Lõuna-Eesti pärimuse portaal

Rõuge pärimus

Tarkusi koduloomadest ja põllupidamisest

Tagasi esilehele


E 17195 (9) < Rõuge khk., Oina veski - J. Tõllasson (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Soe silmi kõrvetamine
Jüripäeva hommiku enne valget lähavad karjased metsa karjamaa peale ehk kus kadajaid on, süitavad kadajapõesad põlema ja laulavad ise sealjuures.

E 17289 (1) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Keegi ei tohi kooritud valge kepiga tõise elajalooma lüüa. Teeb ta seda, peab loom surema ja ära kuivama nagu kooritud kepp.

E 17289 (2) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Maarjapäeva puna peab igamees kõrtsi jooma minema, muidu kasvavad linad suil lühikesed.

E 17094 (43) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui siga ehk kukk aknast sissi tuppa vaatab, tuleb sel päeval haruldane külaline ja toob viina.

E 17094 (43) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui siga ehk kukk aknast sissi tuppa vaatab, tuleb sel päeval haruldane külaline ja toob viina.

E 17094 (47) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Rükkilõikuse lõpetusel võtab üks ? sirbid enese kätte ja viskab keik ühe korraga kaugele. Kelle sirbid keige kaugemale kukuvad, lähavad kevade säält talust ära. Kelle sirbid keige lähedamal, jäävad veel tõiseks aastaks sinna peresse teenistusesse.

E 17094 (50) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui üks karjaelajas mööda minnes inimese pääle kõõrdi vahib ja röögatab, siis peab kolm korda sülitama, et paisid ega naelu ihu külgi ei saa.

E 17095 (58) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kes noorel kuul sea ehk muu elajalooma ära tapab, sellel lihal ei ole tulu, vaid kahaneb katlas kokku ja saab ennemine otsa, kuna vanal täiskuul tapetud liha katlas välja paisub ning ka liha tünnis kunagi nii ruttu ei lõpe.

E 17095 (60) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kassi karjumine ja kisendamine tähendab talvel tuisku ja külma.

E 17095 (65) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Noorel kuul niidetud hein lähab kokku, kuna vanal täiskuul hein jaksamb on sööta ja kuhi suuremb saab.

E 17096 (68) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Läätsed, tatrad, herned ja oad ja ülepea ütelda keik kaunaviljad ei tohi kunagi muul aeal kui täiskuul külitud saada, noorel kuul ei kasva nad iialgi täis ega kee pehmeks.

E 17096 (69) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Ka kartulad ja kaalikad olgu täiekuuga maha pantud ning kaali- ja kapsataimed täiekuu aeal istutud, siis üksi võid suuri kaalikaid ja kapsad kuuse kõrgusid saada.

E 17096 (71) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Noorel kuul niidetud niit kasvatab küll rohkemb ädalat kui vanal kuul niidetud heinamaa, aga hein lähab selle eesmalt niidetud, selle jago jälle kokku. Teeb üks välja, sellepärast pole ädalaheina tegemine ka kasuks ühtegi.

E 17096 (72) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Lambad ja talled olgu noorel kuul pöetud, sest seda pole keegi veel proovinud, et noorel kuul pöetud villad kokku lähavad ehk välja paisuvad.

E 17096 (73) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Tangusid (soormid) ei pea mitte noorel kuul tegema, vaid ikka siis, kui kuu täis saanud, püsivad rohkemb söömise vastu ja on tuumakamad.

E 17096 (80) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui pahad ilmad tulemas, hakkab pada sine välja aeama ning keik supp on paeas sinine.

E 17097 (94) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kaalikad peavad heal aastal mihklipäeva aal veel niipaljo kasvama, et villane lõng ümber köidetud katkeb.

E 17097 (95) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Tater on vanast ütelnud, et temal siis paras on kasvada, kui lammas kahe poeaga vahete pääl magama mahub.

E 17097 (96) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Rükkikülvamine olla keige paremb enne pärtlipäeva kolm päeva ja pärast pärtlipäeva kolm päeva.

E 17097 (97) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Tater on lubanud keigesuguse maaga leppida, kui tema aga mulla sissi pannakse.

E 17098 (105) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kargavad loomad kuiva ilmaga kibetaste kiini, päälegi mitu korda, kui taevas paksus pilves on, tähendab vihma.

E 17098 (106) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Keige paremb külviaeg on siis, kui põld on üles kergitud, keik urge täis, nago oleksivad pisukesed loomad neid sõmeraid maapõhjast pinnale välja mütnud.

E 17098 (107) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Keige paremb on siis linu külida, kui toomingad õitsevad ja peoleo laulab.

E 17098 (108) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Keige paremb on, siis kesvi külida kui pihlakad õitsevad. Aga leetemaa mehed pangu sookaalide õitsmise aega tähele ja tehku hilisemalt kui savi- ehk kindla põllumaa mehed.

E 17098 (119) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui lilled kevade poolt sui väga õitsevad, saab vaene viljakasv sel aastal. Paljo lille, väha leiba.

E 17099 (125) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui kana nahkmune muneb, siis on teda tõine inimene oma kurja silmaga ära nõidunud.

E 17099 (126) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Külvikepp peab kadajapuust olema, ristid otsa lõigatud, seda ei tohi muu inimene näha ega katsuda kui külvaja üksipäini.

E 17099 (134) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Neljabe õhtut peeti sellepärast, et lambad pimedaks ei pea jääma.

E 17100 (139) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui kass küüsi kisub, tõuseb kange tuul.

E 17100 (145) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kes koera ehk kassi tõisest kohast omale viib, peab leivatükki kura kandla alla pistma hame alla, et soojaks saab, ja siis loomale ära söötma. Selviisil ei läha siis koer enamb oma uue peremehe juurest ära.

E 17100 (145) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kes koera ehk kassi tõisest kohast omale viib, peab leivatükki kura kandla alla pistma hame alla, et soojaks saab, ja siis loomale ära söötma. Selviisil ei läha siis koer enamb oma uue peremehe juurest ära.

E 17100 (147) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kes viimest vilja salvest kotti pani ja salvet puhtaks pühkis, pidi peotäis vilja tagasi viskama, et tulu ei saaks maeast välja saadetud (hurtele heaks).

E 17100 (148) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kes kassipoega läks tõisi peresse otsima pidi selle hinnaks suure paklanõela viima, et kass hästi terav oleks hiiri püidma (nägo nõel).

E 17101 (162) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kassi söödust ei tohtinud keegi süia, sest kassi keele otsas usuti tõbi olevat.

