Lk. 13 koopia

13

H.

Ha.
Haapsalo lin das Städchen Hapsal
Haab, Haaw, Aaw. Die Espe
Pikne leikab sured Hawad mahha Ölle Wati jämmedus Der Donner schläget große Espen Bäum nieder die so dicke als in Bierfaß
Haawne Das von Espen ist
Haaw G wa Die Wunde
Hawakenne Eine kleine Wunde.
Habbe Der Bart
Paat habbe. Ein gelber Bart
Habbene Kaus Barbier Schüssel
Habbene Nugga Das Schermesser

Hae.
obsol. s. Hea Gut pl Häid
Proverb Ei hä tulle ühhelt poolt kui ep teine te hääd wasto. Eine Hand wäscht die andere
Selle eest hä seista Dafür Bürge seyn
Üks hä, pärrast ni kui enne. Es ist gleich gut, Nach wie vor.
Üks hä ikka Es bleibt immer gleich gut
Silma ees on hä, saab Selja tagga siis teine Nou warsi. Vor den Augen ist er gut, hinterrücks ist er gantz anders
Hä Meel Das Wolgefallen.
Hääks wötma. Vor lieb nehmen nicht übel aufnehmen.
Ei sa häga tänd hääks ei sa kurjaga tänd hääks Man kan ihn weder mit der Güte noch mit der Schärffe bessern Es ist Horfen und Maltz verlohren
Hä melega Gerne.
Hääd Kombed. Tugenden
Temma on hääl melel Er ist bey guter Humeur
Hädus G se Die Gütigkeit, tugend
Hääl G. le Die Stimme, Schal, Knal, Gerücht
Se teeb suurt häle. Es gibt einen starcken Knall.
Temma on hälest ärra Er ist heisch, verstimmet.
Maddal hääl Eine schwache, leise Stimme
Sant hääl Eine schlechte Stimme.
Keik ma ilm on sedda häält täis. Die gantze Welt ist voll von dem Gerüchte
Hä meel Das Wolgefallen
Haewastama Niesen s. aewastama aiwastama
Haewastaminne Das Niesen
Häbbedus G se Die Schaam
Häbbelik Schamhafftig
Nored Tüdrikkut on {hebbelikkut} häbbelikkut Junge Dirne sind schamhafftig
Häbbemattus Unverschämmt
Häbbemed s. Ebbemed Das Fasel von Weben Rev
Häbbeme Sullet Daun-Federn. s. Ebbeme-Sulled
Häbbenema od Häbbendama sich schämen
Häbbene omma Suud. Schäme Dich wegen deines bösen Mauls.
Häbbenege tänd. Schemet euch für ihn
Ehk ta olleks pissotagi häbbenent. Vieleicht hätte er sich ein wenig geschämet.
Ehk nemmad wotwat mo Poja häbbeneda. Sie werden sich ja vor meinen Sohn schämen.
Häbbi. G bi Die Schande
Mul on Silmad Häbbi täis. Ich schäme mich sehr
Häbbi peaks temmal ollema räkides ja kaibates. Er solte sich schämen es zu reden und zu klagen.
Nemmad ei tunne Häppe kül mitte Jummalast eiga Innimissist Sie schämen sich {für}vor Gott noch {für} vor Menschen.
Häbbe{nik}matta Unverschämt
Andis monda häbbe{nik}matta Sanna Er gab mir einige unverschämte Worte
Häbbistama. beschämen.
Häbbitama. Schänden beschimpffen
Häbbito. Schändlich
{ä}sti Gut. adv.
Temma motles kül hä{ä}sti {ollad} ollewad, tulli kurri Er dachte es wäre alles guth, aber das böse kam.
Hädda G. da Die Noth, Angst, Gefahr
Surma Hädda todes angst
Hädda Weikse käwwes ja Koorma wättes. Ds Vieh mus mit großer Angst gehen und das Fud ziehen
Tulline hädda Grosse Noth.
Hädda warral Zur Noth
Hädda annab Nou Noth bricht Eysen.
Hädda warra. Vorraht in d Noth. Noht-Schilling.
Hädda Leib. Noth brod
Se kuiwa Wega päseb ülles hädda Surmaga. Mit dem niedrigen Wasser, kan man mit grosser Gefahr hinauf kommen
Mul on öiete Joma hädda. Ich bin recht durstig
Ma sain häddast pallawast Ich kriegte mit genauer Noth.
Häddal Das Grummet Rev.
Häddalinne Ein elender, armseliger.
Häkslid. Hexel. Hecksel. Rev.
Hämelelinne, G se wolgefällig

