{"id":11217,"date":"2023-01-30T19:47:55","date_gmt":"2023-01-30T19:47:55","guid":{"rendered":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/?page_id=11217"},"modified":"2023-01-31T21:12:14","modified_gmt":"2023-01-31T21:12:14","slug":"recueil-de-chants","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/recueil-de-chants\/","title":{"rendered":"recueil de chants"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"11217\" class=\"elementor elementor-11217\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-9b39715 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no\" data-id=\"9b39715\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-no\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-b9fe32d\" data-id=\"b9fe32d\" data-element_type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-c98fd1d elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"c98fd1d\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Recueil de chants<\/h2>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b273b98 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"b273b98\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div>Le travail sur le recueil des chants rituels des Oudmourtes orientaux est encore en cours.<\/div><div>Le premier document pr\u00e9sente la liste des\u00a0 chants collect\u00e9s avec leurs titres. Le travail en cours concerne d&#8217;abord la transcription des textes po\u00e9tiques, ce qui n&#8217;est pas simple car ils sont en oudmourte dialectal tr\u00e8s marqu\u00e9 par le tatare (Nikolai Anisimov). D&#8217;autre part, du point de vue musical, les chansons doivent \u00eatre not\u00e9es musicalement et saisies \u00e0 l&#8217;ordinateur, ce qui n&#8217;est pas non plus chose facile, en raison de l&#8217;abondance de m\u00e9lismes dans ces m\u00e9lodies (Irina Pchelovodova, Ekaterina Safronova).\u00a0<\/div><div>Le second fichier pr\u00e9sente la liste des informateurs-chanteurs.<\/div>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-6c3dfb4 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no\" data-id=\"6c3dfb4\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-custom\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-7a00936\" data-id=\"7a00936\" data-element_type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-13121ad elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"13121ad\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h4 style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"color: #e84f13;\">\u00a0INDEX DES CHANTS PAR GENRES ET PAR VILLAGES<\/span> <\/strong><\/h4><p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u0411\u0430\u043b\u0442\u0430\u0447\u0435\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439<\/strong> <strong>\u0440\u0430\u0439\u043e\u043d<\/strong> <strong>\u2013 Baltachevo district \u2013 ra\u00efon de Balta\u010d<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><table width=\"930\"><tbody><tr><td width=\"252\"><p><strong>\u0434. \u0410\u0441\u0430\u0432\u043a\u0430 <\/strong><strong>\/ Asakva<\/strong><\/p><\/td><td width=\"611\"><ol><li><em>\u0412\u0435\u0440\u0432\u0430<\/em> <em>\u043a\u0438\u0441\u044c\u0442\u04e9\u043a<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0412\u0435\u0440\u0431\u0430 \u0441\u0442\u0435\u0433\u0430\u0435\u0442 &#8212; Willow <em>kistyk <\/em>\u2013 Le saule fouette<\/li><li><strong>\u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435<\/strong><strong>\/<\/strong><strong>\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435<\/strong> <strong>\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong><strong>: \u00a0Welcoming \/ table songs \u2013 Chants d\u2019accueil \/ de table<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0412\u0438\u043d\u0430<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c &#8212; The chant of wine treating \u2013 Chant quand on offre le vin<\/p><p><em>\u041a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; The chant of treating the guests \u2013 chant pour accueillir les invites<\/p><p><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; An old chant \u2013 Ancien chant<\/p><ol><li><strong>\u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><strong>\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435<\/strong> <strong>\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong><strong> \u2013 \u2013 Funerary and commemorative tunes \u2013 Chants fun\u00e9raires et comm\u00e9moratifs<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u041a\u0430\u0439\u0433\u04e9\u0440\u043e\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u0421\u043a\u043e\u0440\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; A Mournful chant \u2013 Chant fun\u00e8bre<\/p><ol><li><strong>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u2013 <\/strong><strong>Wedding<\/strong> <strong>tunes<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Chants<\/strong> <strong>nuptiaux<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0421\u044e\u0430\u043d \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a &#8212; <\/em>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a &#8212; A Wedding ditty \u2013 Chansonnette nuptiale<\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><\/td><td width=\"67\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>2016<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0411\u0443\u0440\u0430\u0435\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d \u00a0&#8212; <\/strong><strong>Burayevo<\/strong> <strong>district<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>ra<\/strong><strong>\u00ef<\/strong><strong>on<\/strong> <strong>de<\/strong> <strong>Buraevo<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><table width=\"930\"><tbody><tr><td width=\"254\"><p><strong>\u0434. \u0411\u0430\u0439\u0448\u0430\u0434\u044b \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/strong><strong>\/ Bayshady \/ Baj\u0161ady<\/strong><\/p><\/td><td width=\"612\"><ol><li><strong>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435<\/strong> <strong>\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong><strong>, Wedding tunes, Chants nuptial<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438<\/em><em> &#8212; <\/em>[\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 \u2013 Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9)<\/p><p><em>\u0421\u044e\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0441\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 wedding tune \u2013 Chant nuptial<\/p><ol><li><strong>\u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u2013 <\/strong><strong>Funerary<\/strong> <strong>and<\/strong> <strong>commemorative<\/strong> <strong>tunes<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Chants<\/strong> <strong>fun<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>raires<\/strong> <strong>et<\/strong> <strong>comm<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>moratifs<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u041a\u0443\u043b\u044d\u043c \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d &#8212; <\/em>[\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Seeing off the deceased \u2013 Adieu au mort<\/p><p><em>\u041a\u0443\u043b\u044d\u043c \u043c\u0443\u0440\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u0443\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune for seeing off the deceased \u2013 M\u00e9lodie d\u2019adieu au mort<\/p><p><em>\u041c\u0443\u0440\u0442 \u043a\u0443\u043b\u04e9\u043a\u04e9 [\u043a\u04f1\u0439] &#8212; <\/em>[\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d \u2013 Tune for funeral \u2013 M\u00e9lodie pour l\u2019enterrement<\/p><ol><li><strong>\u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435\/\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong><strong>, <\/strong><strong>Welcoming<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>table<\/strong> <strong>songs<\/strong> <strong>Chants<\/strong> <strong>d<\/strong><strong>\u2019<\/strong><strong>accueil<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>de<\/strong> <strong>table<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c\u0451\u0441\u043b\u044d\u043d \u043a\u04f1\u0439\u0437\u044b &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043a\u043e\u0432 \u2013 Tune of the elder \u2013 M\u00e9lodie des personnes \u00e2g\u00e9es<\/p><ol><li><strong>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b \u2013 <\/strong><strong>Tunes<\/strong> <strong>for<\/strong> <strong>seeing<\/strong> <strong>off<\/strong> <strong>a<\/strong> <strong>soldier<\/strong> <strong>\u2013 <\/strong><strong>M<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>lodies<\/strong> <strong>pour<\/strong> <strong>dire<\/strong> <strong>c<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>l<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>brer<\/strong> <strong>un<\/strong> <strong>d<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>part<\/strong><strong> \u00e0 <\/strong><strong>l<\/strong><strong>\u2019<\/strong><strong>arm<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>e<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0421\u0430\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d &#8212; <\/em>[\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b &#8212; Seeing off a soldier \u2013 C\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/p><p><em>\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u0430 &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/p><\/td><td width=\"64\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>1990, 1991<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"254\"><p><strong>\u0434. \u041a\u0430\u0441\u0438\u044f\u0440\u043e\u0432\u043e <\/strong><strong>\/ Kasiyarovo \/ Kasijarovo<\/strong><\/p><\/td><td width=\"612\"><ol><li><strong>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435<\/strong> <strong>\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong><strong>, Wedding tunes, Chants nuptiaux <\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438<\/em><em> &#8212; <\/em>[\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; \u2013 Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9)<\/p><ol><li><strong>\u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435\/\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, <\/strong><strong>Welcoming<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>table<\/strong> <strong>songs<\/strong><strong>,<\/strong> <strong>Chants<\/strong> <strong>d<\/strong><strong>\u2019<\/strong><strong>accueil<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>de<\/strong> <strong>table<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u041a\u04e9\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043a\u04e9 \u043a\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune for treating guests with drinks &#8212; M\u00e9lodie pour offrir \u00e0 boire aux invit\u00e9s<\/p><\/td><td width=\"64\"><p>2017<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u041a\u0430\u043b\u0442\u0430\u0441\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439<\/strong> <strong>\u0440\u0430\u0439\u043e\u043d<\/strong><strong>, Kaltasy district, ra\u00efon de Kaltasy<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><table width=\"930\"><tbody><tr><td width=\"250\"><p><strong>\u0441. \u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435\u043a\u0430\u0447\u0430\u043a\u043e\u0432\u043e <\/strong><strong>\/ Bol\u2019shekachakovo \/ Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo<\/strong><\/p><\/td><td width=\"608\"><ol><li><strong>\u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435\/\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, <\/strong><strong>Welcoming<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>table<\/strong> <strong>songs<\/strong><strong>,<\/strong> <strong>Chants<\/strong> <strong>d<\/strong><strong>\u2019<\/strong><strong>accueil<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>de<\/strong> <strong>table<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0412\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c \u2013 Tune for offering spirits \u2013 M\u00e9lodie pour offrir de l\u2019alcool<\/p><p><em>\u0416\u04e7\u043a<\/em> <em>\u043a\u043e\u0442\u044b\u0440<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0417\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Table tune \u2013 Chant de table<\/p><p><em>\u0416\u04e7\u043a<\/em> <em>\u043a\u043e\u0442\u044b\u0440\u044b\u043d<\/em> <em>\u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043f\u0435\u0441\u043d\u044f \u2013 Table tune \u2013 Chant de table<\/p><p><em>\u041c\u04e7\u0439\u044b<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Old tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie<\/p><p><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Old tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie<\/p><p><em>\u041f\u0430\u0440<\/em> <em>\u043a\u0438\u043a\u0443<\/em> &#8212; \u041f\u0430\u0440\u0430 \u043a\u0443\u043a\u0443\u0448\u0435\u043a \u2013 A pair of cuckoos \u2013 Une paire de coucous<\/p><ol><li><strong>\u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><strong>\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435<\/strong> <strong>\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong><strong>, Funerary and commemorative tunes, Chants fun\u00e9raires et comm\u00e9moratifs <\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0428\u04e7\u0439<\/em> <em>\u0434\u043e\u0440\u044b\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 [\u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u043c\u044b\u0439] \u0443 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune (performed) by the deceased \u2013 M\u00e9lodie (ex\u00e9cut\u00e9e) aupr\u00e8s du mort<\/p><p><em>\u0428\u04e7\u0439<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; Tune for seeing off the deceased \u2013 M\u00e9lodie d\u2019adieu au mort<\/p><p><em>\u0428\u04e7\u0439<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043a\u044b<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u043c \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; Tune for seeing off the deceased \u2013 M\u00e9lodie d\u2019adieu au mort<\/p><p><em>\u041a\u0438\u0441\u044c\u0442\u043e\u043d\u044b\u043d<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u0441\u044c\u043a\u044b\u043a\u0443<\/em> &#8212; \u041f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 [\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u2013 Commemorative tune \u2013 M\u00e9lodie comm\u00e9morative<\/p><ol><li><strong>\u0418\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><strong>\u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435<\/strong><strong>, Welcoming personal songs, Chants personnels d\u2019accueil<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u04d2\u043f\u043a\u0430\u0440\u0438\u043c<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0410\u043f\u043a\u0430\u0440\u0438\u043c\u0430 \u2013 \u00c4pkarim\u2019s tune \u2013 Chant d\u2019\u00c4pkarim<\/p><p><em>\u0413\u0443\u043b\u044c\u0431\u0430\u043d\u043e\u043a<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0413\u0443\u043b\u044c\u0431\u0430\u043d\u043e\u043a \u2013 Gulbanok\u2019s tune \u2013 Chant de Gulbanok<\/p><p><em>\u041a\u0443\u0434\u0430\u0448\u0435\u0432\u0430\u043b\u044d\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0435\u0437<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u041a\u0443\u0434\u0430\u0448\u0435\u0432\u043e\u0439 &#8212; Kudasheva\u2019s tune \u2013 Chant de Kuda\u0161eva<\/p><ol><li><strong>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435<\/strong> <strong>\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong><strong>, , Wedding tunes, Chants nuptiaux \u00a0<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438<\/em><em> &#8212; <\/em>[\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9)<\/p><p><em>\u0421\u044e\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 Chant nuptial<\/p><ol><li><strong>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b<\/strong> <strong>\u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432<\/strong> <strong>\u0432<\/strong> <strong>\u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b<\/strong><strong>, Tunes for seeing off a soldier, M\u00e9lodies pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/p><\/td><td width=\"72\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>2019,<\/p><p>2022<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"text-align: center;\"><strong>\u0422\u0430\u0442\u044b\u0448\u043b\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439<\/strong> <strong>\u0440\u0430\u0439\u043e\u043d<\/strong> <strong>\u2013 Tatyshly district \u2013 ra\u00efon de Taty\u0161ly<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><table width=\"930\"><tbody><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0441. \u0410\u0440\u0438\u0431\u0430\u0448\u0435\u0432\u043e <\/strong><strong>\/ Aribashevo \/ Ariba\u0161evo<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><strong>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b, <\/strong><strong>Tunes<\/strong> <strong>for<\/strong> <strong>seeing<\/strong> <strong>off<\/strong> <strong>a<\/strong> <strong>soldier<\/strong><strong>, <\/strong><strong>M<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>lodies<\/strong> <strong>pour<\/strong> <strong>dire<\/strong> <strong>c<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>l<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>brer<\/strong> <strong>un<\/strong> <strong>d<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>part<\/strong><strong> \u00e0 <\/strong><strong>l<\/strong><strong>\u2019<\/strong><strong>arm<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>e<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0412\u04d3\u0441\u044c\u043a\u04d3\u043b\u0438 \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9)<\/p><ol><li><strong>\u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, <\/strong><strong>Funerary<\/strong> <strong>and<\/strong> <strong>commemorative<\/strong> <strong>tunes<\/strong><strong>, <\/strong><strong>Chants<\/strong> <strong>fun<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>raires<\/strong> <strong>et<\/strong> <strong>comm<\/strong><strong>\u00e9<\/strong><strong>moratifs<\/strong><\/li><\/ol><p><em>\u0414\u0451\u0436 \u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d <\/em>&#8212; \u0413\u043e\u0440\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Sad tune \u2013 M\u00e9lodie triste<\/p><ol><li><em>\u041e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441 <\/em>&#8212; \u0422\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u0438 [\u0432\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u044c\u044f] \u043e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a \u2013 Chastushkas for (the Spring masquerade) Oshorok \u2013 Chastushkas pour (la mascarade se printemps) O\u0161orok<\/li><li><em>\u0412\u0435\u0440\u0431\u0430 \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u0412\u0435\u0440\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Palm tune \u2013 chant du palmier<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>2016,<\/p><p>2019,<\/p><p>2022<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0434. \u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0435\u0431\u0430\u043b\u0442\u0430\u0447\u0435\u0432\u043e<\/strong><strong> \/ Verkhnebaltachevo \/ Verhnebalta\u010devo<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li>\u00a0<em>\u0411\u0443\u04df\u04df\u04e9\u043d\u043d\u0430\u043b<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u2013 Tune of the Great Day \u2013 M\u00e9lodie pour le Grand Jour<\/li><li><em>\u041a\u04e7<sup>\u043e<\/sup>\u0442\u043a\u0443\u0440\u0435\u043a\u0442\u043e\u043d<\/em> <em>\u043a\u04e9\u0440\u04df\u0430\u043d<\/em><em> \/ <\/em><em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041f\u0435\u0441\u043d\u044f \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u0441\u043a\u043e\u0440\u0431\u0438 \/ \u0441\u043a\u043e\u0440\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Song for times of grief \/ Sad tune \u2013 Chant pour temps de chagrin \/ M\u00e9lodie triste<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212;<\/em> \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; Tune for offering drinks to guests\u2013 M\u00e9lodie pour offrir \u00e0 boire aux invit\u00e9s<\/li><\/ol><p><em>[<\/em><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em>] \/ <\/em><em>\u0413\u0443\u0439<\/em><em>\u00a0 <\/em>&#8212; [\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432] \/ \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 (Old tune) \/ Tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie \/ M\u00e9lodie<\/p><\/td><td width=\"69\"><p>1977,<\/p><p>2019<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0441. \u0412\u044f\u0437\u043e\u0432\u043a\u0430<\/strong><strong> \/ Vyazovka \/ Vjazovka<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u0410\u0440\u043c\u0438\u0435<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0430\u0440\u043c\u0438\u044e &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/li><li><em>\u0411\u0443\u04df\u04df\u0438\u043d\u043d\u0430\u043b<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212;<\/em> \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f\u00a0 &#8212; The chant of the Great Day \u2013 Chant pour le Grand Jour<\/li><li><em>\u0412\u0438\u043d\u0430<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; The chant of treating guests \u2013 Chant pour offrir de l\u2019alcool aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u0412\u04e7<sup>\u043e<\/sup>\u0439<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em> &#8212; \u041c\u0430\u0441\u043b\u0435\u043d\u0438\u0447\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; Shrovetide chant \u2013 Chant pour Mardi Gras<\/li><li><em>\u0417\u0443\u0431\u0430\u0439\u0434\u0430<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em>\u00a0 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0417\u0443\u0431\u0430\u0439\u0434\u044b\u00a0 &#8212; The tune of Zubaida \u2013 M\u00e9lodie de Zuba\u00efda<\/li><\/ol><p><em>\u041b\u0438\u0434\u0430<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u041b\u0438\u0434\u0438\u0438 &#8212; Lydia &#8216;s Tune \u2013 M\u00e9lodie de Lidia<\/p><ol><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; old tune \u2013 ancienne m\u00e9lodie<\/li><\/ol><p><em>\u041a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u043d\u043e<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u043e\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; Guest chant \u2013 Chant d\u2019invit\u00e9s<\/p><p><em>\u041a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; The chant of regaling the guests Chant pour offrir de l\u2019alcool aux invit\u00e9s<\/p><p><em>\u041f\u0430\u0440<\/em> <em>\u043f\u0438\u043f\u0443<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041f\u0430\u0440\u0430 \u043e\u0441\u0438\u043d &#8212; A pair of aspen \u2013 Une paire de trembles<\/p><ol><li><em>\u041e\u043a\u0442\u043e\u043d<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em> &#8212; \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; Funeral chant \u2013 Chant fun\u00e9raire<\/li><li><em>\u041e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 [\u0432\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u044c\u044f] \u043e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a &#8212; The chant of the spring mummery of oshorok &#8212;\u00a0 Chant pour la mascaraed de printemps O\u0161orok<\/li><\/ol><p><em>\u041e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a<\/em> <em>\u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0422\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a [\u0432\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u044c\u044f] \u043e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a &#8212; Spring mummery chastushka oshorok<\/p><ol><li><em>\u0421\u044e\u0430\u043d<\/em> <em>\u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u0447\u0430\u0441\u0442\u0443\u0448\u043a\u0438 &#8212; Wedding ditties \u2013 Chansonnettes nuptiales<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>2016,<\/p><p>2017,<\/p><p>2019<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0434. \u041c\u0430\u043b\u0430\u044f \u0411\u0430\u043b\u044c\u0437\u0443\u0433\u0430<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>Malaya<\/strong> <strong>Bal<\/strong><strong>\u2019<\/strong><strong>zuga<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>Malaja<\/strong> <strong>Bal<\/strong><strong>\u2019<\/strong><strong>zuga<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u0416\u04e7\u043a\u0441\u044c\u04e7\u0440<\/em> <em>\u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d<\/em> &#8212; \u0417\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043f\u0435\u0441\u043d\u044f \u2013 Table song \u2013 Chant de table<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>2022<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0441. \u041d\u0438\u0436\u043d\u0435\u0431\u0430\u043b\u0442\u0430\u0447\u0435\u0432\u043e<\/strong><strong> \/ Nizhnebaltachevo \/ Ni\u017enebalta\u010devo<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u0410\u043d\u0430\u0439\u043b\u044d\u043d<\/em> <em>\u043a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0435\u0437<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Mother\u2019s tune for treating guests \u2013 Chant de ma m\u00e8re pour offrir \u00e0 boire aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient song \u2013 Ancien chant<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>2019<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>c. \u041d\u043e\u0432\u044b\u0435 \u0422\u0430\u0442\u044b\u0448\u043b\u044b \/ <\/strong><strong>Novye<\/strong> <strong>Tatyshly<\/strong> <strong>\/ <\/strong><strong>Novye<\/strong> <strong>Taty<\/strong><strong>\u0161<\/strong><strong>ly<\/strong><strong>.<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u0410\u0440\u043c\u0438\u0435 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u00ff\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0430\u0440\u043c\u0438\u044e &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/li><\/ol><p>2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0412\u0435\u0440\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u044c(\u04e9)\u0442\u04e9\u0440 <\/em>&#8212; \u0412\u0435\u0440\u0431\u0430 \u043a\u0438\u0441\u044c\u0442\u044b\u0440 &#8212; Willow <em>kistyk<\/em> \u2013 Le saule fouette<\/p><p>3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0412\u0438\u043b\u044c \u043a\u0435\u043d \u043f\u04e9\u0440\u0442\u043e\u043d \/ \u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d <\/em>&#8212; [\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u0432\u0432\u043e\u0434\u0430 \u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0438\u0446\u044b [\u0432 \u0434\u043e\u043c \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \/ \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0438\u0446\u044b \u2013 New bride\u2019s presentation \/ Song of the new bride \/ Introduction de la nouvelle mari\u00e9e \/chant de la jeune mari\u00e9e<\/p><ol><li><em>\u0412\u0438\u043d\u0430<\/em> <em>\u04df\u0443\u043e\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0417\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Table tune &#8212; Chant de table<\/li><li><em>\u0412\u0438\u043d\u0430<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a<\/em> &#8212; \u0422\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u0438 \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c \u2013 Ditty while offering spirits \u2013 chansonnette quand on offre de l\u2019alcool<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em>\u00a0 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Guest treating tune \u2013 M\u00e9lodie pour quand on offre \u00e0 boire aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041f\u0430\u0440<\/em> <em>\u043f\u0438\u043f\u0443<\/em><em> &#8212;<\/em> \u041f\u0430\u0440\u0430 \u043e\u0441\u0438\u043d \u2013 A pair of aspens &#8212; Une paire de trembles<\/li><\/ol><p><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie<\/p><ol><li><em>\u0413\u043e\u043d\u0434\u04e9\u0440<\/em> <em>\u044d\u043a\u0442\u04e9\u0442\u043e\u043d<\/em> <em>\u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441<\/em> &#8212; \u0422\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0436\u044c\u0435\u0439 \u043f\u043b\u044f\u0441\u043a\u0438 \u2013 Ditties for Bear dance \u2013 Chansonnettes pour la danse de l\u2019ours<\/li><li><em>\u0428\u04e7<sup>\u043e<\/sup>\u0439<\/em> <em>\u043e\u043a\u0442\u043e\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Funerary tune \u2013 M\u00e9lodie fun\u00e9raire<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>2016,<\/p><p>2019<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0441. \u0421\u0442\u0430\u0440\u043e\u043a\u0430\u043b\u044c\u043c\u0438\u044f\u0440\u043e\u0432\u043e<\/strong><strong> \/ Starokal\u2019miyarovo \/ Starokal\u2019mijarovo<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><p>1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0410\u0440\u043c\u0438\u0435<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0430\u0440\u043c\u0438\u044e &#8212; Willow <em>kistyk <\/em>\u2013 Le saule fouette<\/p><ol><li><em>\u0411\u0443\u04df\u04df\u04e9\u043d\u043d\u0430\u043b<\/em> <em>\u0431\u0430\u0448\u043b\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043d\u0430\u0447\u0430\u043b\u0430 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u2013 Tune for the beginning of the Great Day \u2013 M\u00e9lodie pour le d\u00e9but du Grand Jour<\/li><li><em>\u0413\u043e\u043d\u0434\u04e9\u0440 \u044d\u043a\u0442\u04e9\u0442\u043e\u043d \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441 &#8212;<\/em> \u0422\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u0438 \u0434\u043b\u044f \u043c\u0435\u0434\u0432\u0435\u0436\u044c\u0435\u0433\u043e \u0442\u0430\u043d\u0446\u0430 -\u2013 Ditties for Bear dance \u2013 Chansonnettes pour la danse de l\u2019ours<\/li><li><em>\u041e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441\u00a0 &#8212; <\/em>\u0422\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u0438 [\u0432\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u044c\u044f] <em>\u043e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a<\/em> \u2013 Ditties for (the Spring masquerade) Oshorok \u2013 Chansonnettes pour la mascarade de printemps, O\u0161orok<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043b\u044d\u043c \u043c\u0443\u0440\u0442 \u0434\u044b\u0440\u044a\u044f \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 [\u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u043c\u044b\u0439] \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune (to be sung) by the deceased &#8212; M\u00e9lodie (\u00e0 chanter) aupr\u00e8s du mort<\/li><\/ol><p><em>\u041e\u043a\u0442\u043e\u043d \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Funerary tune \u2013 M\u00e9lodie fun\u00e9raire<\/p><p><em>\u0428\u04e7<sup>\u043e<\/sup>\u0439 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212;<\/em> \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune for seeing off the deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/p><ol><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u043f\u0443\u043c\u0438\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0432\u0441\u0442\u0440\u0435\u0447\u0438 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tuno for receiving guests \u2013 m\u00e9lodie pour accueillir des invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; \u2013 Guest treating tune \u2013 M\u00e9lodie pour quand on offre \u00e0 boire aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u0412\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0443\u0433\u043e\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c \u2013 Alcohol treating tune \u2013 M\u00e9lodie pour offrir de l\u2019alcool aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; \u2013 Ancient tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie<\/li><li><em>\u0412\u0438\u043d\u0430 \u04df\u0443\u044b\u043a\u0443 \u043a\u04f1\u0439\u00a0 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u0430 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0443\u0433\u043e\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c \u2013 Alcohol treating tune \u2013 M\u00e9lodie pour offrir de l\u2019alcool aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u0421\u044e\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 M\u00e9lodie nuptiale<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>1977,<\/p><p>2019, 2022<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0434. \u041f\u0435\u0442\u0440\u043e\u043f\u0430\u0432\u043b\u043e\u0432\u043a\u0430<\/strong><strong> \/ Petropavlovka<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u0412\u0435\u0440(\u04e9)\u0431\u0430 \u043a\u0438\u0441\u044c\u0442\u04e9\u0440 <\/em>&#8212; \u0412\u0435\u0440\u0431\u0430 \u043a\u0438\u0441\u044c\u0442\u044b\u0440 \u2013 The palm whips \u2013 Le palmier fouette<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>2019<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0434. \u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u041a\u044b\u0437\u044b\u043b-\u042f\u0440<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>Staryy<\/strong> <strong>Kyzyl<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><strong>Yar<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>Staryj<\/strong> <strong>Kyzyl<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><strong>Jar<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u0411\u0443\u04df\u04df\u04e9\u043d\u043d\u0430\u043b \u043a\u00ff\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u2013 Tune for the Great Day \u2013 M\u00e9lodie pour le Grand jour<\/li><li><em>\u0412\u0435\u0440(\u04e9)\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u044c\u0442\u04e9\u043a &#8212; <\/em>\u0412\u0435\u0440\u0431\u0430 \u043a\u0438\u0441\u044c\u0442\u044b\u043a &#8212; The palm whips \u2013 Le palmier fouette<\/li><li><em>\u0412\u04e7\u0439 \u043a\u00ff\u0439 &#8212; <\/em>\u041c\u0430\u0441\u043b\u0435\u043d\u0438\u0447\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013Tune for Shrovetide \u2013 M\u00e9lodie pour Mardi-Gras<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043b\u043e\u043d \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d &#8212; <\/em>[\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune for seeing off a deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u00ff\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune for receiving guests \u2013 M\u00e9lodie pour accueillir des invit\u00e9s<\/li><\/ol><p><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 M\u00e9lodie ancienne<\/p><ol><li><em>\u041b\u0438\u0434\u0430<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u041b\u0438\u0434\u044b \u2013 Lida\u2019s tune \u2013 M\u00e9lodie de Lida<\/li><li><em>\u041e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a<\/em> <em>\u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0427\u0430\u0441\u0442\u0443\u0448\u043a\u0438 [\u0432\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u044c\u044f] <em>\u043e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a<\/em> <em>\u2013 <\/em>Ditties for (the Spring marquerade) Ochorok \u2013 Chansonnettes pour (la mascarade de printemps) O\u0161orok<\/li><li><em>\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b \u2013 Tune for seing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>2019<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0441. \u0423\u0440\u0430\u0437\u0433\u0438\u043b\u044c\u0434\u044b<\/strong><strong> \/ Urazgildy<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u0410\u043d\u0430\u0439\u043b\u044d\u043d<\/em> <em>\u043a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0435\u0437<\/em> <em>\u2013<\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438 \u043f\u0440\u0438 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u0438 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Mother\u2019s tune for receiving guests \u2013 M\u00e9lodie de ma m\u00e8re pour accueillir des invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041a\u0430\u0442\u04e9 \u043f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c \u043a\u00ff\u0439 &#8212; <\/em>\u00a0\u0414\u0440\u0435\u0432\u043d\u0438\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 M\u00e9lodie ancienne<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u00ff\u0439 &#8212; <\/em>\u00a0\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; Tune for receiving guests \u2013 M\u00e9lodie pour accueillir des invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212;<\/em> \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; \u2013 Ancient tune \u2013 M\u00e9lodie ancienne<\/li><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c \u043a\u0443\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; \u2013 Ancient tune for receiving guests \u2013 M\u00e9lodie ancienne pour accueillir des invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041a\u0430\u0439\u0433\u04e9\u0440\u043e\u043d \u043a\u00ff\u0439 &#8212; <\/em>\u00a0\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0433\u043e\u0440\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u2013 Sad tune \u2013 M\u00e9lodie triste<\/li><li><em>\u041e\u043a\u0442\u043e\u043d<\/em> <em>\u043a<\/em><em>\u00ff<\/em><em>\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u00a0\u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Funerary tune \u2013 M\u00e9lodie fun\u00e9raire<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\">\u00a0<\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0434. \u041c\u0430\u0439\u0441\u043a<\/strong> <strong><em>\u00a0\/ <\/em><\/strong><strong>Maysk \/ Majsk<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u043e\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Tune for guests \u2013 M\u00e9lodie pour des invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c\u0451\u0441\u043b\u044d\u043d \u043a\u04f1\u0439\u0437\u044b <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043a\u043e\u0432\/\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Old people\u2019s tune \u2013 M\u00e9lodie de personnes \u00e2g\u00e9es<\/li><li><em>\u041d\u04e9\u043b \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043d\u0435\u0432\u0435\u0441\u0442\u044b \u2013 Tune for seeing off a bride \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 la mari\u00e9e<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>1977<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"255\"><p><strong>\u0434. \u0422\u0430\u043d\u044b\u043f\u043e\u0432\u043a\u0430<\/strong><strong> \/ Tanypovka<\/strong><\/p><\/td><td width=\"606\"><ol><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u0433\u0443\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043a\u043e\u0432\/\u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Old people\u2019s tune \u2013 M\u00e9lodie de personnes \u00e2g\u00e9es \u2013<\/li><li><em>\u0412\u0430\u0448\u043a\u0430\u043b\u0430<\/em> <em>\u043a\u04f1\u0439<\/em><em>\u00a0 <\/em>&#8212; \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 M\u00e9lodie ancienne<\/li><\/ol><\/td><td width=\"69\"><p>1977<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u042f\u043d\u0430\u0443\u043b\u044c\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d, district of <\/strong><strong>Yanaul<\/strong><strong>, <\/strong><strong>ra<\/strong><strong>\u00ef<\/strong><strong>on<\/strong> <strong>de<\/strong> <strong>Janaul<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><table width=\"930\"><tbody><tr><td width=\"272\"><p><strong>\u0441. \u0421\u0442\u0430\u0440\u044b\u0439 \u0412\u0430\u0440\u044f\u0448<\/strong><strong> \/ <\/strong><strong>Staryy<\/strong> <strong>Varyash<\/strong> <strong>\/ <\/strong><strong>Staryy<\/strong> <strong>Varja<\/strong><strong>\u0161<\/strong><\/p><\/td><td width=\"588\"><ol><li><em>\u0412\u04d3\u0441\u044c\u043a\u04d3\u043b\u0438\u00a0 <\/em>&#8212; [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0432\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438\u00a0 &#8212; Wedding tune of te bridegroom\u2019s kin v\u00e4s\u2019k\u00e4li \u2013 M\u00e9lodie nuptiale de la famille du mari\u00e9, v\u00e4s\u2019k\u00e4li<\/li><li><em>C<\/em><em>\u044e\u0430\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212;\u00a0 \u0441\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 M\u00e9lodie nuptiale<\/li><li><em>\u0412\u0435\u0440\u0431\u0430\u0441\u044c\u0442\u044b\u043a <\/em>&#8212; [\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043e\u0431\u0440\u044f\u0434\u0430] \u0412\u0435\u0440\u0431\u0430\u0441\u044c\u0442\u044b\u043a \u2013 (Tune for the ritual) Verbas\u2019tyk \u2013 (M\u00e9lodie pour le rituel) Verbas\u2019tyk<\/li><li><em>\u0412\u0435\u0440\u0432\u0430\u0447\u044b\u043a &#8212; <\/em>[\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043e\u0431\u0440\u044f\u0434\u0430] \u0412\u0435\u0440\u0432\u0430\u0447\u044b\u043a -(Tune for the ritual) Verbachyk \u2013 (M\u00e9lodie pour le rituel) Verba\u010dyk<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043b\u044d\u043c \u0448\u04e7\u0439 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune for seeing off a deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/li><li><em>\u0428\u04e7\u0439 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune for seeing off a deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212;\u00a0 <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune for receiving guests \u2013 M\u00e9lodie pour accueillir des invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041c\u04e7\u0439\u044b \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie<\/li><li><em>\u041f\u0443\u043a\u044b\u043a\u0443 \u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 [\u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u043c\u044b\u0439] \u043d\u0430 \u043f\u043e\u0441\u0438\u0434\u0435\u043b\u043a\u0430\u0445 \u2013 Tune (performed) at gatherings \u2013 M\u00e9lodie (chant\u00e9e) dans des assembl\u00e9es<\/li><li><em>\u041e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441 &#8212; <\/em>\u0427\u0430\u0441\u0442\u0443\u0448\u043a\u0438 [\u0432\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u044c\u044f] \u043e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a \u2013 Ditties for (the Spring Masquerade) Oshorok, chansonnettes pour la mascarade de printemps O\u0161orok<\/li><li><em>\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b \u2013 Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/li><\/ol><\/td><td width=\"70\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>2019<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"272\"><p><strong>\u0441. \u0428\u0443\u0434\u0435\u043a<\/strong><strong> \/ Shudek \/ \u0160udek<\/strong><\/p><\/td><td width=\"588\"><ol><li><em>\u0411\u044b\u04df\u04df\u044b\u043d\u043d\u0430\u043b<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u2013 Tune for the Great Day \u2013 M\u00e9lodie pour le Grand Jour<\/li><li><em>\u0411\u044b\u0434\u04df\u044b\u043d\u043d\u0430\u043b<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em>\u00a0 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u2013 Tune for the Great Day \u2013 M\u00e9lodie pour le Grand Jour<\/li><\/ol><p>3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0412\u0430\u043b\u044d\u043d<\/em> <em>\u04df\u0443\u043c\u0448\u0430\u043d<\/em><em> &#8212; <\/em>[\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u043f\u0440\u0430\u0437\u0434\u043d\u0438\u0447\u043d\u043e\u0433\u043e \u0433\u0443\u043b\u044f\u043d\u0438\u044f \u043d\u0430 \u043a\u043e\u043d\u044f\u0445 \u2013 Tune for festive gatherings with horses \u2013 M\u00e9lodies pour festivit\u00e9s avec un cheval<\/p><ol><li><em>\u0412\u04d3\u0441\u044c\u043a\u04d3\u043b\u0438 \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>[\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0432\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; &#8212; Wedding tune of te bridegroom\u2019s kin v\u00e4s\u2019k\u00e4li \u2013 M\u00e9lodie nuptiale de la famille du mari\u00e9, v\u00e4s\u2019k\u00e4li<\/li><li><em>\u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438<\/em> <em>\u00a0&#8212; <\/em>[\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0432\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; Wedding tune of te bridegroom\u2019s kin vas\u2019kali \u2013 M\u00e9lodie nuptiale de la famille du mari\u00e9, vas\u2019kali<\/li><li><em>\u0421\u044e\u0430\u043d \u0433\u0443\u0439 <\/em>&#8212; \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013Wedding tune \u2013 M\u00e9lodie nuptiale<\/li><li><em>\u0416\u04e7\u043a \u0441\u044c\u04e7\u0440\u044b\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u0417\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Table tune \u2013 M\u00e9lodie de table<\/li><li><em>\u041e\u0433\u0448\u043e\u0440\u044b \u0436\u04e7\u043a \u0441\u044c\u04e7\u0440\u044b\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041e\u0431\u044b\u0447\u043d\u044b\u0439 \u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ordinary table tune \u2013 M\u00e9lodie de table habituelle<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune to take leave of guests &#8212; M\u00e9lodie pour prendre cong\u00e9 des invit\u00e9s<\/li><li><em>\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/li><li><em>\u0428\u04e7\u0439 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043a\u044b \u0433\u0443\u0439\u00a0 &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; \u2013 Tune for seeing off a deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/li><li><em>\u041b\u044b \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043a\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 [\u0436\u0435\u0440\u0442\u0432\u0435\u043d\u043d\u043e\u0433\u043e \u0436\u0438\u0432\u043e\u0442\u043d\u043e\u0433\u043e]\u00a0 &#8212; Tune for seeing off the bones (of a sacrificial animal) \u2013 M\u00e9lodie pour laisser les os (d\u2019un animal sacrificiel)<\/li><\/ol><\/td><td width=\"70\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>1982,<\/p><p>2022<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"272\"><p><strong>\u0441. \u041a\u0430\u0439\u043c\u0430\u0448\u0430\u0431\u0430\u0448<\/strong><strong> \/ Kaymashabash \/ Kajma\u0161aba\u0161<\/strong><\/p><\/td><td width=\"588\"><p>1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0410\u043d\u0430\u0439\u043b\u044d\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0435\u0437<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043c\u0430\u0442\u0435\u0440\u0438 \u2013 Mother\u2019s tune \u2013 M\u00e9lodie de ma m\u00e8re<\/p><p>2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0410\u0440\u043c\u0438\u0435 \u043a\u0443\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0430\u0440\u043c\u0438\u044e &#8212; &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e<\/p><p>3.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212;<\/em> [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0432\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; Wedding tune of te bridegroom\u2019s kin vas\u2019kali \u2013 M\u00e9lodie nuptiale de la famille du mari\u00e9, vas\u2019kali<\/p><p>4.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0421\u044e\u0430\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 M\u00e9lodie Nuptiale<\/p><p>5.