E 17101 (163) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Koera keele otsas arvati rohi olevat ja koera söödust, kus koer oli hauganud, anti julgeste jälle lapse kätte.

E 17101 (164) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui paised, sammaspoolikud, maalised olid ihu pääl, arvati seda keige paremaks rohuks koera lakkuda lasta, ja kui koer lakkuda sai, paranes haige kah varsi ja sai paremaks.

E 17102 (167) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui seemevili kuivamas oli, siis ei võinud sääl ahjus keegi leiba küpsetada, kartes, et seemevili seeläbi rikutud saab.

E 17102 (168) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kapsa istutamise juures ei tohtinud keegi üle aia tõisega juttu aeada, et kapsail paatrid alla kasvada.

E 17102 (169) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Lammaste pügamise raudu külast tuues ei tohtinud tooja mitte kuseda ega raudu seeläbi ära rikkuda.

E 17102 (172) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Jahukotti veskelt kojo tuues ei tohitud mitte kotisuud tagapoole panna, et, siis õpetaja vastu vaest juhtub ja koti käest ära võtab.

E 17102 (173) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Surnut maha viies tapeti hobuste jalgade ees kana ära, et siis selle läbi surnu hing surmamerest paremine üle saaks.

E 17102 (174) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui õpetajat haige juure tuuakse ja siis hobune pea ette sõites maha lööb saab haige surema.

E 17102 (175) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui matjad kojo tulevad ja hobune maha heidab vähkrema pea kiriku poole, saab veel sellest maeast sel aastal surnut.

E 17113 (3) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kord sammusin mina uhke talu õue alt kui eredad kased kasvasivad, kojo poole. Kolm koera jooksid säält mulle haukudes järele, mis mina malgaga enese kallalt tagasi hirmutasin. Kaks läksid kojo poole, neil ei olnud vist suurt jänu ja kolmas hakkas kase all mahla lakkuma, sest nõu, kus sissi mahl tilkus, oli kahe puuhalukese pääle väga madalasse pantud.
Tõine kord nägin mina, et mo oma ligivõetud koer madalasse pantud mahlanõu pääle loodud kibedat pritsis. Ma andsin seda pererahvale tääda ja palusin nõud kõrgemale panna. Kas nad seda tegid või sellest veikesest asjast midagi halva mõtlesid jäi mulle täädmata.

E 17113/4 (4) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Et mina alati armastasin haput taari juua, aga kas naesed ka selle korraspidamise eest vastust andsid, kui mina taaritõrrukest rivideerisin, on jälle kogune tõine tükk. Et ma 1/6 vakka jahu korra tarvis andsin, päälegi veel rükkijahu, siis pidi ka taar kaks nädalat hea seisma, said need päevad otsa, lõhuti vana kraam tõrukese kere seest välja. Aga kaks tugevat surnud rotti ilmusid ka raba seest välja ehk küll tõrukesel kindel kaas pääl oli, siiski võis valetus sääl süüdlane olla, et kaas mõni öö pääle panemata jäi ja rottidel prii voli oli sinna sissi kukkuda. Kaks nädalat rotivett juua ei ole kellegi naljaasi ega lapsemäng.
Et nüüd minule taari joomise läbi niisugune äpardus on juhtunud, seepärast ärgu mõistlikumad inimesed taari joomist maha jätku ega vee joomist ülemäära kõrgeks kiitku. Mikspärast elasivad meie vanemad kauemb? Sellepärast, et nad head taari jõid. Vanasõna: Isi talu, ise taar näitab, et ka vanemate päivil ka igas peres taari eest nõnda hoolt ei kannetud kui kohus oleks olnud. Et joogivesi kui ta ka hea oleks, talude paigus mitte paraja kraadi sees kuskil seismas ei ole, et juua sünniks, vaid teda sagedaste lompide ja lohkude, jõgede ja järvede seest aamiga veetakse, iseäranes talve aeal, kus jääpangad sees kõlisevad ja kaelast alla minnes klõgisevad, siis ei või see mitte ühelegi tervisele kasulik olla. Kuna taar parajas toasoojas alati värske ja parajas soojusekraadis juua sünnib. Kust siginevad alalised tiisikuse ja rinnahaigused? Eks alalisest liiga külma vee joomisest, olgu see talve ehk sui soojade päevadega. Kes nüüd taari ei jõua saada ja paljast vett keige paremaks jänu kustutajaks kiidab, täädku, et meie suurel Venemaal taar igas kubermangus tarvitusel on. Ja eks ole vene rahvas sellepärast kõva tervisega, et nad jäätatud vett ei joo.

E 17114 (3) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Konnapuder
Kord nägin mina, et konn oli ära keetetud ja perele paksu pudruga lauale kantud. Kui pool rahvast joba söönud olivad, leiti üks kink. Mõtelge, ainumas kink ja pudru söömise lust oli keikidel korraga kadunud! Keegi vana eideke oli kaevust vett toonud ja ilma prillita ehk kuidas tuleb ütelda - tähelepanemata - patta kallanud. Perenaene oli omalt poolt tangu ja liha ning soola ligi toonud, et pidi hea puder saama ja puder sai ka hea ja söödud oleks keik, kui eidekene oma rasvaraasukese oleks panemata jätnud.

E 17114/5 (2) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kes pole seda näinud, et niipea kui kass mahti saab, söögi juure kipub. Ka seda täädvad inimesed, kuidas kass suure suuga piima ehk suppi lakub, et kahelt poolt lõppete vahelt piim ehk supp nõu sissi tagasi kukub, keige rohkemine veel siis, kui näeb, et perenaene vitsakimbuga tulemas on. Aga kes talupoeg võib selle pääle kihla vedada, et ta kassi söödust söönud ei ole, et küll öeldakse kassi keele otsas tõbi ja koera keele otsas rohi olevat. Ehk mis veel pahemb, kass kuseb ehk situb iga jahukotti ning terasalve, mis päält katmata ja lahti seisavad. Seepärast, kes roppu asjo ei või sallida, pidagu korda ja hoolt. Ehk küll mitmed iseäranes laisad ja hooletumad naesed keigega rahul on, mis elu juhtub, üteldes: mis see siis ära teeb ehk ära sulle tegi. Kae, kae, mis saks sina siis õege ära ei ole! jn edasi.
Ka pole talupoead keik hooletumad ega ropud, vaid suuremb jago elavad neist paljo puhtamalt ja peenemalt kui sandid saksad. Saksad armastavad mädanenud linnuliha, kus ussid joba kihavad sees. Seda talupojad ei taha. Saksad söövad keik nahka kui tal aga looma nimi. Talupoeaed ei või ega salligi mitte. Sakstel on tihti kõhuvalu ja närvihaigusi. Talupoeg sellest haigusest paljo ei teagi. Joba saksa kimmelguid kaugelt nähes tuleb talupoeael okse pääle ja ta peab kahe käega oma nõna kinni pidama, kui ta sinna asjale lähab. Saksa nõna paha haisu ei tunnegi ehk ta on joba eluaeg selle ropu haisuga läbi käinud ja harjonud. Sest konnad ja veeussid on sakste keige armsamad toidud, kui aga seda alati käepärast saada oleks. Seepärast palun ma ka saksu hoolega ette vaatma, aga üksnes kadajasaksu, kes linnades ehk maal ennast uhkeks ja peenikeseks tegevad ja üle õla talupoegade pääle maha vaatavad.

