Taevakehad

Karjapoiste arvates on päike paar tündremaad, see on 8 wakamaa suurune auk taewas, kus alati tuli põleb. Ma seisab paigal ja pää käib ümmer maa. Kuu olla kua tulega täidetud, kuid kõigest ühe wakamaa suurune auk taewas, seal olla ainult paljad sööd. Ja seal augul olla kaas peal, mis ise liigub edasi-tagasi, millest kuu wahel kaswab ja kahaneb. Nii siis tuleb kuu poolitamine ette nii, et kuu wahel nagu tõlla ratas wõi toobri põhi wälja näeb, wahel nagu ahju roop. Sealt sammast nagu sirp. Nagu pää, nii ka kuu on auk taewas. Enne old kuu üksi, kes ilma walgustand, aga kuus hakand küte wähenema, siis olla tehtud pää, mis pallo suurem kui kuu. Ja kui pääw kustub, siis tuleb wiimne pää ja tehakse uus taewas ja maa.
RKM II 34,465/6 (1) Kei

Üks punkt meie esivanemate astronoomia tarkusest ütleb taeva tähtede suuruse kohta nõnda: "Tähed on vakamaa, kuu tündrimaa suur, kui suur on aga päikene - Jumala vägi seda ise teab."
E 33896 (71) Narva

Päiv om määne tulõ mägi. Tä om mose vakamaa suuru'. Kuu saistus om suurõmb. Kuu om kolmõ vaka maa. Päiv tsõõr' pääle ümbre. Vaos õdagult mäe taadõ, hommogult jal' tõõsõst veerest vällä. Üts miis siist Labõritsa külast ol'l Russaliinah. Tuu om rohkõmp päävä ala, mi' olõ kavvõmbah. S'ääl paistus päiv maa pääle õkva nigu saiba mulku.
ERA II 252,202 (4) Se

Päiv om mant nii suur kui tuubri põhi, kuu nii suur kui pangi põhi.
H II 29,822/3 (82) Kam

Pääv olema mua, elanikud siden. Kuu piama üks mua olema, aga kessi juuren käenud on tal.
ERA II 266,378 (7) Kod

Päikest pidavad vana rahvas üheks põlevaks valguse lambiks ja kuu kõigi tähtega inimeste hingede kaitsjaks, kellest elkjamad pühade ja tuhmimad pattuste eest peavad kostma. Pealegi räägivad, et pois ja tüdruk tõrva toovert vahe puus kandes kuu sisse kinni jäänud, kui kuud tema elkja paistuse pärast tõrvama läinud.
H II 58,346 (2) Kul

Täht maakera suurune. Kuu suurem kui maa. Päike suurem kui täht ja kaugemal kui tähed. Lendtäht - "elektriviske" (viske = vistrik). Linnutee - elekter. Kisub linde. Külm pressib linde sooja poole. Kui meil külm, siis linnud lähevad lõunasse. Kui seal külm, siis tulevad põhja.
ERA II 133,243 (40) Khn

Kui punast ämblikku näha, siis läheb soov täide. Võib kolme asja soovida. Peab nägema päikest ehk kuud ja valget hobust. Kahte asja peab kindlasti nägema.
ERA II 79,225 (8) Tõs

Kui on näha korraga päike, kuu ja valge hobune, siis, kui midagi soovida, läheb täide.
ERA II 70,463 (6) Rak; ERA 70,435/6 (8) Rak; ERA II 70,449 (21) Rak (kõik KV Rakvere ühisgümn.)

Kes näeb korraga päikest, kuud ja ühte tähte, saab õnnelikuks.
E 60811 (121) VMr; määratu suure õnne ja rikkuse RKM II 327,118 (46) Pee

Kui päike, kuu ja täht on korraga taevas, siis iga palve läheb täide.
ERA II 158,260 (33) Jäm; soovid kõik täide ERA II 148,298 (45) Rap; palud - saad kohe E 62324 (26) Jäm; ERA II 308,436 (23) Pst

Kui korraga paistavad kuu, päike ja täht, sureb keegi lähedane isik suguvõsas.
E 60156 (4) Noa

Ku kuu päevä kätte jääb, sis on kige parem ritsikid ja russakid rohitse (kaote).
H II 22,505 (20) Hls

Kui tähed kuu ja päike korraga paistavad, siis on hea võrgu kudumist alustada.
E 46396 (121) Jõe

Kui kuu hommikul päikese valguse kätte jääda, siis olla hää ehituse palkisid raiuda, sest need ei mädaneda millalgi ära.
H II 42,438 (18) Hls