13

14

Händ G na Der Schwantz
Hännatum ohne Schwantz
Hännatummad Könned Unverständige Reden
Hännalinne G se Die Bachsteltze, Wipstert.
Hännaliste Von hinten zu
Laew on hännaliste Das Schiff stehet verkehrt mit dem Hintertheile vor
Härg oder Ärg, G ja Der Ochse ac pl. Härgi
Sääl on Härgi, Lehmi. Da sind Ochsen und Kühe.
Ärra peksa härga, härg lääb pekstes hullumaks. Schläge machen ō allemahl from.
Härjakenne Ein Öchschen
Härjapä Die Klee-Blumen.
Härja Pölwe-Rahwas. Zwerge
Härmatus Der Nebel im Winter davon die Bäume weiß anschlagen
Hä Tou Aeg, kui Härmatus Wen die Bäume Weiß anschlagen so ist gut Sommerkorn.
Hästi Guth, Wohl
Ni hästi kui, So gut als
Häteggia Ein Wolthäter
Häwwitama Verwüsten, ruiniren
Häwwito Unverschämmt Rev
Häwwitus Die Verstörung. Rev.
Häutum Unverschämt
Häu Schande, Unehre
Parram on auga surra kui Häuga ellada Besser mit Ehren gestorben, als mit Schanden gelebet
Häwwästama Beschämen
Et temma häwwästetkit saaks ds er nur noch beschämet werde
Häwwelik, G. ko Schamhafftig
Häwwenema Sich schämen.
Häteggeminne G se Die Wolthat.

Ha
Haggias G a. Ein Spürhund
Hagganad Spreu, Kaff {s. Agganad}
Hagganane Kafficht.
Hagganik G ko Das Kaffhauß
Haggerik ein Häuschen ohne Lage, zu verwahrung des Viehfütters.
Haggo Strauch, Reiser
Kaera Haggo Haber Köpffe Rev.
Kuse Haggo Grünstrauch
Herne | Erne Haggo Erbsen Strauch
Temmal antakse penikessi Haggo selga. Er kriegt ruthen.
Haige Kranck.
Haige lähhäb kangemaks. Die Kranckheit nimt zu
Se teeb mul haiged. Das schmertzet mich
Täl on üks haige ikka. er ist immer kranck.
Kibbedat haiged. Die Nachwehen
Pusso haige Der Dampff.
Ke Jummal haige lonut, se Jummal haige wottab. Gott d die Kranckheit zuschicket, kan sie auch wieder abwenden
Nüüd sai teile üks suur haige Nun bekamt ihr großen Schaden
Minna ollin Rinna haiges kolm nelli näddalad maas. Ich lag 3 â 4 Wochen an der Brustkranckheit darnieder
Ölle haige Sauff Kranckheit.
Temma tommati haigeks Er ward kranck
Haigus G se Die Kranckheit
Haigotama Gehnen, Hojanen
Haigotus G se Das Hojanen
Haigotussed tullewad Innimesse päle. Es kommt einem das Hojanen offt an.
Hais G so Der Geruch, Gestanck
Kärsa-haiß. Ein Geruch von verschreiten Haaren Rev.
Haisoma od haisema Riechen, stincken einen Geruch von sich geben. Odorare
Haistma riechen, Olfacere
Haisutama. Nachdem Geruch aufspüren
Hakkama anfangen
Wasto hakkama sich wehren
Kinni hakkama Anfassen
Hakka Nou ennam kohhige mitte. Ich weiß weder Raht noch Mittel mehr.
Hakka päle. Setze an, fahre fort
Öllud hakkab Pähhä. Das Bier rauscht.
Hakkatus G se Der Anfang.
Hall G li. Grau.
Hal hobbone, Ein Schiel
Halli seutma Das Fieber haben
Hal G. {la} let Der Reiff
Es olnut {Halla} Hallet mitte Es hat ō gereifft
Suret hallad igga homiko Maas. Es hat alle Morgen starck gereifft.
Olli kaunis Hal maas Es war ein ziemlicher Reiff.
Hal Der Wolff