E 17115/6 (4) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Äkiline surm
Inimene võib kihvti kihasse saada ja äkitselt surra, kui ta mitte igas asjas puhtust ei pea. Sellest mõned näitused. Sääl on sul keedupada päev ehk paar poolkuivalt niiskes kohas seisnud, paks roste kord pääl, mis muud ei ole kui selge kihvt. Ta saab kergeste veega üle loputud ja keetmiseks pruugitud. Rosteollused lähavad supi sissi ning sellega kihasse. Vanemad veel jõuavad seda välja kannatada, kuna nooremad lapsed oksendavad jo mito kord, järsku pääle söögi surevad. Pärast räägivad siis tagajärele, mis tal muud viga võis olla, löödi läbi. Ehk lendaja läks läbi jne. Niisugust kogemata kihvtitamist tuleb talupoea rahva seas sagedaste ette, kui alati mitte suremist, siis kanget seest valu, et pigista hambad kokku.
Sääl on kahvlid ja noad, mis külaliste tarvis on ostetud ning kappi saisma pandud, sääl nad nüüd on enne paar nädalat rostetanud kui äkki võõrad tulevad ning nad kerge pühkimise järele lauale tuuakse. Olgo ka üle pühitud, siiski jääb peenikene rostetolm nende pääle, mis ühes liha ehk leivaga kõhtu poeb ning sedasama õnnetust sünnitab, mis jo üleval nimetasin. Ka plekk supilusikad, kui neil liiva ehk puu tuhaga tina päält on ära hõerutud, toobid ning pisemate lapsukeste kastrulid, mis juutide käest ostetakse ja kelledega vaesemad taluinimesed oma lastele piima tulel keedavad, võivad lapsukest kergeste ära kihvtitada, et ta äkitselt haigeks jääb ning sureb. Ka vaabatud savipotid, mis leel ehk ahjus kihvtijagusid välja higistavad, võivad kergesti haigeks jäämist ja surma sünnitada. Seda olen ise oma silmaga näinud, kui kauss ahjust välja võeti, tal väljaspool küljes must tõrvasarnane vedeliku kord ümberringi seisis. Kui ma seda musta vedelikku oma keele pääle lasksin, tundsin mina, et ta mõrudamb oli kui koirohi. Ärgu arvaku siis keegi inimene, et niisugune pott oma kihvtiollusid üksi väljaspidi välja keedab. Ei mitte. Ka piim ehk supp, mis potis keeb, saab selle väljaimmitsemise läbi nõnda rikutud, et ta nõdrematele pea surma võib tuua. Aga ka vanematele inimestele ei tee ta head.
Kord keetis mo abikaasa niisuguse savipotiga piima, kes oma külje päält musta vedeku oli välja higistanud. Nii kui ta piima jõi, jäi ta raskeste haigeks ja hakkas oksendama. Mõnda tõist asja selle vastu pruukides sai ta paari päeva pärast siis paremaks, kuna minul surmapott ammugi oli puruks peksetud, et ettevaatamata olekul mõnele jälle kahjo ei pääseks tegema.
Et kogemata kihvtitamise läbi paljo pisukesi lapsi talupoja rahva seas ära surevad ja vanemad, kui ka mitte iga kord surma, siis kanget kõhuvalu saavad, paljo oleks sellest mul veel rääkida, aga kardan, et minu töö ja hoiatamine asjata on. Sest minu seletuse pääle võib mõni ütelda, kust tema siis niisugust asja ära võib tääda. Kas ta mõni pottsepp või tohter on?