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0412\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c \u2013 Tune for offering guests spirits \u2013 M\u00e9lodie pour offrir aux invit\u00e9s de l\u2019alcool<\/p><ol><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune for seeing off guests \u2013 M\u00e9lodie pour dire au revoir aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043d\u043e \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune for seeing off guests \u2013 M\u00e9lodie pour dire au revoir aux invit\u00e9s<\/li><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c \u043a\u0443\u043d\u043e \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u043e\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Old Guest tune \u2013 ancienne m\u00e9lodie d\u2019invit\u00e9<\/li><li><em>\u041f\u0438\u043d\u0430\u043b \u043a\u0443\u043d\u043e \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u0421\u043e\u0432\u0440\u0435\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u0439 (\u0431\u0443\u043a\u0432. \u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u043e\u0439) \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u043e\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Recent guest tune &#8212; M\u00e9lodie d\u2019invit\u00e9 r\u00e9cente<\/li><li><em>\u0428\u04e7\u0439 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u0433\u04f1\u0439 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; Tune for seeing off a deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/li><\/ol><\/td><td width=\"70\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>2022<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"272\"><p><strong>\u0441. \u0411\u0430\u0440\u0430\u0431\u0430\u043d\u043e\u0432\u043a\u0430<\/strong><strong> \/ Barananovka<\/strong><\/p><\/td><td width=\"588\"><p>1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 1. <em>\u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438<\/em><em> &#8212; <\/em>[\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0432\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 Wedding tune of te bridegroom\u2019s kin vas\u2019kali \u2013 M\u00e9lodie nuptiale de la famille du mari\u00e9, vas\u2019kali<\/p><p>2.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 2<em>. <\/em><em>\u041d\u044b\u043b<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em><em> &#8212; <\/em>[\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043c\u043e\u043b\u043e\u0434\u0443\u0448\u043a\u0438 \u2013 Tune for seing off the new bride<\/p><p>3. <em>\u0421\u044e\u0430\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 M\u00e9lodie nuptiale<\/p><p><em>4.<\/em><em>\u0412\u0438\u043d\u0430<\/em> <em>\u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c &#8212; Tune for offering guests spirits \u2013 M\u00e9lodie pour offrir aux invit\u00e9s de l\u2019alcool<\/p><p>5. <em>\u0416\u04e7\u043a<\/em> <em>\u0441\u044c\u04e7\u0440\u044b\u043d<\/em> <em>\u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0417\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043f\u0435\u0441\u043d\u044f \u2013 Song around the table \u2013 Chant autour de la table<\/p><p>6. <em>\u041a\u0443\u043d\u043e<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune for seeing off guests \u2013 M\u00e9lodie pour dire au revoir aux invit\u00e9s<\/p><p>7. <em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie<\/p><p>8. <em>\u0421\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0443\u0433\u043e\u0449\u0435\u043d\u0438\u044f [\u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439] \u2013 Tune for offering spirits \u2013 M\u00e9lodie pour servir de l\u2019alcool<\/p><p>9. <em>\u041a\u0443\u043b\u044d\u043c<\/em> <em>\u0432\u044b\u043b\u044b\u043d<\/em><em> &#8212; <\/em>\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0434\u043b\u044f \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; Tune for seeing off a deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/p><p>10. <em>\u0428\u04e7\u0439<\/em> <em>\u043a\u0435\u043b\u044f\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; Tune for seeing off a deceased \u2013 M\u00e9lodie pour dire adieu \u00e0 un mort<\/p><p>11. <em>\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em>\u00a0 &#8212; <\/em>\u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Soldier\u2019s tune \u2013 M\u00e9lodie du soldat<\/p><\/td><td width=\"70\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>2022<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"272\"><p><strong>\u0434. \u0410\u043d\u0434\u0440\u0435\u0435\u0432\u043a\u0430<\/strong><strong> \/ Andreevka<\/strong><\/p><\/td><td width=\"588\"><p>1.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>\u0412\u0435\u0440\u0432\u0430\u0447\u044b\u043a<\/em> &#8212; [\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043e\u0431\u0440\u044f\u0434\u0430] \u0441\u0442\u0435\u0433\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0435\u0440\u0431\u043e\u0439 &#8212; &#8212; Willow <em>kistyk <\/em>\u2013 Le saule fouette<\/p><ol><li><em>\u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438<\/em> &#8212; [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0432\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; \u00a0Wedding tune of te bridegroom\u2019s kin vas\u2019kali \u2013 M\u00e9lodie nuptiale de la famille du mari\u00e9, vas\u2019kali<\/li><li><em>\u0416\u04e7\u043a<\/em> <em>\u0441\u044c\u04e7\u0440\u044b\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u0417\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Song around the table \u2013 Chant autour de la table<\/li><li><em>\u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c<\/em><em> &#8212;<\/em> \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie<\/li><li><em>\u041c\u04e7\u0439\u044b<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212; <\/em>\u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Ancient tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie &#8212;<\/li><li><em>\u041a\u0443\u043b\u044d\u043c<\/em> <em>\u043c\u0443\u0440\u0442<\/em> <em>\u0434\u043e\u0440\u044b\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 [\u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u043c\u044b\u0439] \u0443 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 M\u00e9lodie (\u00e0 chanter) aupr\u00e8s du mort<\/li><li><em>\u041f\u0430\u0440<\/em> <em>\u0430\u043b\u043c\u0430<\/em> &#8212; \u041f\u0430\u0440\u0430 \u044f\u0431\u043b\u043e\u043a \u2013 A pair of apples \u2013 Une paire de pommes<\/li><li><em>\u0421\u0430\u043b\u0434\u0430\u0442<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em> &#8212;<\/em> \u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u0441\u043a\u0438\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 A soldier\u2019s tune \u2013 M\u00e9lodie du soldat<\/li><\/ol><\/td><td width=\"70\"><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p>2022<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"272\"><p><strong>\u0434. \u041a\u043e\u043d\u0438\u0433\u043e\u0432\u043e <\/strong><strong>\/ Konigovo<\/strong><\/p><\/td><td width=\"588\"><ol><li><em>\u0411\u044b\u0434\u04df\u044b\u043d\u043d\u0430\u043b<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em> &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043e\u0431\u0440\u044f\u0434\u0430 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c \u2013 Tune for the ritual of the Great Day \u2013 M\u00e9lodie du ritual du Grand Jour<\/li><li><em>\u0411\u0443\u04df\u04df\u044b\u043d\u043d\u0430\u043b \u0433\u04f1\u0439\u00a0 <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043e\u0431\u0440\u044f\u0434\u0430 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u0438\u0439 \u0434\u0435\u043d\u044c\u2013 Tune for the ritual of the Great Day \u2013 M\u00e9lodie du ritual du Grand Jour &#8212;<\/li><li><em>\u0421\u044e\u0430\u043d \u0433\u04f1\u0439 &#8212;<\/em> \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 M\u00e9lodie nuptiale<\/li><li><em>\u041c\u04e7\u0439\u044b\u043e\u0441\u043b\u044d\u043d \u0433\u04f1\u0439\u0437\u044b <\/em>&#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043a\u043e\u0432 \u2013 Old people\u2019s tune \u2013 M\u00e9lodie des personnes \u00e2g\u00e9es<\/li><\/ol><\/td><td width=\"70\"><p>1982<\/p><\/td><\/tr><tr><td width=\"272\"><p><strong>\u0434. \u041c\u043e\u0436\u0433\u0430<\/strong><strong> \/ Mozhga \/ Mo\u017ega<\/strong><\/p><\/td><td width=\"588\"><ol><li><em>\u0421\u044e\u0430\u043d<\/em> <em>\u0433\u04f1\u0439<\/em><em>\u00a0 <\/em>&#8212; \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 M\u00e9lodie nuptiale &#8212;<\/li><\/ol><\/td><td width=\"70\"><p>1982<\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f1a997c elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"f1a997c\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h4 style=\"text-align: center;\"><span style=\"color: #e84f13;\">Index des chanteurs<\/span><\/h4><p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><strong>Ra\u00efon de Balta\u010devo<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Asau <\/strong><strong>\u2013 <\/strong><strong>Asavka<\/strong><\/p><ol><li>Abdulova Majtifa \u0160ajslamovna, n\u00e9e en 1934, \u00e0 Verhnebaltachevo, ra\u00efon de Taty\u0161ly, Bachkortostan, vivant \u00e0 Asavka depuis 1955<\/li><li>Galiev, Vladimir Ra\u0161itovi\u010d n\u00e9 en 1971 \u00e0 Asavka.<\/li><li>I\u0161nazarova Menzifa Minniyahmetovna, n\u00e9e en1930 \u00e0 Tanypovka, ra\u00efon de Taty\u0161ly, Bachkortostan, vivant \u00e0 Asavka depuis 1948<\/li><li>Hatipova Nade\u017eda \u0160asiyahmetovna, n\u00e9e en 1946 \u00e0 Asavka.<\/li><li>Nasibullina Margarita Viktorovna, n\u00e9e en 1977 \u00e0 Novonatalino, ra\u00efon de Kueda, kray de Perm\u2019, vivant \u00e0 Asavka depuis 1992<\/li><li>Pukrokova Lidija Garifzjanovna, n\u00e9e en 1960 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo, ra\u00efon de Taty\u0161ly, Bachkortostan, vivant \u00e0 Asavka depuis 1981<\/li><li>\u0160agijahmetova Faina \u0160ajnurovna n\u00e9e en 1947 \u00e0 Urazgil\u2019dy ra\u00efon de Taty\u0161ly, Bachkortostan, vivant \u00e0 Asavka depuis 1964<\/li><li>Tuktakieva Fazila Tuktarovna, n\u00e9e en 1934 \u00e0 Asavka<\/li><li>Zijangirova \u0160arna Balagitdinovna, n\u00e9e en 1937 \u00e0 Asavka.<\/li><\/ol><p>\u00a0<\/p><p style=\"text-align: center;\"><strong>\u00a0<\/strong><strong>Ra\u00efon de Buraevo<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Kissa \u2013 Kasijarovo\u2013<\/strong><strong style=\"font-size: 16px;\">\u00a0<\/strong><\/p><ol><li>Dauljat\u0161ina Nafiya Devlet\u0161ovna, n\u00e9e en 1936 \u00e0 Kasijarovo<\/li><\/ol><p><strong>B\u00e4j\u0161\u00e4dy<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Baj\u0161ady<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Badam\u0161ina Faniya H., n\u00e9e en 1931, lieu inconnu<\/li><li>Gil\u2019miyarova Farkizijan Hakimovna, n\u00e9e en 1926 \u00e0 Baj\u0161ady.<\/li><li>Mazitova Rahima B., n\u00e9e en 1918, lieu inconnu.<\/li><li>Minijahmetova Adija Min\u0161aripovna, n\u00e9e en 1935 \u00e0 Baj\u0161ady<\/li><li>Rahmatullina Zemfira M., n\u00e9e en 1956, lieu inconnu.