14

15

Halg od Alg Ein Scheit Holtz
Haljala kirrik die Kirche zu Hal{l}jal in Wierland
Haljas G ja Grün, Blanck.
Haljas rohhi Grün Graß
Haljapärrane Grün-hafftig
Odrat on haljapärrased Der Gersten ist grünhafftig
Haljendama | Haljama grünen
Hallikenne od Allikenne, Sprinckigt gräulich
Allikessed Maad Sprinckigt Land.
Hallastama Sich erbarmen
Hallastus Die Erbarmung
Halle G le Barmhertzig
Halledaste Barmhertzig adv
Hallikas G ka Die Brunquelle. Sprinck
Hallikapärratsed Maad Sprinckigt quebbigt Land. s. Allikussed Maad.
Hallika rohhilinne Meer grün
Hallisema elendig kranck liegen Rev.
Hallistama Graulicht werden

Taewas hallistab. Der Himmel graut
Hallitama Schimmeln graulich werden.
Hallitus. Der Schimmel
Halp Närrisch. Rev.
Halpima Narrisch thun. Rev
Hal rääst Der Krammets Vogel.
Hammas G. ba Der Zahn it. Die Zacken am Kamrath in d Mühle
Temma on hammastega haige. Er hat Zahn Schmertzen
Hamba Rahha Pahten Pfenning
Hambad kaewama Die Zähne stockern.
Hammaste wahhel räkima Binnen Munde reden.
Hamba wallo Zahnschmertzen.
Hammustama beissen
ärrahammustama abbeissen.
Han, G ni Ein Name so wol als Johan
Hang Die Heugabel.
hanguma (heino) Heu in die Höhe geben.
Hanni G ni Gie Ganß s. anni
Hanne Pao kleine Weiden
Taewas on anne puggus Der Himmel ist graulicht
Hannela kirrik die Kirche zu Hannehl.
Hans, Hannus
haokas s. aokas.
Hapnema Säuren
Hapnematta ungesäurt
Happo. Saur
Happo Rok Saur Milch gemengt mit Mehl.
Happotaigen Der Sauerteig.
Temma olli ni happo minno meles Er war mir so zu wieder
Meel lähhäb happuks Man wird wiederlich.
Hapsalo s. Haapsalo
Harjakas G ka {Ein Harrischer Baur} eine so genante lange Haube
{Harjama} Harrima Bürsten, kämmen, sich üben, gewohnen
Polle nemmad harjund sia jäma Tühhaga, Sie sind ō gewohnt hier zu bleiben und schmachten
meie öpsime harjasime wir lernten, übten uns
Harjama (Kattust harjama) den Kam des Daches machen it. ausbeßern.
Harjo der Mäurer Pinsel
Harrima od Arrima
1) Bauen, bessern repariren 2) en bürsten 3) reinigen
Kodda harrima ein Haus repariren metaph. it 1 Haus reinigen
Harjo mees Ein Harrischer
Harjo Ma Harrien
Hark. G gi Die Mistgabel
Harrakas Die Elster Hechster
Harrakas Pajoos Die Hechster sitzt im Weidenbusch. Wen die Bauren den Bart gegossen haben
Hing lähhäb Harrakaks aja Teiba. Die Seele wird zum Hechster auff den Garten Zaun Stake. Vestigiū
Sääl ei päse hiir ei harrakas Da kan niemand über kommen
Harri G ja. Bürste, Kamm, Spitze des Dachs
Riete Harri Kleider Bürste
Kattuse harri Spitze des Dachs
Lehtharri einfacher Kam. Rev.
Mettas harri | Murro harri Ein doppelter Kam.
Tulli Kattusse Harjas kinni Das Feur ist schon im Dach
Harjased Sea harjased Schweins bürsten
hassitama (koera) anhetzen (wird von Hunde gebraucht)
Hat. Die Tiffe Tausche
Haud G haua Das Grab die Grube
Hauad Die tieffen im Fluß
Kui wähhä, pissud waad hauad, siis panneb warssi kinni. Wan nur ein wenig, tieffe Löcher und stille fließen, so frieren sie gleich zu
Haudne Das Gruben oder löcher hat Grubicht
Meil on süggaw haudne Ma Wier haben ein tieffes, grubichtes Land
Haua Rahha Leichen Gebühr.
Haug oder Aug G Haugide Der Hecht ac. pl. Hauga
Koorm Hauga, toont ärra. Er hat ein Fuder Hechte gebracht
Haudma od Hauduma. Erwärmen. Ausbrüten, quebbicht seyn. Baufällig, brock seyn.
Kanna lähhab haudma Die Henne wil sitzen
Need jookswat ja haudat kohhat on lahti. Die Schnellen und quebbigten Stellen des Bachs sind loß.
Hauad kohhat, Wäggewad Kohhat
Koja Nurgad on ärramäddanut ärrahaudonut Die Nurken sind verfault, verweicht.