E 17120/2 (7) < Rõuge khk., Kõrgepalu k. - Märt Siipsen < Jaan Neater (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Linnulaul
Oi, vellekene, ma ole paljo õnnetust oma elu sehen nännu. Ma pidasi Koikküla vallan suurt talu, üten aintsan aastan pani sääl katessatõistku karielajat hauda. Sõs andis sõsarmees mulle üte lehma, sellega pidi nüüd oma latsi ja ütessa tööinimest toitma, iga nädal oli teomees mõisan. Mõelge, mis saab ütest lehmast suure talu pääle. Aga ma aeasin, juma/la/le tänu, sõski ikki läbi. Tõisel sügisel peran elajate kahjo palli tare ka ära, kikk raam ka, sellarõõva jäiva sissi. Aga sõski ei heida meelt veel ära. Teie hobestetalli sitast puhtase, ahi nurka ja korsten välla ja elasime selle talve sääl üle. Ei masnud elaja soetaminegi enamb, kui suvi tuli, sõs lõppiva punasetõppe kikk ära. Aga inimene näeb õnnetust küll ette ära, kui ta tähele mõistab panna. Poiss oli mul haige, lätsi esi postiteed tegema, see oli sõs, ku mo kari kikk veel terve oli. Oli üten talun ööd, es tule uni pääle. Söa oli nõnda rahutu, tuli hämarik, pani hobesa ette, oli veel paar koormat ruusa vaja viia, lätsi ütest sillarumbist üle, veike linnuke laulab: Piu-piu-piu, ja lendab kurale poole ütest ossast tõise pääle. Laulab jälle: Piu-piu-piu. Ma ütlesin: "Laula, laula, linnuke, so om saated kodust mulle midagi ütlema. Kas kodurahvas elavad keik hästi? Kas loomad ja inimesed kodu keik terved on? Jah, linnuke, kallis loomake, sa ikka mulle midagi kõnelad, aga mina, patune mullatükk, ei mõista sinu keelt ega saa sellest aru. Jälle lendas linnuke minust mööda teed mööda edasi. Kui ma ruusa koormaga tulin ja laulis piu-piu-piu, esi nii erk kärmas ja rõõmus. Arvassi küll esi, peaks see küll nüüd hääd tähendama. Aga süda oli raske sehen, et linnuke kural pool teed laulis. Saie sõs teega valmis ja tuli läbi ööd ommukuks kodu ja keskpäeva aeal kooliva ütekõrraga kolm kige paremat lehma mul ära. Selle perra koolsiva paari nädala joosul kikk kari.
Ainus sõsaramehe antud lehm mul oli, nõnda kui enne jo ütlesin, aga pitkalt sedagi sai - tõisel sügisel lõppi see ka ära.
Jälle oli esi linnakäigul, kui õnnetus kodu sündi. Tuli kodu pool, linnuke laulis jälle pahemal pool teed: piu piu piu. Ma mõistsi, et see hääd ei tähenda, aga mis sääl teta. Saie kodu, lätsi kambri, naene tuli vastu, oli väga murelik. Ma küsse: "Mis viga, armas naeseke. Ta võttis mul ümbert kaala kinni ja ütel: "Armas mehekene, lehm om koolu."
Ma rööksi: "Ära ikke, mis koolu, om koolu. Meie enamb talu edesi pidada ei saa. Hommen saab mõisa minna ja härrale üles anda, et minust talupidajad selle koha pääl enämb ei saa. Andku ta oma maja kellele taht."
Lätsi sõs tõisel hommikul mõisa, es ole härrat kodun. Valitseja es võtta ülesütlemist vastu. Mis nüüd teta, kas ela või koole. Teomees päevast päeva vällän, midagi süüa ei ole, pane manu. Mis paned, kui endal kodun esiki süvva es ole. Pani siis hobese ette ja sõiti Kõrgepalu mõisa, säält võti kõrtsi ja talu rendi pääle, rendi oli sel aeal väga odava. Lainassi sõsaramehe käest raha ning lätsi tõisel jüripäeval sissi elama. Kui sinna just jüripäeval lätsi, laulis linnuke paremal pool teed: piu-piu-piu-piu.
Mõtli sõs mina: "Oh, linnuke, kuuluta mulle nüüdki hääd, kuuluta hääd uue koha pääle elama minnes."
Ja vaata nüüd, kulla külaveli, usu ehk uskmata, et see linnukese laul hääd tähendas. Ma oli uue koha pääl kakstõistku aastat talumees ja kõrtsimees ning kohtomees. Sain rahameheks, maksin sõsaramehele võla ära, ostsin, tänavu saab katessatõistku aastat, talu perisseks. Jumal tänatud, on härra võlg jo ammugi tasa massetud. Nõnda olen nüüd pea seitsekümmend aastat vana, olen omas elus paljo õnnetust, aga ka paljo õnne näinud. Kes teab, mis enne surma veel ära näed, ehk missuguse viisiga mulda lääd.
Kõrgepalu Kangsti? talu peremehe Jaan Neater suust üles tähendud 12. aprillil 1894. aastal.

E 17128/30 (10) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Igal inimesel ise õnn, üks jumal taevas
Peebu Jüri kasvatas varsu, kasvatas ja müüs, sai raha ja elas tubliste. Mõtsa Mihkel mõtles: "Eks mina sedasama viisi varsu või hakata kasvatama kui Peebu Jüri."
Kuidas mõeldud nõnda tehtud. Mõtsa Mihkel ostis ilusa sugulooma ja lootis Jürist veel ettegi saada, aga esimene vars läks raisku, teda oli koplis tige ruun jalaga surnuks löönud. Mihkel ei rääkinud õnnetusest kellegile. Ta ootis jälle rohkemb aastad, sai jällegi ilusa varsa, kasvatas kahe aastaseks ja lubas kolmandal aastal esimeseks käsirahaks ära müüa. Aga raibe poiss või poisiraibe või kes teab, ei ole ise varsale paljo teri annud. Mihkel leidis tõisel hommikul varsa koplist surnult maast. Veel kolmat korda katsuda, kas lähab, mõtles Mihkel ja ta lootus läks ka kolmat korda täide - väga ilus vars sihvaka ja pitka kihaga, nago kurepoeg.
"Sest saab mul hobune," ütles Mihkel, "seda tahan oma peris sõiduloomaks kasvatada, pole teda sugugi tarvis välja kopli panna, pean peris tallis, senikaua kui suureks kasvab. Ja vars kasvis 1 1/2 aastaseks, perenaese Mihkli enese ja laste rõõmuks. Kas nüüd täädis ka Mihkel ise ehk mõni muu, et sel heal loomal ka pitka pidu ei olnud. See oli kui ära nõiotud. Kolme-aastane pullikene, nago köie sõlm, sai talli hobuste juure sööma pandud, et pääle jõulu teda lihunikule ära müüa. Ja kes seda oleks võinud ette aimata, et niisugune põuasitikas kalli varsa ära surmas. Ta oli lahti pääsenud ja varsaga naljatama hakanud ja varsal kolm korda teravate sarvedega kõhtu pistnud. Küll sai rohitsetud ja hoolt kantud, siiski lõppis varsakene ära. Nüüd jättis Mõtsa Mihkel püidmise peris järele Peebu Jüriga võidu aeada.
"Las ta kasvatab hobusid, vana hobusteparsink," sõnus Mihkel. "Mulda ka temagi pannakse, nago meid igatühte. Küllat tal omajago vaeva ka varsadega on. Jooda, sööda ja tallita, too kojo ja vii metsa ning keige viimaks müü jälle ära, mis oled siis keigest omast vaevast saanud. Parem ära pea kedagi elajalooma müümise jaoks, saad ka läbi."
Sepa Peeter ütles sellepääle: "Mihkli jutt on õige, mis sellest maailma asjast keik viimaks välja tuleb. Mõisa sepp rautab vedruvankrit, aga ma elan oma lihtsa tööga siiski paremine kui tema."
"See om õige," ütles Mihkel, "see om peris õige."
Mõtsa Mihkli perenaene tõistele perenaestele jutustas nõnda: "Kellel põrsad ja kanapoead korda lähavad, sellel lähavad korda, aga kellel ei läha, sellel ei läha ka mitte. Sääl pidas Põlde perenaene põrsaid kui ma veel plikakene olin. Küll ta neid söötis, küll ta ravitses, aga sellegipärast lõppid ära kui luu ja nahk. Jäivad õhukeseks kui särjepoead, es enamb põrsa nägugi. Mõtelge ometi, kulla sõsarakesed, olid jo kuuekuulised põrsad, nago peris rotipoead, pead ja jalad koos, peris ära tehtud. Annid sa sööki pää ehk perse ette, üks puhas. Kullapai sõsarakese, ega ma ometa ei valeta. Teie teate jo keik, et ma Põlde perenaese kasulaps olin. Või kas teie arvate, et ma ise põrsaid ei ole kasvatanud. Ei aita põrsale söök midagi, kui kuri silm kord on üle käinud ehk kui seda looma edasiminekut ei ole. Noh teie ehk ütlete, et ma tallita ei mõista ega ei viitsi. Küllat mõistan, mõistan küllat, tallitamise asjaga ära keegi mind õpetama tulgu ehk küll kaunis vana olen. Vaata tühja kanapoeakest, kui sul õnne ei ole antud neid kasvatada. Tee, mis sa tahad, korda nad ei läha, raisku saavad viimaks keik, olgu neid küll paljo. Kullisid ja tuhkruid on ka paljo, kes neid murravad ja ära viivad. Vana harakud ja varesed veel päälekauba. Mul oli paar aastat tagasi 30 kanapoega, kolme kana jago. Mo va Mihkli raeakas, ise ta küll nõid ei ole, ütleb: "Leenu, kas need keik sinu kanapoead on? Oh kui paljo!"
Ja, kulla sõsarakesed, sestsamast päevast saadik hakkasid kanapoead kaduma ja lõppid viimane kui üks. Ütli küll Mihklile vasto: "Paljo veetakse hobusega, mis sul kanapoegadega asja," aga ka see ei aitnud enamb midagi.
Aga kellel nood kõrda lähavad, sellel lähavad nad kõrda, aga kellel nad kõrda ei läha, sellel ei maksa ka neid pidada. Kulla sõsarakese, ma ei tea kah, kas see sellest tuleb, et mõni inimene elajalooma ei armasta, sellepärast nad siis ka korda ei läha. Ma olen neid inimesi küllat näinud, kes kümme korda ühe ööga lauda juures käivad looma vaatamas. Aga tõine ei vitsi ühte ainust kordagi lauda juure minna. Ja ma olen seda ka mito korda mõtelnud, et inimese hool ja mure sääl asjata on, kus jumal ise hoolt kannab. Päälegi on kadedaid inimesi maailm veel täis, kes tõise elajaloome kahetsevad ning ära nõiovad. Ja võib olla, et need inimesed ilmas keige õnnelikumad inimesed on, kellel ühtegi looma ei ole, nägo mo Mihkel ütles."
"See om õige, väga õige," ütles Sepa Peeter.
"Kuule, vana Sepa Peeter," ütles Tammiku Jaan, "sina laulad alati järele, mis tõised ees laulvad. Sul on keik õige, sest sina ei mõista õige ega tõe asja vahel vahet teha. Ma ütlen sinule ja Mihkli perenaesele siin peris suu sissi -nõidu ei ole enamb ilmas, vaid ühe inimese laiskus ning hooletus tema nõidus. Pidagu iga inimene oma loomade eest hoolt nõnda kui kord ja kohus, siis saab ta varsi nägema, et asjad paranevad ning lugegu kasulikuid raamatuid, kus põllutöö ja karja kasvatamises õpetust andakse, muud ma teile, rumalatele, ei ütle."
Keik koosolejad jäid vait, niihästi mehed kui perenaesed. Aga Sepa Peeter hüüdis valjo häälega: "See om õige, väga õige, mis sa, Tammiku Jaan, ütlesid."