Kui päike ja kuu seltsis paistavad, siis on hea rangi puid ja härja ikepuid raiuda, ei haka kaela ja kukla peale.
E 34815 (25) Jür; E 49429 (58) Jür; H II 58,267 (48) Jür

Kui päev ja kuu ühtlesi näha on, teine tõuseb ja teine vaub, siis olla hea rangi ja ike puid raijuda. Sel aal raijutud ei hakata kaela peale.
E 38461 (16) Kos; E 58731 (8) Kos

Kui päev ja kuu ühtlasi - see on ühel ajal - tõusevad, siis on sellel ajal hea rangide ja ikke puid raiuda, need ei õeruda hobuse kaela ega härja pead katki.
ERA I 4,19 Tallinn

Kuu ja päike korraga taevas - nisu läheb tahma.
ERA II 86,667 (15) Kul

Kuu ja päike korraga taevas - ei või nisu külvata, läheb tahma.
E, StK 11,93 (34) Rap

Kui kuu ja päev korraga taevast paistavad, siis ei või seemet teha, siis viljapead lähvad tahma.
ERA II 148,541 (19) Rap

Kui kuu ja päike korraga taevas on, siis ei tohi odre külida, odrad lähevad tahma.
ERA II 129,443 (16) Rap

Kui kuu ja päike on korraga taevas - ei tohi rukist külvata.
ERA II 137,76 (118) Kul

Kui kuu ja päikene korraga taevas, siis ei pidada midägi vilja külümä, sest kuu vaadata terad ärä ja sest ei olla siis midägi lootust.
H II 22,803 (6) Saa

Kui kuu ja päiv ütel ajal taivan, sis ei külveta.
RKM II 22,62, (2) Räp; ERA II 160,231 (40) Vas

Ka ei tohi sis looma ehk lehe villä külva vai istutada kui kuu päiväga üteste taivan om.
H II 31,250 (69) Ote

Kui kuu ja päike korraga üleval, ei külvata vilja.
ERA II 34,372 (11) Se

Kui kuu ja päike korraga üleval, ei või kapsa taimi külida.
E 33463 (32) Ote; E 18790 Tartu

Kui kuu ja päiv üteliiste ülevän om, sis ei või kapstit istutada: päl'k võtt lehe kõllatsõs.
H II 29,823 (86) Kam

Kuu ja päike korraga nähtavil.
Ku kat's peremiist taivah, sis õi istutõda' kapstit ja kardohkit; õi kül'vetä vil'ja ga'.
AES Se

Kui kuu ja päiv mõlemba taivan om, sis ei olevad hää loom vilja tetta ei ka kapstid istutada.
H II 30,840 (27) Rõn

Ku kuu ja päiv omma' üteliisi taivan, sõs herne ja oa' - nuu omma nii loomavilä - sõs ei või noid külbä.
ERA II 160,325 (21) Plv

Kui kaits päivä taivan, sis ei tohi mitte looma villä külva, sis sööva ussi ta ärä.
H II 31,523 (28) Ote

Kui veebruari kuul kuu täissaamine päiva kätte jääb, külmab vili sügisel ära (Lauritsa ja Pärtli päiva vahhel).
H II 31,834, (42) San

Kui täiskuu küündlekuul päivä kätte jääs, külmäs tolaastal vili ärä.
H II 44,652 (3) Ote

Kui päike kuud riipab (see on kui päev tõuseb ja kuu alla lähab) ja sellkorral puukülgi löödava, siis kuivava se puu ja ka keik teised, kes seda heli kuulevad.
H II 26,178 (4) Vil

Kui kuu ja sõela tähed kohastikku juhtuvad minema ja ühes koos paistavad, siis puhasta ja praavita püssi ja jahinõusid, tedre koeusid ja kala õngesi, õnge ja unna paelu ja nöörisi. Ja sea ja paranda kala mõrdasi, liivisi, võrkusi jm., siis soad alati pailu kalu ja metsa lindusi.
H II 40,320 (1376) Koe

Vanad inimesed keelavad, et lapsed ega keegi muu inimene sõrmega välgulöömise, vikerkaari, päikese poole ega taevasse ei tohtivad näidata, sest see ei saada mitte hää olema.
H III 29,396 (6) Hls; sama tekst E 39126 (1) Hls

Tähti, kuud, pääva ja vikakaari es tohi sõrmega näidata. Taevaesä ei luba teda mitte.
ERA II 63,25 (27) Plv

Taeva märkisi, nõnda kui päikest, kuud, tähti, välku jne. ei tohtida mitte käega näidata, sest kes seda teeb, selle käsi kuivada ära.
H II 38,587 (2) VMr