15

16

Haukma od haukuma Bellen
Ta haugub mo kallal Er schilt auf mich loß.
Kes tedda tagga ajab, koer ei haugu temma tagga. Wer {forschet} bekümmert sich {nach} üm ihn, auch kein Hund bellet ihme nach.
Koerad haukusid tänd ülles Die Hunde weckten ihn auf.
haugutama weglockern, zu sich locken
Haugutellema Wiederbellen. Weg locken
Temma haugutelles mind sinna er lockte mich listiger Weise dahin
Haugutelleminne G se Das Wiederbellen
Hawal. Zugleich, auf einmahl
Hawama verwunden
Hawokenne, eine kleine Wunde

He
Hea gut
Headus Güte, Gutheit
hea meel
Heateggeminne
Heäl pl. led Die Stie, Schal, Klang.
Hein G na Heu s. Ein
Lohhust jämme hein Grob Morastheu
Heina tühhi Heu-Mangel
Kaste Hein | Robbi Hein Das Graß u. unkraut im Korn
Heina Putk Angelica
Heina-Ma Heuschlag, Wiese
Heina-Ma Riid Streit wegen der Heuschläge
Päwa heinat Ein Fuder Heu damit die Bauren ihre verseumte heurtage lösen.
Jöhwe hein Grob Rietgraß
Heitma {Werffen} 1) legen, niederlegen 2) WK. werfen.
ennast haigeks heitma Sich kranck machen
Kä mehheks heitma. Bürge werden.
Wihm heidab ülle Die Regen gehet über
Liggidel heitma Näher kommen.
Wainlasse pole heitma Zum Feinde übergehen
Sölme heitma Einen Knoten schlagen
Heitma. In concubine semen emittere
Kui pissut Wet mahha heidab siis on kiwwide Pääd waljas. Wan das Wasser ein wenig fällt, so kan man die Steine sehen
Mahha heitma Sich schlaffen legen
Wet heitma Sein Wasser lassen
Heiditama Jummal heiditab Ilma ärra Gott gibt besser Wetter
Heitima Erschrecken im Schlaff auffahren.
Heitlema. Verendern
Ilm heitleb Das Wetter verendert sich
Heitlik, verenderlich. Furchtsam
Heitminne. ärraheitminne. Die Ablegung

Hel
Helde Gütig willig
Helde hobbone Ein williges Pferdt
Helde Andja Ein williger Geber
Heldeste Gütlich
Heldest kandma Ein Ding {gelinde} leise tragen ds es ō zerbrochen werde
Heldus G se Die Güte.
Kül ta helde on, olleks Joudo agga ollad, Er ist willig genug, wen er nur das Vermögen hätte
Heldus G se Die Gütigkeit.
Helle hellklingend
Helle Hääl helle Stimme
Hellin G na | Helling hellklingend {das Gerüchte} Rev. der Nachschall heller Klang, Geklingel
Hellisema Klingen schallen
Hellisew Schallend
Hellistama oder Ellistama Läuten
Hellistakse essimest kord. Es wird zum ersten mahl geläutet
Kirko hellistama Zur Kirchen läuten
Jubba ellisteti ärra Es ist schon ausgeläutet.
Helm oder Elm G me Die Krelle s. Elm
Helme Lükke Krellen Schnur Reval
Helme Röng | Helme Kord Ein Schnur Krellen Rev

16

17

Her
Herdus s. Erdus G se. Elend Unglück Wehmuth
Herdus tulleb päle Mich jammerts
Hering. Ein Häring
Marjaga Hering Rögen Häring
Nisaga Hering Milch Häring
Hern G. ne Die Erbse Vid Ern
Hire Herned Wicken, Mäuse Erbsen
Herne Kahlud Erbsen Bünde Rev
Erris {H}errits G. se Der Schelm
{H}errine Schelmisch Rev
{H}erritsus leichtfertigkeit, Boßheit. inusit.