E 17090 (4) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kord surnud ühel metsavahil kolm lehma ära. Aga ta mõistis kohe, et see õiguse asi enamb ei ole. Läinud targa juure, lasknud nõnda teha, et vastalisel neli lehma ära surnud. Üks sellepärast pääle kauba, et mõistab oma naabrit lasta rahulikult ära elada. Ja see nõidumine ei maksnud rohkemb kui rubla raha ja 1/2 toopi viina.

E 17091 (6) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui ma alles poissmees olin ja T. talus teenisin, tuli sihane kena nali, kulla velle, mul ükskord ette, kas nuta vai naera. Vaka linasemnid külvi maha, peremehe linad, mis ühekorraga saivad külitud, tulivad maast üles nago suga. Aga minul mitte vaimugi ehk küll jo viies päev oli.
Mõtli keik mõtte ja arvasin siis iseeneses, ega siin hääd asja ometagi ei ole.
Kaapsin käega mulda päält ära ja nägin, kas usute vai uskmata, et lina loomakeste otsad olid allapoole käänanud, valmis maa ala kasvama. Siin ei ole midagi enamb teha, siin peab ruttu abi saama.
Läksin siis kojo, hüppasin hobusale selga, sõitsin kõrtsi juure js võtsin säält 1/2 toopi viina, viisin vana Punaku Märdile. Ta ütles: "Poeg, ei ole viga, mine nüüd kojo ja hommiku mine vaatama."
Hommiku vara ei saanud minna, et vihmane oli ja kodus hobuste kammitsad tegin, läksin siis pääle lõunasöögi. Aga kui rõõmsaks ma sain! Keik mo lina kui suga ülevel! Poleks ma õigel aeal abi otsinud, oleksin linast ilma ka olnud.

E 17091/2 (7) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Ma täädsin, kui alles noormees olin, kuidas üks naabriperemees nõidumist väga kartis ja päevad ja nädalad otsa ühte läti nõida, keda ta 60 versta kauguselt arstima tõi ja tagasi jälle oma hobusega viis, tubli palk ja söötmine veel pääle kauba. See tääduseta vanaaegne rikas mees, kes küll meie aeal olnud, ei sallinud seda silma otsas, kui kuskil raipeluud ehk mõnda surnud kassi silmas. Ka rotid, hiired ja riide- ehk lõngatutikesed, kui need silma puutusivad, ei võinud head tähenda, päälegi veel, kui hiirekene aida ehk lauda lähedal maas surnud oli.
Noh siis kohe poiss, hobune vankri ette, ja nõia järele. Aga naljahambad külapoisid saivad peremehe nõiduse kartust sellesama talu poiste käest tääda. Ja külapoisid sünnitasid selle läbi peremehele paljo peavalu. Kui kuskilt iial üks looma kondiluu või pealuu leiti, kohe kanneti teda öösel nimetud talusse ja pisteti silmaauku pidi loomade tahraaia teibasse. Kui nüüd peremees hommikul üles tõustes seda jäledust nägi, oli esimene töö, olgu keige pakkemb töö ees, poissi 60 versta kaugele arsti järele saata.
Aga niipea kui arst ehk nõid kojo oli saadetud, mis küll salaja hoieti, aga oma talu poisid siiski asja tõistele avaldasivad, oli uus hobusepea jälle aiateibas, suuremb ja koledamb veel kui endine.
Kui asjalugu laiali lagunes ja ümberkaudu keige naljahammastele täätavaks sai, viiti keik luud ja kondid, surnud kassid ja rotid möödaminnes nõiakartja peremehe õue pääle ehk loomalauda lähedale, sest et maantee selle talu õuest mööda käis.
"Siin külas on väga kiusakad inimesed, peris nõiad ja tükimehed, oleksin ma vaenemees seda täädnud, ma poleks mitte seda kohta ostnud."