<\/li><\/ol><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"text-align: center;\"><strong>Ra\u00efon de Kaltasy<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Ka\u010dak \u2013 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Ahmadyr\u0161ina Margarita Timofeevna, n\u00e9e en 1957 \u00e0 Malyj Ka\u010dak ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 1977<\/li><li>Ahmetgaraeva Taslima Glimzjanovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Ka\u010dkinturaevo, ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 1978<\/li><li>Bajtimirova Tajfa Timirbaevna, n\u00e9e en 1944 \u00e0 Malyj Ka\u010dak ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 1964<\/li><li>Nabieva Alena Alekseevna, n\u00e9e en 1976 \u00e0 Bol\u2019\u0161etuganeevo, ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 2002<\/li><li>Nabieva Aspikamal Nabievna, n\u00e9e en 1932 \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo<\/li><li>Nasipullin Anatolij Garifullovi\u010d, n\u00e9 en 1951 \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo<\/li><li>Sufijarova Sakina Sadritdinovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 \u041a\u0443\u0440\u0433\u0430\u043a ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 1981<\/li><li>\u0160akirova Klavdija Arma\u0161inovna, n\u00e9e en 1939 \u00e0 Ka\u010dkinturaevo, ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 1963<\/li><li>Timirhanova Elizaveta Borisovna, n\u00e9e en 1959 \u00e0 Malyj Ka\u010dak ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 1980<\/li><li>Timirhanova Irina Valer\u2019evna, n\u00e9e en 1972 \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo<\/li><li>Timir\u0161ina Rakima Hakimovna, n\u00e9e en 1956 \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo<\/li><li>Vagapova Irina Julkubaevna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Malyj Ka\u010dak ra\u00efon de Kaltasy, vivant \u00e0 Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo depuis 1979<\/li><\/ol><p>Groupe folklorique populaire <em>Zangari<\/em><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"text-align: center;\"><strong>Ra\u00efon de Taty\u0161ly <\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Ariba\u0161 \u2013 Ariba\u0161evo \u2013<\/strong><\/p><ol><li>Garaeva Lilija Zidijarovna, n\u00e9e en 1953 \u00e0 Bigineevo, ra\u00efon de Taty\u0161ly et vivant \u00e0 Ariba\u0161evo depuis 1976<\/li><li>\u0160arafislamova Roza \u0160adijarovna, n\u00e9e en 1952 \u00e0 Staryj Varja\u0161, ra\u00efon de Janaul Bachkortostan, vivant \u00e0 Ariba\u0161evo depuis 1975<\/li><\/ol><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Bal\u2019zuga<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Malaja Bal\u2019zuga<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Kabipjanov Fridman Vladimirovi\u010d, n\u00e9 en 1978 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga.<\/li><li>Kabipjanova Nina Sergeevna, n\u00e9e en 1981 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga.<\/li><\/ol><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Vil\u2019gurt <\/strong><strong>\u00a0\u2013 <\/strong><strong>Novye Taty\u0161ly<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Ba\u0161firina Fanija Rafikovna, n\u00e9e en 1938 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga, ra\u00efon de Taty\u0161ly, vivant \u00e0 Novye Taty\u0161ly depuis 1960<\/li><li>Nikolaeva, \u0160arzija Nigamatzjanovna, n\u00e9e en 1934 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo, ra\u00efon de Taty\u0161ly, vivant \u00e0 Novye Taty\u0161ly depuis 1957<\/li><\/ol><ol><li>Nuritdinova Melisa (Sagira) Minigalievna, n\u00e9e en 1940 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga, ra\u00efon de Taty\u0161ly, vivant \u00e0 Novye Taty\u0161ly depuis 1961<\/li><li>Farhutdinova Zifina Il\u2019dusovna, n\u00e9e en 1963 \u00e0 Verhnie Taty\u0161ly depuis 1994 \u0433.<\/li><li>\u0160artdinova Liza \u0160ajhullinovna, n\u00e9e en 1941 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga, ra\u00efon de Taty\u0161ly, vivant \u00e0 Novye Taty\u0161ly depuis 1961<\/li><\/ol><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Vylis\u2019 Balta\u010d<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Verhnebalta\u010devo <\/strong><strong>\u2013<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol><li>Bajrangulova Filjuzija Leonidovna, n\u00e9e 1962 \u00e0 Verhnebalta\u010devo<\/li><li>Gil\u2019fanova Lilija Hakimovna, n\u00e9e en 1960 \u00e0 Bigineevo ra\u00efon de Taty\u0161ly.<\/li><li>Rizvanova Gan\u2019safa, n\u00e9e en 1906, lieu inconnu.<\/li><li>Sultan\u0161ina Gadyl\u2019&#8217;banu, n\u00e9e en 1911, lieu inconnu<\/li><li>Hazimardinova \u0160amsihajat, n\u00e9e en 1915, lieu inconnu.<\/li><\/ol><p><strong>Ulis\u2019 Balta\u010d <\/strong><strong>\u2013 <\/strong><strong>Ni\u017enebalta\u010devo<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>\u0160ajhislamova Irina Abzatovna, n\u00e9e en 1965 \u00e0 Ni\u017enebalta\u010devo.<\/li><\/ol><p><strong>Vjazovka<\/strong><strong>\/<\/strong><strong>Bezovka <\/strong><strong>\u2013 <\/strong><strong>Vjazovka<\/strong><strong>\u2013 <\/strong><\/p><ol><li>Ahmady\u0161ina Lidija Gajdullovna, n\u00e9e en 1942 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Badam\u0161ina Farhubanu (Badrizijan) Kamaltdinovna, n\u00e9e en 1940 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Garaeva Margarita Sabirzjanovna, n\u00e9e en 1961 \u00e0 Utar-Elga, ra\u00efon de Taty\u0161ly vivant \u00e0 Vjazovka depuis 1984<\/li><li>Garifullina Al\u2019fira Vasil\u2019evna n\u00e9e en 1982 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Gizadullina Fanazija Vasil\u2019evna, n\u00e9e en 1962 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Hazipova Elena Minnijahanovna, n\u00e9e en 1961 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Hazipova Ljucija Ahmetzjanovna, n\u00e9e en 1974 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga, ra\u00efon de Taty\u0161ly, vivant \u00e0 Vjazovka depuis 1995<\/li><li>Hazipova Takmilja Sadrievna, n\u00e9e \u00e0 1942 Malaja Bal\u2019zuga, ra\u00efon de Taty\u0161ly, vivant \u00e0 Vjazovka depuis 1960<\/li><li>Kamaltdinov Danil Vasil\u2019evi\u010d, n\u00e9 en 1968 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Kamaltdinova Rahima Nurislamovna, n\u00e9e en 1948 \u00e0 Novye Taty\u0161ly vivant \u00e0 Vjazovka depuis 1950<\/li><li>Nuriahmetov Fanil Nurislamovi\u010d, n\u00e9 en 1970 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Nuriahmetova Railja Fajzel\u2019gajanovna, n\u00e9e en 1971 \u00e0 Vjazovka, Tatare<\/li><li>Pukrokova Ramilja Hakim&#187;janovna, n\u00e9e en 1962 \u00e0 Verhnie Taty\u0161ly et vivant \u00e0 Vjazovka depuis 1987<\/li><li>Sajafarova Fanija Mentdijarovna, n\u00e9e en 1947 \u00e0 Kalmijar, ra\u00efon de Kueda, kra\u00ef de Perm\u2019, et vivant \u00e0 Vjazovka depuis 1983<\/li><li>Timerhanova Anifa Timer\u0161inovna, n\u00e9e en 1960 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Tuktamy\u0161eva Firaja Ivanovna, n\u00e9e en 1962 \u00e0 Vjazovka<\/li><li>Zidiganova Rabiga Nuriahmetovna, n\u00e9e en 1947 \u00e0 Vjazovka<\/li><\/ol><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Kalmijar<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Starokal\u2019mijarovo <\/strong><strong>\u2013 <\/strong><\/p><ol><li>Ahmet&#187;janova Svetlana Borisovna, n\u00e9e en 1974 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo<\/li><li>Bajram\u0161ina Marzija Zijatdinovna, n\u00e9e en 1938 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo<\/li><li>Gil\u2019man\u0161ina Nade\u017eda Sabir\u2019janovna, n\u00e9e en 1959 \u00e0 Novye Taty\u0161ly et vivant \u00e0 Starokal\u2019mijarovo depuis 1979<\/li><li>Ivanova \u017djulijana Nurihanovna, n\u00e9e \u00e0 1979 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo et vivant depuis 1999 \u00e0 Petropavlovka<\/li><li>Kostina Taliga Garifullovna, n\u00e9e en 1946 \u00e0 Verhnebalta\u010devo et vivant depuis 1963 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo<\/li><li>Minlijaskarova Irina Katipovna, n\u00e9e en 1959 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo<\/li><li>Muhajarova Vasilja \u0160akirovna, n\u00e9e en 1939 \u00e0 Utar Elga et vivant \u00e0 Starokal\u2019mijarovo depuis 1967<\/li><li>Semenova Bitke, n\u00e9e en 1917, lieu inconnu.<\/li><li>Sufijanova Aleksandra, n\u00e9e en 1930, lieu inconnu<\/li><li>Farhutdinova Katira Nigaevna, n\u00e9e en 1932 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo<\/li><li>\u0160ajslamova Indira Saitovna, n\u00e9e en 1971 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo et vivant depuis 1991 \u00e0 Petropavlovka<\/li><li>\u0160ajslamova Iraida Tuktymy\u0161evna, n\u00e9e en 1957 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo.<\/li><li>\u0160arafutdinova Fedosija Gil\u2019maevna, n\u00e9e en 1946 \u00e0 Starokal\u2019mijarovo.<\/li><\/ol><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Kyzylljar\u2013 Staryj Kyzyl-Yar<\/strong><\/p><ol><li>Abkadirova Vasila Hasanzjanovna, n\u00e9e en 1961 \u00e0 Alga, ra\u00efon de Taty\u0161ly, et vivant depuis 1979 \u00e0 Staryj Kyzyl-Yar<\/li><li>Bajmiev Rim Zarif\u2019janovi\u010d, n\u00e9e en 1954 et vivant \u00e0 Ni\u017enebalta\u010devo, ra\u00efon de Taty\u0161ly<\/li><li>\u00a0Gil\u2019mjanova Fakina Timer\u2019janovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Staryj Kyzyl-Yar et vivant depuis 1977 \u00e0 Ivanovka, ra\u00efon de Taty\u0161ly \u0411<\/li><li>Gilimzjanova Zinira Alekseevna, n\u00e9e en 1972 \u00e0 Urazgil\u2019dy et vivant depuis 1994 \u00e0 Staryj Kyzyl-Yar<\/li><li>Gil\u2019mijarova Rajda Gajnan\u0161inovna, n\u00e9e en 1948 \u00e0 Verhnebalta\u010devo et vivant \u00e0 Staryj Kyzyl-Yar depuis 1968<\/li><li>Zaripova Lidija Ivanovna, n\u00e9e en 1951 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga et vivant depuis 1971 \u00e0 Staryj Kyzyl-Yar<\/li><li>Hazimardanova Firuza Garufovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Staryj Kyzyl-Yar<\/li><li>\u0160ufaeva Kafija Ibraevna, n\u00e9e en 1944 \u00e0 Ni\u017enebalta\u010devo et vivant \u00e0 Staryj Kyzyl-Yar depuis 1964<\/li><\/ol><p><strong>Majski<\/strong><strong> &#8212; <\/strong><strong>Majsk<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol><li>Ahmet\u0161ina Tuktafija, n\u00e9e en 1925, lieu inconnu<\/li><li>Gardzjanova Tuktafija, n\u00e9e en 1910, lieu inconnu<\/li><li>Samy\u0161eva Anastasija, n\u00e9e en 1926, lieu inconnu<\/li><li>\u0160ajdullina Fariga, n\u00e9e en 1936, lieu inconnu<\/li><\/ol><p><strong>Buz\u2019yrly<\/strong><strong> &#8212; <\/strong><strong>Tanypovka<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><\/p><ol><li>Davletova Katima, n\u00e9e en 1881, lieu inconnu<\/li><li>Garifullina Uakiza, n\u00e9e en 1904 \u00e0 Urazgil\u2019dy, autres informations inconnues.<\/li><\/ol><p><strong>Vukogurt<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Urazgil\u2019dy<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Bardislamova Valja \u0160arifulovna, n\u00e9e en 1956 \u00e0 Vjazovka et vivant \u00e0 Urazgil\u2019dy depuis 1984<\/li><li>Bajdullina Anna Timerzjanovna, n\u00e9e en 1971 \u00e0 Urazgil\u2019dy<\/li><li>Mindijarova Fljura Minkairovna n\u00e9e en 1951 \u00e0 Urazgil\u2019dy.<\/li><li>Nuriahmetova Fljuza Pukrokovna, n\u00e9e en 1960 \u00e0 Alga et vivant \u00e0 Urazgil\u2019dy depuis 1980<\/li><li>Nurtdinova Madina \u0160ajhutdinovna, n\u00e9e en 1955 \u00e0 Ni\u017enebalta\u010devo et vivant \u00e0 Urazgil\u2019dy depuis 1973<\/li><li>Rijanova Zoja Minkairovna, n\u00e9e en 1964 \u00e0 Urazgil\u2019dy<\/li><li>Sadieva Faina Timerhanova n\u00e9e en 1967 \u00e0 Novye Taty\u0161\u0161ly et vivant depuis 1986 \u00e0 Pohodilovo, ra\u00efon de Kamen\u2019, oblast\u2019 de Sverdlovsk<\/li><li>Hasanjanova Zamfira Zidimy\u0161evna, n\u00e9e \u00e0 1952 \u00e0 Malaja Bal\u2019zuga vivant \u00e0 Urazgil\u2019dy depuis 1971<\/li><li>Hatipova Zul\u2019fira Habibzjanovna, n\u00e9e en 1963 \u00e0 Verhnebalta\u010devo vivant \u00e0 Urazgil\u2019dy depuis 1983<strong style=\"font-size: 16px;\">\u00a0<\/strong><\/li><\/ol><p><strong>\u00a0<\/strong><\/p><p style=\"text-align: center;\"><strong>Ra\u00efon de Janaul<\/strong><\/p><p><strong>\u00a0<\/strong><strong>Gerej \u2013 Andreevka\u2013<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol><li>Bajdullina Muslima Galihanovna, n\u00e9e en 1946 \u00e0 Andreevka.<\/li><li>Valieva Anastasija Galihanovna, n\u00e9e en 1941 \u00e0 Andreevka.<\/li><li>Gafirullina Al\u2019fina Galijaskarovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Andreevka<\/li><li>Gafirullina Ralija Ri\u0161atovna, n\u00e9e en 1980 \u00e0 Andreevka, Tatare<\/li><li>Gafirullina Firuza Kasfutdinovna, n\u00e9e en 1957 \u00e0 Barabanovka ra\u00efon de Janaul et vivant \u00e0 Andreevka depuis 1977<\/li><li>Gajazova Fanilja Sagitovna, n\u00e9e en 1962 \u00e0 Andreevka<\/li><li>Mardanova Rosalija Galim\u2019janovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Andreevka, Tatare<\/li><li>Mardanova Hasima Ahmadzievna, n\u00e9e en 1953 \u00e0 Andreevka<\/li><li>Mindijarova Firuza Galijaskarovna, n\u00e9e en 1963 \u00e0 Andreevka<\/li><li>Nazmutdinova Zulejha Andar\u2019janovna, n\u00e9e en 1950 \u00e0 Andreevka<\/li><li>Petrova Alina Nartdinovna, n\u00e9e en 1963 \u00e0 Andreevka, Tatare<\/li><\/ol><p><strong>Pes\u2019terek<\/strong><strong> \u2013 <\/strong><strong>Barabanovka<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Gafiullin Maksim Urakbaevi\u010d, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Barabanovka .