Hig
Higgi G gi. Der Schweiß
Higgemet Gaweln oder Zahnfleisch
Higgine Schwitzig
Higgistama Schwitzen
Hiilgama Gläntzen. Rev
Hiilgaw Gläntzend
Hiir G ri Die Mauß
Prov. Üks hiir kaks sabba. Ein Pastel.
Hiri sööl Wildfeur, Kratze
Temma kirub /kiritab/ kui hiir Er pfeifft wie eine Mauß
Mets lähhäb hiri körwa. Der Busch schlägt auß
Hiir hobbone Das Maußfahl
Hirid Der Fiebel Pferde Kranckheit
Hilja Späht; Neulich.
Polle naad ammo läinud mitte, nüüd hilja aego Sie sind nicht längst gegangen nun neulich erst
Jo temma nüüd hilja ärrasurnud. Er muß neulich erstlich gestorben seyn.
Hilja pääl minnema Späte gehen oder reisen
Hiljamelelinne Langmütig
Hiljaminne Später Rev.
Hiljokeste Langsam{er}, {Sachte{r}} Sagte
Hilline ws späht
Hilline Aeg
Wiljad on hillised, Süggise päle, Mihkli Päwa päle lähhäwad keik. Das Getreide verspätet sich, alles wird biß auf den Herbst und Michaelis auslauffen
Hillised Lambat. Spätling
Hilline Wihm Spath Regen
Hilline Willi. Späth Getreide.
Hillisem Später.
Hilp G bo Das Lapchen Lumpe.
Hilboga Kuub Ein Rock mit Überschlagen Rev
Hilpokenne Ein Läplein
Katkent, asjato, Kue Hilpokenne Ein zerrissenes, nichtswehrtes läplein vom Rock.
Hilpakat Alte Lumpen
Hilpharrakas. Ein läppischer Mensch.
Himmo G mo Die Lust, Begierde
Jookso Himmo Die Lauf Zeit
Ölle Himmo Saufflust
Himmo parrast aus Lust
Himmokas Lüstern
Himmolinne lüstern
Himmustama Begehren, Verlangen
Himmustus Die Begierde
Hind G na Der Wehrt eines Dinges
Hinnast Mahha arwama | Hinnast ärrakaotama abdingen
Hing G ge Die Seele Der Athem
Hinge heitma Den Geist aufgeben
Hinge {Waagma}Waaguma. Im letzten Zügen liegen.
Temmal on Hing sees Er lebet noch
Hinge Wäddama | Hinge Tombama Im letzten Zügen liegen
Surest jooksust panti Hing Kurko kinni. Ich kam von vielen lauffen außen Athem
Hing on jo rindus. Die Seele sitzt schon auf der Zunge
Temma olli Hinges alles. Er lebte noch
Hing tullemal, teine minnemal Er fällt Mahl über Mahl in Omacht
Hingama Ausruhen, außdämpffen
Öllod on ärrahingand. Das Bier ist verschalet
Hing tommati seest ärra Es benahm mir den Athem
Hing jäi Kurko jälle. Ich konte ō Athem holen
Hinge Rahha palluma. Üm sein Leben bitten
Minno hing ei tea sest mitte. on sest puhhas. Ich weiß davon nichts.
Hingaminne Die Ruhe Erquickung
{Hingastama | Hingatama | Hingeldama | Hingerdama} Sich aus dem Athem lauffen { Rev}
Hingelinne G se Das eine Seele hat, beseelt
Minna ei woi sedda mitte omma hinge päle piddada Ich kan es ō auf meinem Gewissen behalten

17

18

Hingeto s. Hengeto {Ohne Seele} Seelloß, Erstarret
Wälk wottab Odrad hingetummaks. Der Mehlthau versenget die Gersten
Hioma Die Insel Dagsen.
Hirid s. Irid Fiebel V. halses
Hirm G mo Die Furcht, das Schrecken
Hirmo andma Züchtigen
Hirmo andminne, die Züchtigung
Kange hirm tagga Er hat grose Furcht it. furchtsam
Hirmotaja Der Zuchtmeister
Hirmsast. Erschrecklich adv.
Hirmoma Sich fürchten
Hirmus Greulich, erschrecklich
Hirmotama Furcht einjagen
Hirmotus Das Schreckniß
Hirnuma wiehern
Hobbon hirnub. Das Pferdt wiehert
Hirnuminne G se. Das Wiehern
Hirwe Der Hirsch Rev
Hirwitama | Hirwitellema Lächeln, greinen Die Zähne blecken s. irwitama