E 17092 (1) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Heinareha ei tohi heinaaeal selili maha visata, siis tuleb kas selsamal ehk tõisel päeval vihma sadama.

E 17092 (2) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Vikatit peab pärast niitmise lõpetust iga inimene luiskama. Jätab keegi hooletu inimene seda tegemata, siis luiskab teda tont oma luisoga üle, et ta enamb heina ei võtta.

E 17092 (9) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui kukk vaheaeal laulab, tähendab tõine päev head ilma ja kui enne hea ilm oli, siis tähendab kukelaul kurja ilma.

E 17092 (10) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kannab siga suuga põhku lauta, läheb ilm kurjaks, kannab põhku laudast välja, läheb ilm heaks.

E 17093 (11) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Sääb siga veel pärast põuaaega pääle päikese looja minemist muru (õue) pääl, saab tõisel päeval vihma.

E 17093 (15) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Sööb koer hea ilmaga heinu, tulevad väga halvad ja vihmased ilmad.

E 17093 (27) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui koer suigub ja kurb on, tulevad pahad ilmad.

E 17093 (28) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kana vihtumine põrandal tähendab talvel sula, aga nokitsemine kanget külma.

E 17093 (30) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui kass suud ja silmi käpaga peseb on varsi külaline oodata.

E 17093 (31) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Sigade vingumine ja purelemine laudas talvel tähendab kanget külma ja tuisust ilma, niisama ka suil vihma ja tuult, mis paar nädalat vaib edasi kesta.

E 17094 (32) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kana laul kuke kombel tähendab perekonna ehk ta peremehe ehk perenaese surma, kohast lahti saamist ehk muud äkilist häda ja äpardust, mis täädmata ilmub.

E 17094 (39) < Rõuge khk. - Märt Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Kui süües ehk juues kurku kargab, saab varsi viina. Aga laste juures tähendab seesama asi püksimõõtu.

E 28806 < Rõuge khk., Tsooru v., Oina veski - Märt Siipsen (1896) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Mare Kõiva 2003
Poiss koera asemel
Vanal aeal tapnud talupoiss peremehe koera ära ning selle koera tapmise pärast pannud peremees teda iga ööse välja haukuma. Kaua aega läinud mööda ja midagi äpardust pole juhtunud. Poiss haukunud tubliste iga öö ja saanud selle ameti eest peremehe käest leiba. Kaks aastat läinud mööda ja kolmas sügise tulnud kätte, öö olnud pilkane ja pime nago sügisesed ööd kunagi, poiss hakanud joba õhtu aegsaste haukuma:
"Tuleva, tuleva, tuleva."
Peremees kuulnud küll seda tõistmoodi haukumist, aga pole mitte vaatama läinud, arvates: tulevad vargad aita, eks siis poiss tule ütlema, ta on jo inimene.
Vargad varastanud sel öösel aida tühjaks ja hakanud saagiga minema. Jälle haukunud poiss valjuste ja väga ruttu:
"Lähave, lähave, lähave."
Ka seda kuulnud peremees, aga pole siiski vaatma läinud. Hommiku näinud, et keik kraam varastud, võetud siis koer käsile, see vastanud:
"Kas ma ei haukunud? miks sina ei tulnud vaatma?"
Peremees kaebanud poisi kohtusse, miks ta laskis varastata. Aga kohus mõistnud poisi vabaks selle põhja pääle, et ta koer olnud ja koera asemel teeninud. Siis pole ka tema õigus peremehele rääkima tulla, vaid ainult haukuda, sest keegi ei või kellegi koera käest rohkemb nõuda kui seda, et ta kurjategijat nähes valjuste üriseb ja haugub.

E 81079 (1) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
On kevadel kapsaistutamise ajal peremehel vanu kapsaid, siis saab ka käesolev aasta kapsarikas.

E 81079 (2) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Näeb perenaine kevadel esimest konna kuival maal, siis saab väike piimasuvi; näeb märjal maal ehk vees, siis piimarohke.

E 81079 (3) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
On kevadpool talvel pool rukkinurme lumest paljas, siis ei või pererahvas õhtal tuld enam lambile panna, öeldakse: "Rukis näeb tule ära!"

E 81079 (8) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Veel kuulutavad järgmised nähted vihma: kui tiibadega sipelgad väljas lendavad, kui loomad kibedaimalt kiinis käivad, kui palaval ajal kõva uni pääle kipub, kui pääsukesed madalalt lendavad.

E 81079 (9) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Kui kass puud küünistab, siis järgnevad pahad ilmad.

E 80111 (2) < Rõuge khk., Tsooru v., Tsooru m. - Gerhardt Kiisla, Tartu Poeglaste Gümn. õpil. < Meeta Welthut, 17 a. (1932) Sisestas Pille Parder 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Jaanipäeva kombeid
Jaanipäeva laupäeva õhtul punuvad karjased pärgi kaseokstest ning pannakse need loomadele pähä. Selle eest peab perenaine karjastele juustu andma.

E 9125(16) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui tüdruk jalaga koera lööb, kasvavad lapsed koera vardas.

E 9125(18) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui tüdruk koera ei sööda, saab halb pulmapäev.

E 9125(19) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Uue harjaga soetakse kõige esite kassi pääd, saab terav hari.

E 9125(20) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kass suud peseb, tuleb võeras.

E 9125(21) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kassid karjuvad, saavad külmad ja vihmased ilmad.

E 9125(22) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui siga tõnisepäeval päikest näeb, siis saavad teravad rukid.

E 9125(22) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui siga tõnisepäeval päikest näeb, siis saavad teravad rukid.

E 82257 (1) < Rõuge khk., Haanja v., Raudsepa t. - R. Kirillov, Tartu Tütarlaste Gümn. õpilane < Marie Vissel, s. 1876. a. (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Kui keegi unes elajaid näeb, siis tähendab see, et ta sõprade ringkond suureneb.

E 9593 (1) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Esimese odra külimise ajaks keedetakse sia handroots, kasvavad odrapead nagu sia hand.

