Tõmmatakse üks joon, kas kriidi või mõne muu asjaga. Mängijaid võib olla ükskõik kui palju. Üks jääb ütlejaks ja hakkab ükskõik mis järjekorras sõnu ütlema, näiteks "vesi, vesi, maa, vesi, tuli" jne. Veel põnevamaks läheb siis, kui hakatakse ütlema maa-alasid, veekogusid, tuld, lõket jne.
Seda mängu mängitakse toas. Mängijad (vähemalt 8) moodustavad toolidel istudes ringi. Üks mängijaist asub ringi keskele ja seletab teistele, et kui tema ütleb „maa“ ja näitab mõne istuja peale, peab see temale vastama mõne maa peal elava looma nime. „Vesi“ – siis mõni veeloom, „õhk“ – siis mõni lind ja kui „tuli“ – siis tuleb ruttu püsti tõusta, ümberringi pöörata ja toolile tagasi istuda. Mäng algab. Seesolija näitab mõne peale ja ütleb: „Maa.“ See vastab: „Karu.“ Seesolija näitab naabri peale ja ütleb: „Õhk.“ See vastab ruttu: „Lind.“ See on vale, sest peab mõne linnu nime ütlema. Ta peab nüüd ringi tulema ja endine seesolija istub tema kohale. Uus seesolija näitab mõne peale ja ütleb: „Vesi.“ Istuja vastab: „Ahven.“ Seesolija küsib mõne muu käest: „Õhk.“ See vastab: „Pääsuke.“ Edasi näitab mõnele teisele ja ütleb: „Tuli.“ Sel ei tule ruttu meelde, mida peab tegema, ja sellepärast peab ta ringi sisse minema. Seesolija istub nüüd tema kohale. Uus ringisolija näitab mõne peale ja ütleb: „Vesi.“ See aga vastab mõtlemata, näiteks: „Kala.“ Ta peab sisse minema ja teine istub tema kohale ning mäng läheb edasi, kuni ära tüdinetakse.
Täisviide
ERA II 100, 51/2 (41) < Tartu l. – H. Trees, Tartu poegl. gümnaasiumi õpilane, s. 1919 (1935)
Mängijad seisavad ringis. Keegi on keskel ja ütleb kellelegi: „Õhk.“ Mängija peab enne, kui ringisolija kümneni lugeda jõuab, ütlema mõne looma või linnu, kes elab (lendab) õhus. Ütleb mängija: „Maa,“ siis tuleb öelda mõni loom, kes elab maal. Ütleb mängija aga: „Tuli,“ siis vahetavad kõik mängijad kohad; ka seesolija katsub kohta leida. Kes endale kohta ei leidnud, see läheb sisse. Kes aga ei suutnud nii kiiresti vastata, see lahkub mängust või annab panti.
Täisviide
ERA II 95, 211 (65) < Vändra khk., Vana-Vändra v., Aluste k., Mukre t. – Ernst Adamson, Pärnjõe algkooli õpilane, s. 1921 (1935)