<\/li><li>Gafiullina Natal\u2019ja Mengaripova, n\u00e9e en 1952 \u00e0 Nanjady, ra\u00efon de Janaul, et vivant \u00e0 Barabanovka depuis 1974<\/li><li>Gafiullina Nade\u017eda Sergeevna, n\u00e9e en 1960 dans le ra\u00efon de Jurla, kra\u00ef de Perm\u2019 et vivant \u00e0 Barabanovka depuis 2013, Russe<\/li><li>Gil\u2019man\u0161ina Svetlana Andreevna, n\u00e9e en 1961 \u00e0 Kun\u017eek, ra\u00efon de Kil\u2019mez, oblast\u2019 de Kirov et vivant \u00e0 Barabanovka depuis 1982<\/li><li>Kusnijarova Nade\u017eda Grigor\u2019evna, n\u00e9e en 1975 \u00e0 Jatcaz, ra\u00efon d\u2019Alna\u0161i, Oudmourtie et vivant \u00e0 Barabanovka depuis 1995<\/li><li>Rahimova Elizaveta Nurgalievna, n\u00e9e en 1963 \u00e0 Kirga, ra\u00efon de Kueda, kra\u00ef de Perm\u2019, et vivant \u00e0 Barabanovka depuis 2017<\/li><li>Sadykina Lilija \u0160afievna, n\u00e9e en 1962 \u00e0 Kirga, ra\u00efon de Kueda, kra\u00ef de Perm\u2019, et vivant \u00e0 Janaul<\/li><li>Sadykina Nakija Ahmatzaripovna, n\u00e9e en 1950 \u00e0 Barabanovka.<\/li><li>Fazlieva Fidalia Hatipovna, n\u00e9e en 1964 \u00e0 Barabanovka.<\/li><li>Hamidullina Irina Mullazjanovna, n\u00e9e en 1971 \u00e0 Baraban, ra\u00efon de Kuedaet vivant \u00e0 Barabanovka depuis 1989<\/li><li>Kusnijarova Sofija Muhamattalievna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Barabanovka<\/li><li>Men\u0161akirova Hakima Al\u2019tdinovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Norkanovo, ra\u00efon de Janaul et vivant \u00e0 Barabanovka depuis 1977<\/li><li>\u0160akir\u2019janova Raina Gennad\u2019evna, n\u00e9e en 1962 \u00e0 Verh-Gondyr, ra\u00efon de Kueda, kra\u00ef de Perm\u2019, et vivant \u00e0 Barabanovka depuis 1982<\/li><\/ol><p><strong>\u0160yr <\/strong><strong>\u2013 <\/strong><strong>Kajma\u0161aba\u0161<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Badam\u0161ina Sofija Menzaripovna, n\u00e9e en 1960 \u00e0 Arljan, ra\u00efon de Janaul, vivant \u00e0 Kajma\u0161aba\u0161 depuis 1967<\/li><li>Badretdinova Rasima Mullanurovna, n\u00e9e en 1963 \u00e0 Kajma\u0161aba\u0161<\/li><li>Bajnazarova Gol\u2019fira Davletbaevna, n\u00e9e en 1964 \u00e0 Kajma\u0161aba\u0161<\/li><li>Bogdanova Al\u2019fina Mullanurovna, n\u00e9e en 1958 \u00e0 Kajma\u0161aba\u0161<\/li><li>\u0160abutdinova Antonida Men\u0161akirovna, n\u00e9e en 1955 \u00e0 Kajma\u0161aba\u0161<\/li><\/ol><p><strong>Vara\u0161 <\/strong><strong>\u00a0\u2013 <\/strong><strong>Staryj Varja\u0161<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Antonova Raisa \u0160arazdanovna, n\u00e9e en 1951 \u00e0 Staryj Varja\u0161<\/li><li>Zajdullina Bibisa Aleksandrovna, n\u00e9e en 1948 \u00e0\u00a0 Baniba\u0161, ra\u00efon de Janaul, et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161 depuis 1966<\/li><li>Militdinova Anastasija Hakimzjanovna, n\u00e9e en 1941 \u00e0 Bud\u2019ja ra\u00efon de Janaul, et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161 depuis 1960<\/li><li>Minigalieva Madina \u0160ajslamovna, n\u00e9e en 1940 \u00e0 Bud\u2019ja ra\u00efon de Janaul, et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161 depuis 1960<\/li><li>Minigaraeva Inna Rahimzjanova, n\u00e9e en 1972 \u00e0 Staryj Varja\u0161<\/li><li>Nabiullina Sagima Nigamatzjanovna, n\u00e9e en 1939 \u00e0 Staryj Varja\u0161<\/li><li>Nasibullina Vera Valihanovna, n\u00e9e en 1978 \u00e0 Staryj Varja\u0161.<\/li><li>Nigiev Radik Mentimirovi\u010d, n\u00e9 en 1963 et vivant \u00e0 Novyj Varja\u0161, ra\u00efon de Janaul<\/li><li>Sufijarova Liza (Anisa) Gafir\u2019janovna, n\u00e9e en 1946 \u00e0 Staryj Varja\u0161.<\/li><li>Hisamutdinova Marina Evgen\u2019evna, n\u00e9e en 1977 \u00e0 Kurgak ra\u00efon de Kaltasy, et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161 depuis 1998<\/li><li>\u0160akirzjanov Robert Gajslamovi\u010d, n\u00e9 en 1968 \u00e0 Staryj Varja\u0161<\/li><li>\u0160akirzjanova Zina Sabirzjanovna, n\u00e9e en 1949 \u00e0 Bud\u2019ja ra\u00efon de Janaul, et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161 depuis 1968<\/li><li>\u0160akirova Danija Sairovna, n\u00e9e en 1934 \u00e0 Bud\u2019ja ra\u00efon de Janaul, et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161 depuis 1954<\/li><li>\u0160araeva El\u2019za Grigor\u2019evna, n\u00e9e en 1974 \u00e0 Nanjady, ra\u00efon de Janaul, et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161 depuis 1991<\/li><li>\u0160arafislamova Ga\u0161ija Afanas\u2019evna, n\u00e9e en 1938 \u00e0 Baj\u0161ady et vivant \u00e0 Staryj Varja\u0161<\/li><\/ol><p><strong>\u010c\u2019u\u010d\u010da<\/strong><strong> \u2013\u00a0<\/strong><strong>\u0160udek<\/strong><strong>\u2013<\/strong><\/p><ol><li>Bajdullina Lilija Galimovna, n\u00e9e en 1953 \u00e0 Kajma\u0161aba\u0161 et vivant \u00e0 \u0160udek depuis 1977<\/li><li>Ba\u0161irova Anastasija G., n\u00e9e en 1926, lieu unconnu<\/li><li>Valieva Nade\u017eda Bajram\u0161inovna, n\u00e9e en 1952 lieu inconnu.<\/li><li>Vasil\u2019eva \u0160arki, n\u00e9e en 1917 lieu inconnu.<\/li><li>Garaeva Raisa Mingazievna, n\u00e9e en 1948 \u00e0 \u0160udek<\/li><li>Kasfatova Gyl\u2019nafija Mensadievna, n\u00e9e en 1940 \u00e0 Mo\u017ega, ra\u00efon de Janaul, vivant \u00e0 \u0160udek depuis 1960<\/li><li>Udavihina Zinaida Militdinovna, n\u00e9e en 1962 \u00e0 Andreevka et vivant \u00e0 \u0160udek depuis 2011<\/li><li>Urazmetova Nina Sadievna, n\u00e9e en 1953 \u00e0 Podrez, ra\u00efon de Kueda, Kra\u00ef de Perm\u2019, et vivant \u00e0 \u0160udek depuis 1974<\/li><li>Urakbaeva Anfisija Galimzjanovna, n\u00e9e en 1949 \u00e0 Tuka\u0161, ra\u00efon de Kueda, Kra\u00ef de Perm\u2019, et vivant \u00e0 \u0160udek depuis 1969<\/li><li>\u0160araeva Razija, n\u00e9e en 1927 lieu inconnu.<\/li><li>Jamaletdinova Rimma Madievna, n\u00e9e en 1935 \u00e0 Mo\u017ega, ra\u00efon de Janaul<\/li><\/ol><p><strong>Kon\u2019ga<\/strong><strong> &#8212; <\/strong><strong>Konigovo<\/strong><strong>&#8212;<\/strong><\/p><ol><li>Aktanaeva Marzija, n\u00e9e en 1916 \u00e0 Konigovo<\/li><li>Kyk\u010danaeva \u0160arfija, n\u00e9e en 1901 lieu inconnu.<\/li><li>\u0160afirzjanova Bibi, n\u00e9e en 1925 lieu inconnu<\/li><\/ol><p><strong>Mo\u017ega<\/strong><strong> &#8212; <\/strong><strong>Mo\u017ega<\/strong> <strong>&#8212;<\/strong><strong>\u00a0<\/strong><\/p><ol><li>Bajdullina Sanija, n\u00e9e en 1909 lieu inconnu.<\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2c79ba2 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default wpr-particle-no wpr-jarallax-no wpr-parallax-no wpr-sticky-section-no\" data-id=\"2c79ba2\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-custom\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-3af48e4\" data-id=\"3af48e4\" data-element_type=\"column\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-76ca58c wpr-main-menu-align-center wpr-pointer-none wpr-mobile-toggle-v3 wpr-main-menu-align--tabletleft wpr-main-menu-align--mobileleft wpr-sub-icon-caret-down wpr-sub-menu-fx-fade wpr-nav-menu-bp-mobile wpr-mobile-menu-full-width wpr-mobile-menu-item-align-center wpr-sub-divider-yes wpr-mobile-divider-yes elementor-widget elementor-widget-wpr-nav-menu\" data-id=\"76ca58c\" data-element_type=\"widget\" data-settings=\"{&quot;menu_layout&quot;:&quot;horizontal&quot;}\" data-widget_type=\"wpr-nav-menu.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<nav class=\"wpr-nav-menu-container wpr-nav-menu-horizontal\" data-trigger=\"hover\"><ul id=\"menu-1-76ca58c\" class=\"wpr-nav-menu\"><li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11275\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/films\/\" class=\"wpr-menu-item wpr-pointer-item menu-link\">Films<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11274\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/collection-darticles\/\" class=\"wpr-menu-item wpr-pointer-item menu-link\">Collection d\u2019articles<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11350\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/recueil-de-prieres\/\" class=\"wpr-menu-item wpr-pointer-item menu-link\">Recueil de pri\u00e8res<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11273\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/recueil-de-chants\/\" class=\"wpr-menu-item wpr-pointer-item menu-link\">Recueil de chants<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11272\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/resultats-des-terrains\/\" class=\"wpr-menu-item wpr-pointer-item menu-link\">Resultats des terrains<\/a><\/li>\n<\/ul><\/nav><nav class=\"wpr-mobile-nav-menu-container\"><div class=\"wpr-mobile-toggle-wrap\"><div class=\"wpr-mobile-toggle\"><span class=\"wpr-mobile-toggle-line\"><\/span><span class=\"wpr-mobile-toggle-line\"><\/span><span class=\"wpr-mobile-toggle-line\"><\/span><\/div><\/div><ul id=\"mobile-menu-2-76ca58c\" class=\"wpr-mobile-nav-menu\"><li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11275\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/films\/\" class=\"wpr-mobile-menu-item menu-link\">Films<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11274\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/collection-darticles\/\" class=\"wpr-mobile-menu-item menu-link\">Collection d\u2019articles<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11350\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/recueil-de-prieres\/\" class=\"wpr-mobile-menu-item menu-link\">Recueil de pri\u00e8res<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11273\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/recueil-de-chants\/\" class=\"wpr-mobile-menu-item menu-link\">Recueil de chants<\/a><\/li>\n<li class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-11272\"><a href=\"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/fr\/resultats-des-terrains\/\" class=\"wpr-mobile-menu-item menu-link\">Resultats des terrains<\/a><\/li>\n<\/ul><\/nav>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Recueil de chants Le travail sur le recueil des chants rituels des Oudmourtes orientaux est encore en cours.Le premier document pr\u00e9sente la liste des\u00a0 chants collect\u00e9s avec leurs titres. Le travail en cours concerne d&#8217;abord la transcription des textes po\u00e9tiques, ce qui n&#8217;est pas simple car ils sont en oudmourte dialectal tr\u00e8s marqu\u00e9 par le tatare (Nikolai Anisimov). D&#8217;autre part, du point de vue musical, les chansons doivent \u00eatre not\u00e9es musicalement et saisies \u00e0 l&#8217;ordinateur, ce qui n&#8217;est pas non plus chose facile, en raison de l&#8217;abondance de m\u00e9lismes dans ces m\u00e9lodies (Irina Pchelovodova, Ekaterina Safronova).