E 9593 (2) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Sellel päeval, kui lina külvetakse, ei või pesu peseda, saavad linad tõrvaplekilised.

E 9593 (11) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui siga oksendab ja jälle ära sööb, saavad pahad ilmad.

E 9593 (12) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kass suud peseb, saavad pahad ilmad.

E 9593 (13) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kassid ühte lugu mäuguvad, tuleb suur vesi.

E 9594 (18) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui koera petad, saavad koeranaelad.

E 9594 (24) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Lehma lüpsetakse kõige viimast kord pühapäeval, saab ta päeva ajal poegima.

E 9595 (30) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui söömise juures palju sööki lusikast maha pillad, saad joodiku naese, mehe.

E 9595 (33) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui enne jüripäeva karjavitsa koju tood, tood siu koju.

E 9595 (36) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui heina ajal riha püsti maa sisse lööd, tuleb põud.

E 9596 (40) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui koerale kruuslit (kanepiteradest valmistad või) süia annad, ei tunne ta enam hundi haisu.

E 9596 (41) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui rukkilõikuse lõpetusel peo enam täis ei saa, tuleb tõisel aastal leivapuudus.

E 9596 (42) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kukk pärast päikse looja minekut laulab, sureb keegi selles majas.

E 9596 (43) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kanad õhtu hilda väljas käivad, saab homme paha ilm.

E 9596 (44) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui rukkilõikamise juures tõise esi pääle lõikama lähed, jääb selg haigeks.

E 9124(9) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui linu kokkutõstmise juures seljaga kannad, kasvavad pitkad linad.

E 9124(10) < Rõuge khk - ? (?) Sisestas USN Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui lihahiite lumi üle reejalakse tuiskab, saavad tuleval suvel head odrad.

ERA II 26, 462 < Rõuge khk., Tsooru v. - Märt Siipsen < Märt Siipsen (1902) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Piimapuuk
Üks perenaene söötnud lehmi tubliste, aga saanud piima sellegipärast väga väha ning see vähane saak olnud päälegi vesine. Kaebanud naabri perenaestele oma häda. Ka need ei täädnud mingisugust head nõu anda. Läinud siis targa juure. Tark õpetanud: "Mine hästi vara koidu aeal lauta, siis saad kurjategija kätte, kes sinu lehmade udarad tühjaks imeb."
Läinud siis perenaene hommiku vara lauta ja näinud, et pääsuke oma nokaga lehma nisast piima imeb. Haaranud siis pääsukese kinni, see kohe paluma: "Ära puudu, ära puudu, ära puudu! Olen sinu vihaline naabritalu perenaene, lase lahti, ei tule ilmaski enamb."
Perenaene lasknud siis pääsukese lahti, ta süda saanud palve läbi haledaks. Sestsaadik saanud perenaene piima tubliste ega ole enamb lehma udarad kunagi tühjad olnud. Ka elanud nad siis naabriperenaesega surmani heas sõpruses.

ERA II 26, 463/5 < Rõuge khk., Tsooru v. - Märt Siipsen < Märt Siipsen (1902) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Piimapuuk
Ühel peremehel olnud piimapuuk - punane vasikas. See maganud aitas terasalve pääl. Mõnigi sulane ja tüdruk oli teda sääl näinud ja juttu laiali lautanud, et sellel peremehel piimapuuk tõeste olemas on. Et küll peremees mitu kaalu võid aastas müüa saanud, olnud piim väga vesine ega kõlbanud perele söögiks. Küll nurisenud pere iga aasta peremehe ja perenaese pääle. Ühed läinud ja tõised nurisejad tulnud asemele, et viimaks pole enamb naljalt sulasid ega tüdrukut tahtnud saada.
Aga selle paha asjale tulnud viimaks iseenesest lõpp. Kord viinud mees jälle kaalu võid püttedega Riiga ning kaupmees, kellele ta alati müünud, saanud haisu nõnasse, et mehel vaest puugivõi olla. Võtnud siis halja terasist väidse ja tõmbanud võist risti juti läbi. Kohe veri taga ja väits paksu verega, mida igal puugivõil tundemärgiks peab olema. Pantud siis peremees kaheks nädalaks Riiga kinni ning 100 rubla trahvi maksma.
Kui peremees koju tulnud, olnud vasikas salvest kadunud ja kõik kari lõppis järk-järgult otsa.
Mõne aasta pärast kuulnud mees öösel aitas käies vasika ammumist. Peremees kohkus ja ütles: "Kus sa oled, tule ja teeni mind jälle."
Nüüd kostis hääl nago aida põhja alt: "Ei ma teeni sind ilmaski enamb, et ise juures olid ja lasksid mind noaga lõigata." Sellest mõistis siis peremees, et puuk kaupmehe kavaluse pärast ära sai võrgitud.
Eks see ülemal kirjotud jutukene väga vanal hallil aeal võib luuletatud olla, näita nägu sõrmega praeguste koorelahutajate pääle, kes ka ühtlasi pere lahutajad on. Kuidas võisivad meie esivanemad seda lugu prohveti viisil ette aimata?

ERA II 26, 465/6 < Rõuge khk., Tsooru v. - Märt Siipsen < Märt Siipsen (1902) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Puugi särk
Kui puugile särki tarvis oli, siis käidi selle jaoks kallil aeal naabri lautades lambid pügamas. See sündis kolm korda aastas jõulu-, vastse aasta ning kolmekuninga öösel. Üks perenaene, kes seda asja väga pahaks pannud, et tema lambaid pöetakse, saatnud jõuluööse oma 16-aastase poea lauta vahti pääle, et kui tulevad, siis kinni võtta. Poiss võtnud pistuli ligi ja läinud lauta. Varsi tulnud kaks meest lauta ja hakanud lambid pügama. Natukese aea pärast tekkinud kolmas must mees juure, ilma et ta uksest oleks sissi tulnud. Seda nähes taganenud poiss hästi nurka, sest ta pidanud kolmandat kurjaks vaimuks. Joba olnud lambad kõik läbi pöetud ja kaks meest sammunud ukse poole. Sääl hüüdnud kolmas jämeda passihäälega: "Kus te lähate? Suur päri alles pügamata." Tõesed seda kuuldes otsinud poisi laudanurgast ülesse ning püganud ka teda kolmelt kohald. Pärast andnud must mees poisile kamulatäie kulda ega käsknud ühelgi välja lobiseda. Poiss ei ole oma suud ometa pidanud, vaid ta jutustanud seda töistele. Selle pääle jäänud poiss raskeste haigeks ja viimne karv tema noore pea päält langenud maha. Kas ta elama jäi või ära suri, ei ole tääda. Aga seda näinud iga inimene, et antud kuld poisi taskus puulehtedeks muutnud.