Pääva, kuu, taeva tähtede ega välgu peale ei lassdud näpuga näedata, üelti: "Pistad Jumala silma peast ää!" ehk "näpu ots läheb kärna!"
H II 20,561 (25) Vän

Näpuga ei lubanud vanad inimesed mitte kunagiste päikese, kuu ega tähtede poole näidata, ega neid kiites ilusateks nimetada. Teati, et need jumalikud olevused olla ja nii ei tohtida neist mitte palju rääkida, ei koguniste nende poole sõrmega näidata.
ERA II 15,184 (101) Saa

Käega ei tohtinud päeva, kuu ehk tähtede poole näidata. Kui lapsed seda tegid, ütlesid vanemad inimesed: "Kui veel millalgi seda teed, siis kasvab sul käsi kõvera."
H II 8,46 (2) Jõh

Keelatud on näpuga näidata kuu, päikese või taeva tähtede poole. Kui näitad kuu poole, läheb näpp mädanema, näitad pääva poole, kuivad näpp ää, aga näitad tähtede po ole, siis saab näpp palaviku, aga näitad taeva poole, siis Jeesuke lööb raud kepiga näpu otsast ää.
ERA II 297,438/9 (15) Tallinn

Kui kuud, päikest ehg taeva tähti näpuga näitad, siis näp kasvab kõveraks.
H II 38,661 (16) Amb; H I 3,395 (14) Trv

Päikest, kuud ega taeva tähti ei tohi mitte näpuga näidata, sest et siis näp ära kuivab ehk mädanema hakkab.
H II 54,216 (79) Kuu

Näitab keski sõrmega päikese, kuu ehk taeva tähtede peale ehk kuseb nende poole, sellel pidada sõrm ehk munn ära mädanema.
H III 7,33 (20) Vil

päike, kuu, tähed - sõrm või käsi mädaneb maha
H III 31,429 (1) Räp; H III 30,77 (1) Rak; H II 29,371, (125) TMr; E 7839 (18) Amb; E 41895 (58) Kuu

Päikese, kuu, tähtede, vikerkaare, pilvede jne. peale ei tohitud iialgi näpuga näidata, sest see näpp pidi elusa inimesel otsast ära mädanema, ehk kui ta juhtuks selle peale kohe ära surema, siis ei mädane s ee näpp muldas mitte ära.
H II 17, 178 (6) Mär

Sõrmega ei tohi iialgi päikese, kuu, tähtede, vikerkaare, pilvede, koidu ega koivalge peale näidata, muidu hakkab sõrm mädanema.
E II 39 (213) Tartu

Tähti, päikest, kuud ja vikerkaari ei tõhi näpuga näedata. (Ku olin veike laps, sis tõreldi, nüid enam ei üelda.)
RKM II 27,285 Kod

Kui sõrmega midagi taeva küljes asju näidatakse, nagu päikest, kuud, vikerkaari j.m., siis mädaneda sõrm ära.
E 34251 (15) Saa

Kes näpuga vikerkaari, tähtede ehk üleüldse taeva poole näitab, selle näpp mädaneb ära ehk jääb kõveraks.
E 47364 (70) HJn

vikerkaar, päike, kuu - sõrm mädaneb ära
ERA II 12,223 (5) Sim

vikerkaar, tähed, päike, kuu - sõrme ots hakkab mädanema
H II 39,32/3 (44) Koe

päike, kuu tähed, vikerkaar - sõrm läheb kõveraks
E 8° 14,45 (147) Tähtvere

vikerkaar, kuu - sõrm mädaneb maha
H II 32,218 (51) Har

vikerkaar, taevas - sõrmega juhtub midagi
RKM II 107,54 (8) Hls

Kuud ei tohtinud näidata ega taevatähtesi, Eesuke peksab raudkepiga.
ERA II 77,215 (115) Hag

Inimene ei pea mitte sõrmega kuu ehk tähtede poole näitama. Kui seda teeb, tõmmab kuu teda ülesse.
H IV 6,633 TMr; ERA II 55,373 (17) Rid; RKM II 66,516 (4) Saa

Kuu poole ega ülepea taeva tähtete poole ei tohi sõrmega mitte näidata, sest siis madaneda sõrm otsest ära. Lastel saab seda alati meele tuletud.
H II 26,379 (1) SJn

Ei tohtind kuud ega päeva näpuga näidata, et siis näpp pidi ää kuivama.
ERA II 77,51 (32) Jür

kuud ja päikest ei tohi näpuga näidata - sõrm jääb kõverast
ERA II 54,204 (206) TMr

päikest, kuud
ERA II 62,527 (61) Kul; ERA II 62,128 (27) LNg

päev, kuu - sõrme otsast mädaneb tükk ära
H III 8,872 (15) Pal