\u00a0Le second fichier pr\u00e9sente la liste des informateurs-chanteurs. \u00a0INDEX DES CHANTS PAR GENRES ET PAR VILLAGES \u00a0\u0411\u0430\u043b\u0442\u0430\u0447\u0435\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d \u2013 Baltachevo district \u2013 ra\u00efon de Balta\u010d\u00a0 \u0434. \u0410\u0441\u0430\u0432\u043a\u0430 \/ Asakva \u0412\u0435\u0440\u0432\u0430 \u043a\u0438\u0441\u044c\u0442\u04e9\u043a &#8212; \u0412\u0435\u0440\u0431\u0430 \u0441\u0442\u0435\u0433\u0430\u0435\u0442 &#8212; Willow kistyk \u2013 Le saule fouette \u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435\/\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b: \u00a0Welcoming \/ table songs \u2013 Chants d\u2019accueil \/ de table \u0412\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c &#8212; The chant of wine treating \u2013 Chant quand on offre le vin \u041a\u0443\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 &#8212; The chant of treating the guests \u2013 chant pour accueillir les invites \u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; An old chant \u2013 Ancien chant \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e&#8212;\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u2013 \u2013 Funerary and commemorative tunes \u2013 Chants fun\u00e9raires et comm\u00e9moratifs \u041a\u0430\u0439\u0433\u04e9\u0440\u043e\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0421\u043a\u043e\u0440\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 &#8212; A Mournful chant \u2013 Chant fun\u00e8bre \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u2013 Wedding tunes \u2013 Chants nuptiaux \u0421\u044e\u0430\u043d \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a &#8212; \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a &#8212; A Wedding ditty \u2013 Chansonnette nuptiale \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 2016 \u00a0\u00a0 \u0411\u0443\u0440\u0430\u0435\u0432\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d \u00a0&#8212; Burayevo district \u2013 ra\u00efon de Buraevo\u00a0 \u0434. \u0411\u0430\u0439\u0448\u0430\u0434\u044b \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 \/ Bayshady \/ Baj\u0161ady \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, Wedding tunes, Chants nuptial \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 \u2013 Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9) \u0421\u044e\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0441\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 wedding tune \u2013 Chant nuptial \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u2013 Funerary and commemorative tunes \u2013 Chants fun\u00e9raires et comm\u00e9moratifs \u041a\u0443\u043b\u044d\u043c \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d &#8212; [\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Seeing off the deceased \u2013 Adieu au mort \u041a\u0443\u043b\u044d\u043c \u043c\u0443\u0440\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u0443\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune for seeing off the deceased \u2013 M\u00e9lodie d\u2019adieu au mort \u041c\u0443\u0440\u0442 \u043a\u0443\u043b\u04e9\u043a\u04e9 [\u043a\u04f1\u0439] &#8212; [\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d \u2013 Tune for funeral \u2013 M\u00e9lodie pour l\u2019enterrement \u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435\/\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, Welcoming \/ table songs Chants d\u2019accueil \/ de table \u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c\u0451\u0441\u043b\u044d\u043d \u043a\u04f1\u0439\u0437\u044b &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0441\u0442\u0430\u0440\u0438\u043a\u043e\u0432 \u2013 Tune of the elder \u2013 M\u00e9lodie des personnes \u00e2g\u00e9es \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b \u2013 Tunes for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodies pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e \u0421\u0430\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d &#8212; [\u041d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b &#8212; Seeing off a soldier \u2013 C\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e \u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u0430 &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e \u00a0 \u00a0 \u00a0 1990, 1991 \u0434. \u041a\u0430\u0441\u0438\u044f\u0440\u043e\u0432\u043e \/ Kasiyarovo \/ Kasijarovo \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, Wedding tunes, Chants nuptiaux \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; \u2013 Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9) \u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435\/\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, Welcoming \/ table songs, Chants d\u2019accueil \/ de table \u041a\u04e9\u043d\u043e \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043a\u04e9 \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0432\u043e \u0432\u0440\u0435\u043c\u044f \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0439 \u2013 Tune for treating guests with drinks &#8212; M\u00e9lodie pour offrir \u00e0 boire aux invit\u00e9s 2017 \u00a0\u041a\u0430\u043b\u0442\u0430\u0441\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d, Kaltasy district, ra\u00efon de Kaltasy\u00a0 \u0441. \u0411\u043e\u043b\u044c\u0448\u0435\u043a\u0430\u0447\u0430\u043a\u043e\u0432\u043e \/ Bol\u2019shekachakovo \/ Bol\u2019\u0161eka\u010dakovo \u0413\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435\/\u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, Welcoming \/ table songs, Chants d\u2019accueil \/ de table \u0412\u0438\u043d\u0430 \u0441\u0435\u043a\u0442\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u043e\u0442\u0447\u0435\u0432\u0430\u043d\u0438\u044f \u0432\u0438\u043d\u043e\u043c \u2013 Tune for offering spirits \u2013 M\u00e9lodie pour offrir de l\u2019alcool \u0416\u04e7\u043a \u043a\u043e\u0442\u044b\u0440 \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0417\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Table tune \u2013 Chant de table \u0416\u04e7\u043a \u043a\u043e\u0442\u044b\u0440\u044b\u043d \u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d &#8212; \u0437\u0430\u0441\u0442\u043e\u043b\u044c\u043d\u0430\u044f \u043f\u0435\u0441\u043d\u044f \u2013 Table tune \u2013 Chant de table \u041c\u04e7\u0439\u044b \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Old tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie \u041f\u0435\u0440\u0435\u0441\u044c \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0421\u0442\u0430\u0440\u0438\u043d\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Old tune \u2013 Ancienne m\u00e9lodie \u041f\u0430\u0440 \u043a\u0438\u043a\u0443 &#8212; \u041f\u0430\u0440\u0430 \u043a\u0443\u043a\u0443\u0448\u0435\u043a \u2013 A pair of cuckoos \u2013 Une paire de coucous \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e&#8212;\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, Funerary and commemorative tunes, Chants fun\u00e9raires et comm\u00e9moratifs \u0428\u04e7\u0439 \u0434\u043e\u0440\u044b\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 [\u0438\u0441\u043f\u043e\u043b\u043d\u044f\u0435\u043c\u044b\u0439] \u0443 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 \u2013 Tune (performed) by the deceased \u2013 M\u00e9lodie (ex\u00e9cut\u00e9e) aupr\u00e8s du mort \u0428\u04e7\u0439 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; Tune for seeing off the deceased \u2013 M\u00e9lodie d\u2019adieu au mort \u0428\u04e7\u0439 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043a\u044b \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u043c \u043f\u043e\u043a\u043e\u0439\u043d\u0438\u043a\u0430 &#8212; Tune for seeing off the deceased \u2013 M\u00e9lodie d\u2019adieu au mort \u041a\u0438\u0441\u044c\u0442\u043e\u043d\u044b\u043d \u043a\u0435\u043b\u044f\u0441\u044c\u043a\u044b\u043a\u0443 &#8212; \u041f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0439 [\u043d\u0430\u043f\u0435\u0432] \u2013 Commemorative tune \u2013 M\u00e9lodie comm\u00e9morative \u0418\u043c\u0435\u043d\u043d\u044b\u0435&#8212;\u0433\u043e\u0441\u0442\u0435\u0432\u044b\u0435, Welcoming personal songs, Chants personnels d\u2019accueil \u04d2\u043f\u043a\u0430\u0440\u0438\u043c \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0410\u043f\u043a\u0430\u0440\u0438\u043c\u0430 \u2013 \u00c4pkarim\u2019s tune \u2013 Chant d\u2019\u00c4pkarim \u0413\u0443\u043b\u044c\u0431\u0430\u043d\u043e\u043a \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0413\u0443\u043b\u044c\u0431\u0430\u043d\u043e\u043a \u2013 Gulbanok\u2019s tune \u2013 Chant de Gulbanok \u041a\u0443\u0434\u0430\u0448\u0435\u0432\u0430\u043b\u044d\u043d \u043a\u04f1\u0435\u0437 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u041a\u0443\u0434\u0430\u0448\u0435\u0432\u043e\u0439 &#8212; Kudasheva\u2019s tune \u2013 Chant de Kuda\u0161eva \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, , Wedding tunes, Chants nuptiaux \u00a0 \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9) \u0421\u044e\u0430\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Wedding tune \u2013 Chant nuptial \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b, Tunes for seeing off a soldier, M\u00e9lodies pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e \u0421\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442 \u043a\u0435\u043b\u044f\u043d \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b &#8212; Tune for seeing off a soldier \u2013 M\u00e9lodie pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 2019, 2022 \u00a0 \u0422\u0430\u0442\u044b\u0448\u043b\u0438\u043d\u0441\u043a\u0438\u0439 \u0440\u0430\u0439\u043e\u043d \u2013 Tatyshly district \u2013 ra\u00efon de Taty\u0161ly\u00a0\u00a0 \u0441. \u0410\u0440\u0438\u0431\u0430\u0448\u0435\u0432\u043e \/ Aribashevo \/ Ariba\u0161evo \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b \u043f\u0440\u043e\u0432\u043e\u0434\u043e\u0432 \u0432 \u0441\u043e\u043b\u0434\u0430\u0442\u044b, Tunes for seeing off a soldier, M\u00e9lodies pour dire c\u00e9l\u00e9brer un d\u00e9part \u00e0 l\u2019arm\u00e9e \u0412\u04d3\u0441\u044c\u043a\u04d3\u043b\u0438 \u043a\u04f1\u0439 &#8212; [\u0421\u0432\u0430\u0434\u0435\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0440\u043e\u0434\u043d\u0438 \u0436\u0435\u043d\u0438\u0445\u0430] \u0412\u0430\u0441\u044c\u043a\u0430\u043b\u0438 &#8212; Vas\u2019kali (wedding tune of the bridegroom\u2019s kin) \u2013 Vas\u2019kali (chant nuptial de la famille du mari\u00e9) \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, \u041f\u043e\u0445\u043e\u0440\u043e\u043d\u043d\u043e-\u043f\u043e\u043c\u0438\u043d\u0430\u043b\u044c\u043d\u044b\u0435 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432\u044b, Funerary and commemorative tunes, Chants fun\u00e9raires et comm\u00e9moratifs \u0414\u0451\u0436 \u043a\u044b\u0440\u04df\u0430\u043d &#8212; \u0413\u043e\u0440\u0435\u0441\u0442\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Sad tune \u2013 M\u00e9lodie triste \u041e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a \u0442\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u044a\u0451\u0441 &#8212; \u0422\u0430\u043a\u043c\u0430\u043a\u0438 [\u0432\u0435\u0441\u0435\u043d\u043d\u0435\u0433\u043e \u0440\u044f\u0436\u0435\u043d\u044c\u044f] \u043e\u0448\u043e\u0440\u043e\u043a \u2013 Chastushkas for (the Spring masquerade) Oshorok \u2013 Chastushkas pour (la mascarade se printemps) O\u0161orok \u0412\u0435\u0440\u0431\u0430 \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u0412\u0435\u0440\u0431\u043d\u044b\u0439 \u043d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u2013 Palm tune \u2013 chant du palmier \u00a0 2016, 2019, 2022 \u0434. \u0412\u0435\u0440\u0445\u043d\u0435\u0431\u0430\u043b\u0442\u0430\u0447\u0435\u0432\u043e \/ Verkhnebaltachevo \/ Verhnebalta\u010devo \u00a0\u0411\u0443\u04df\u04df\u04e9\u043d\u043d\u0430\u043b \u043a\u04f1\u0439 &#8212; \u041d\u0430\u043f\u0435\u0432 \u0412\u0435\u043b\u0438\u043a\u043e\u0433\u043e \u0434\u043d\u044f \u2013 Tune of the Great Day \u2013 M\u00e9lodie pour le<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"page-builder","ast-global-header-display":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","pgc_sgb_lightbox_settings":"","footnotes":""},"class_list":["post-11217","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11217","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11217"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11217\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11287,"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11217\/revisions\/11287"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.folklore.ee\/udmurt\/kamaudm\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11217"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}