Assemelt Aus der Stelle Von d Stelle verrenckt.
Assitama anhetzen Rev.
Assitas Koera temma päle Er hetzte den Hund auf ihn
Assuma Sich Häußlich Niederlassen.
Assutama Sich einrichten
Temma assutab weel Er richtet sich noch ein.
Assutaminne. Die Einrichtung.
Astel G. la Der Stachel. WK.
Asti G ja Das Gefäß
Astuma Steigen
Ülleastuma Übertreten
Ülleastminne. Übertretung
Ask Ein neidischer
Ask Innime wottab teise Tö-teo, leiwa jätko ja keik mis ta nääb arra. Ein Neidischer sieht ō gern wenns andern Wohl gehet.

At
At, cū sibilo der Vater ê puerile vocabulum
At! At! Mis sa waggal Innimissel sedda teggid: Vater! Vater! warum hastu an einen unschuldigen Menschen so übel gethan?
Att pl. tad Hexe, Hure (Scheltw.)

Au.
Au G. u Die Ehre Würde Herrlichkeit
Sest ei polle sinno au allatut Diß ist deiner Ehre nicht zu nahe
Temma on {selle} surema auu päle töstetut Er hat avanciret
Hobboselle on hä au. Das Pferdt hat eine gute taille.
Au maksab rahha Zum Staat gehöret viel
{Aud} auduw {Liebreich freundlich Rev} brütend
auduw Kaa brütende Hee
{Audud} Autud Etwas geböhntes, erweichtes
Panne Tari audo päle Mache Tahr od Dünbier
Need Maad on So allused, need on Wannad Audat. Das Land ist morastig, weich, quebbig.
Aud das Grab s. Haud
Auduma Hecken brüten böhnen
Kanna audub Die Henne brütet auß
Kangas polle weel autut. Das Stück leinen ist noch ō gebüket

7
8

Ilm audub Das Wetter schworcket, brütet gleichsam den regen aus
Audwaste räkima Freundlich reden Rev.
Augutama weglocken, Anspenstig machen.
Temma augutas tedda siit ärra. Er lockte ihn von hier weg
Auk G ko Das Loch ac. pl. aukud
Kurja Ma auk, Große Höle unter der Erden
Kurriste augut. Löcher darin sich ein Bach verlieret Reval.
Silmat langewat Auko. Die Augen liegen tieff im Kopff.
Auklik Löchericht
Aukolinne Löchricht
Aukutis Die Lockspeise Rev
aukuma bellen.
Auoto unehrlich
aulik | Aulinne ehrlich, geehrt
Aumärk ein Gnadenzeichen, Ordenszeichen.
Aumärki Kandja ein Ordensträger

{Aun G na Der Apffel} / NB frißt Oun.
Wenne Aun Die augurke
Aun Der Gersten Hauffe aufn Felde Rev
{Aun-Pu Der Apffel baum} s. Oun-pu
Aur G. ro Der Dampff, Qualm
Aurama Einen Dampff von sich geben, dämpffen
Ma aurab Die Erde macht Dampf – dampfet aus
Aus G sa Ehrlich, redlich.
Aus Mees ein unbescholtener Ma, it. ein braver Kerl it. ein redlicher Mensch.
Ausaste Ehrlich, Adv.
Auto | Auoto Schändlich, Unehrlich
Auustama Ehren
Auustus Die Verherrlichung
Proverb Au olgo sulle, Häbbi olgo mulle. Du solt die Ehre haben, Ich die Schande

Aw
Awwa offen, offenbar
awwa wessi offen, ungefrohren Wasser
Awwalik G ko Offenbar öffentlich
Awwama Eröffnen Offenbaren WK.
Ukse üllesawwama. Die Thür auffmachen
Polle ma ellades Kohto Suud awwanut Ich habe mich niemahl fürs Gericht geschleppet.
Awwandus eine Öfnung WK. WR.
Awwalikult Offenbarlich adv
Awwar G. ra Geräumig, Groß WK.
Kolm awwarad Pennikoormat Drey grosse Meile
Awwaram Loodsik. Ein breiterer Kahn
Awwarast, räumlich WK.
awwarast, mitte nappist möötma. Reichlich und ō knap messen
awwatama locken
awwatellema ablocken
awwatelleminne Das ablocken
Awwatus Die Lock-Speise Rev
Awwitama Helffen

8