Höbbe Ge be Silber
Höbbe Riist Silber Geschirr
Ellaw Höbbe | Sulla Höbbe Queck Silber
Höbbedane Silbern.
Höimlanne G se Der Anverwanter
Hölm Rock Zipffel s. Ölm.
Hölpo otsima Erleichterung suchen
Hölpo pääl ollema Faulentzen Rev.
Hölpo piddama Herum schlentern
Hölpsam Leichter erträglicher
Hölpsaminne Leichter erträglicher adv
Hölpsaste Leichtlich adv
Hölpus Leichte
Höruma reiben
Ta hörus Linnakset Er schubbet sich
Höwel G li Der Hobel
Hööwlima Hobeln
Hobbone G se Ein Pferd eine Stute
omma Hobbo mein eigenes Pferd
Hobbone G se Das Pferdt G pl. Hooste dat. pl. sid acc. pl. hoost.
Meil on wiis ho{bb}ost Wir haben 5 Pferde
Kaks ho{bb}ost panneme ette, wir spannen 2 Pferde an.
Teo hobbone. Arbeits Pferd
Hobbone on wääst rammust ärra Das Pferd ist von Kräfften
Hobbone kartab kando. Das Pferd ist Hacken scheu
Meie läme ikka ni joudo, et hobbone ei sa tagga mitte Wir gehen so geschwind, ds uns kein Pferd einholen kan
Ei sa hooste söta. Man kan ō ein mahl die Pferde füttern.
Hobbone läks Metsa, Pu otsa, das Pferd staackte sich
Hobbone on wirgum tuggewam Das Pferd ist munterer und starcker
Hobbosel on nödder Pä. Das Pferd ist weichmäulig
Kange Päga hobbone, Hartmäuliges Pferd
Ruun G na Ein Wallach
Walkjas ruun Lichtbraun Wallach
Märra Eine Stute
Täk G ko Der Hengst
Täk on pool hobbone Ein Hengst ist nur noch ein halbes Pferd
Sälg G lo Ein 2 Jähriges Füllen
Sällokenne. Diminut:
Wars G sa Ein Füllen
Körb hobbone Ein Braunes Pferd
Walkjas körb Licht braun
Paat Ein gelbes Pferd
Paatjas Gelblicht
Hundi Karw Hobbone. Ein Reehaar
Hirikarw Maußfahl
Kimmel Ein Schimmel
Nohk-Selg-Hobbone Ein Pferd mit eingeliegenen rücken
Sörra Silm Glaß auge
Pödra karw. Reehaar
Mustjas punnane, Schweiß-Fuchs.
Must hobbone Ein Rap.
Hobbone loob ärra Die Stute verwirfft. Rev
Hobbone on loul. Das Pferd kröpfft
Hobbut-Wars Die junge Stute Rev
Hobbo Rääst Ein Drosel Kramsvogel.
Hoidja G ja Der Hüter
Koddo hoidja Hauß Wächter
Hoidma hüten, bewahren
Emma pole hoidma Immer an der Mutter hangen.
Südda hoidis temma takka Das Hertz hing ihn an
Ta hoidis need Sannat. Er behielt diese Worte
Jummala pole hoidma Sich zu Gott halten
Hoidses ollema Zur Nachtzeit hüten

18

19

Holelik Sorgsam
Holeto Sorgloß
olleks ärratassonut, olleks holeto ollat. Hätte ichs bezahlt, so hätte keine Sorge
Holetus Die Unachtsamkeit. Rev.
Holikas Sorgsam
Holima wo für Sorgen
Mis ma sest holin? Ws frage ich darnach
Hoe Morgen
Hoe hoiko warra Morgen gantz frühe
Esmas Pääw homiko Montages frühe
Hoomseks biß Morgen
Hoiko Des Morgens.
Terre Homikust Guten Morgen
Hone Das Hauß
Hool G le Die Sorge
hoolt kandma besorgen
Hooldus Die Achtsamkeit Rev inusit.
Hoop G bi Ac. plur. Hopa Der Schlag Rev:
ühhel hobil | ühhe hobiga auf ein mahl
Sel hobil Auf dieses Mahl
teisel hobil auf ein anderes Mahl
räkige teine teise hobi. Redet einer um den andern.
Hooplik Pralerisch
Hooplik Mees, Ein praal Hantz.
Hooplema Pralen
Ärra kida, eiga hoopli enne, kui sa ülle Oja sanut. Prale ō vor der Zeit
Hoopsast Leicht Rev. beßer oogsast.
Hoopsaminne leichter Rev
Hoopsas Te Ein lustiger Weg
Hoor G ra Die Hure.
Hone G ne Das Hauß
Hopis zusammen, Gantz und gar.
Läks hopis omma Koormatega sisse Er fiel mit seinen Fuder, gantz hinein
Horajaht Die Hurerey
Horapiddaja Der eine Hure hält. Hurer
Horama Huren
Hora-tö Hurerey
Hora-tööd teggema Huren
Horus Die Hurerey.

Hu
Hüüdma ruffen Nennen.
Päle hüudma Zuruffen Nachtreiben
Temma tahhab lasta mahha hüda Er wil sich proclamiren lassen
Hüüdja Der Ruffer
Hüüdminne Das ruffen
Ta tahhab wist hüudmist. Er wil Gewiß beruffen, bestrafft {seyn}, getrieben seyn
Hülg s. Ülg G se. Ein Söölhund
Hülge Koiwad die Söölhunde Füße
{Hüüp} s. üüp Merre üüp Ein Rohrdommel
Hüüs G hüe ac. hüüd {Korn Getreide} das Gerüchte, der Ruf. obsol.
Hüppama Hüpfen Springen
Hukkas Verlohren
ärra hukkama. durchbringen, hinrichten ums leben bringen
Hukka pannema
Hukka minnema Verlohren gehen.
Piddo läks hukka pole. Man fing an zu nichte zu werden, zu grunde zugehen
Hukka minnematta Unvergänglich
Hukka minnew Vergänglich
Hukka moistma Verdammen verurtheilen
Hukka moistminne Die Verdammung
Hukka saminne Der Untergang
Hukkas verlohren, Verdorben adv.
Se on hukkas Damit ists gar aus.
Hukkatama Verschwenden Durchbringen
Hukkaja Ein Durchbringer
Hukkatus G se Die Verdamnis
Hul G lo toll unsinnig, einfältig dum
Hul Laps Ein dummes Kind.
Hullokenne Ein dummes Kind
Prov: Ei hullo künta eiga külweta kül se sünnib muido. Unkraut wächst wol selbst
Hulgakeste | Hulgakessi | Hulgaliste | Hulgandes Hauffenweise adv
rahwas lähhäb hulgandes
Hulk G ga Der Hauffen
Hulg rahwas Ein Hauffen Volck
Katkust on hulk aega ärra Von der Pest, ist nun gute Zeit verflossen
Hulkuma Herümlauffen
Hulgus Ein Herumläuffer d Nirgend zu Stelle ist
Keik ilma Ma hulgus. Der in d gantzen Welt herum {läufft} schwärmt
Hullomelelinne Unsinnig
Hulkes Im Hauffen
Hulkes on monda. Unter dm Hauffen findet man vielerley
Kül saab monni hulk Wörad tullema ka sinna. Es werden wol ein Hauffen fremden hinkommen.
Hullustama | Hullama | Hullutama Tol sein Kollern
Anna Pil hullo kätte, hul ajab Pilli löhki Proverb Dem Kinde dient kein Messer

19

20

Hullustaminne G misse Die Unsinnigkeit
Hulluste tol Adv
Hullus G se Die Tolheit
Hul etium in bonā partem. Braf, Guth
Nemmad on hullud Kallamehhed Sie sind treffliche Fischer
Hummal G la Der Hopfen.
Tappo Hummal Garten Hopffen
Mets Hummal Busch Hopffen.
Hummala Wäned. Hopffen Stengeln
Temma kaswab Hummala Wäändes. Es wächst, so krum gebogen wie Hopffen
Hummalik höpffigt adv Rev
Hunnik G ko Der Hauffen
Ühte hunnikusse Auf einen Hauffen
Hunt | Unt G di Der Wolff.
Polle ma Hundi Poeg mitte. Ich bin eben so ein schlechter Kerl nicht.
Julgunt Hunt. Ein dreister Wolff
Hundiks jooksma Ein Waar Wolf werden
Huppoma Siehe Uppoma
Hurjutama Die Wölffe weg scheuchen Rev.
Hurt | Urt G di Der Windhund s. Urt.
Pool hurt, pool Äue Koer, Ein Blendling
Hurtsik g ko Eine kleine Hütte s. Urtsik.