ERA II 10, 579/80 < Rõuge khk., Rõuge v. < Urvaste khk., Vana-Antsla v. - Erna Ariste < Jaan Leinus, 37 a. (1929) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Kadi Sarv
Antsla vallas kolme talu piiri nurgal juhtunud lugu.
Suve õhtal läinud õitselised hobuseid sööma viima. Saanud hobused sööma panduks, siis hakatud mitmekesi aru pidama, kuhupoole nüüd minna, võetud pillid kätte ja hakanud piirikupatsi pääl mängima. Osalt seisnud piiripeenra peal, kui korraga kuuldus kellade helin ja hääl hõikab kaugelt: "Tii lähti!" Ei pandud sellest tähele ja heal hüüdis teist korda: "Tee lahti." Siis keegi vanem poisidest ütles, et "Seistage piiripeenra pealt ära, siin võib midagi paha juhtuda." Nõnda siis seistsime piiripeenra päält eemale ja korraga kanges kiiruses sõitsid kahe halli hobusega, uhke vanker taga, otse piiripeenart mööda mäest alla talu poole. Tagant vaadates nägime, et sõitis otse talu rehe alla sisse. Hakasime määst alla jooksma umbes 300 sammu maad talu õue pääle, vaatama, et kes see sõitja oli. Jõudsime talu õue, värjad olid kinni ja rehe uksed olid lahti. Reheall ei olnud kedagi näha. Läksime tuppa ja küsisime järele, kes on sinna sõitnud, kuid sääl ei teadnud sellest keegi midagi. Nii jäi kõigile teadmata, kes see sõitja oli ja kuhu ta võis kaduda. Jutustaja on seda ise näinud, on ise ka seal hobuste juures olnud.

ERA II 26, 45 (7) < Rõuge khk., Haanja v., Kokemäe k. - Herbert Tampere < Jaan Gutves, 63 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Virp lätt sis, kui langa luvvas. Üts haru jää üles - virp lätt sisse.

ERA II 26, 47 (14) < Rõuge khk., Haanja v., Kokemäe k. - Herbert Tampere < Jaan Gutves, 63 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Kui uudseraudsip (= puukoi) tsaga, sis kuu ao peräst om rüga valmis.

ERA II 26, 47 (20) < Rõuge khk., Haanja v., Kokemäe k. - Herbert Tampere < Jaan Gutves, 63 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Hummogu är mingu ilma iväldä vällä, mudu halv tuul vii suurtii kraavi.

ERA II 26, 95 (6) < Rõuge khk., Rogosi v., Rogosi as. - Herbert Tampere < Minna Saar, 50 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Piitsa löüdmine om kah halv - hobese jalg lätt limbakus.

ERA II 56, 136 (38) < Rõuge khk., Tsooru v., Tsooru as. - Herbert Tampere < Juuli Peegli, 70 a. (1932) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris ja redigeeris Mare Kalda
Tsirk pasandanu' piimäpatta. Tütrik tapnu' ärä. Pernanõ iknu' ja poonu' ennäst ärä.

ERA II 244, 400/1 (27) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi k., Soodi t. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mari Savi, 76 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Mõisa kutsär sõi kord köögis sinist hernesuppi. Supp oll olnu väga vilets ja vesine. Sääl tull parun tagatarest vällä ja andsõ penile suurõ kintsu kanaliha ja tükki peenleiba. Sis kutsär oll esi mõtõlnu, et kümme kõrd paremb om olla mõisaherra peni kui ta kutsar.

ERA II 244, 413/6 (1) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi m. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mai Sintka, 77 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Mu esäk, kadonu Sinka Piitre selet, et kui timä viil poiskõne oll, sis oll siin suur nälg. Edimesel aastal sattõ säitse nädalat järjestikku vihma. Kõik vili mädäsi nurme pääle är või põimeti sis haljana vai puulhaljana. Mu esäesäl sai ka neli kuurmat haljast kesvä ja tollõst saadi kõgõst üts vakk terri. Tuu oll kõik saak. Tõõsõl aastal jälki tull külm ja külmetas vilja ära. Nii tull inemistel suur puudus kätte. Keedeti suppi sõnajalust, kanarbikust ja muist hainust. Mõisaherr andsõ küll ega pere pääle nädala jaos 3 nakla jahu, aga tuud oll väega väha ja pärast ei olnud herral ka enamb kostkilt anda. Tuu jahu kütseti puukoorõga kuun vatsas ja sis süüdi. Talomehe, kel oll tuulaigo veel vilja jäänü, tiinseva pallu raha. Na saisivagi kõik päiv toobiga õue pääl ja suur saba inemesi ootsõ järge, et vilja osta. Viimäti es saa aga enäm kostkilt. Kel viil lehmäkondikõne jäi, tuu sai viil kuigi piimälleemegagi elu seen hoida. Keedeti piimä seen nõgõsõ vai ohtja suppi ilma ivata ja sõiva. Mu imä oll nännü, kui üts tütrek sõi terve tsõõrikutävve säänest suppi är ja jõi viil kipist vett pääle. Siis nigu välla kapsaid kitskma läts, nii läts lahki.
Sis saatse mõisnik killavoori Poolamaale Lodzi linna vilja tuuma. Mu esäk oll sis väikene poiskõnõ ja käve ka ütskõrd Poolan. Säitse nädalat kestsõ tuu reis. Sis olli viil kõik puuvankri ja puutele. Kui puuratta vai tele ära kullõva, sis tetti säälsamas tii veeren uue ratta ja sõideti edesi. Kirvõs oll jo tuu jaos üten. Siit Poolamaale pidi tii pääl tegema kolm kõrda uue ratta. Vilja tuudi sääntsete puust vaadikõstõ seen, mida kutsuti puukullõs. Kulli olli tettu ütest puust, puupakk oll seest õõnsas tett. Nii es pääse viläle vihm ja lumi mano.
Oi, tuu nälaaig pidi iks hirmus aig küll olõma. Mu esäk pelas viil vanamehena nälgä. Ütel iks, et ma pelgä, kui jälle nälg tulõ ja nälasurma koolõt.
Võõrasesä oll pruumno kõrd, et kas hopõn ka süü toda nälaaigsõt ohtjasuppi. Es olõ söönü.

ERA II 244, 416/7 (2) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi m. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mai Sintka, 77 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Üts vana ineminõ selet mullõ viil näläaost. Et kui tuu joba müüda oll, tuu nälaaig, sis üts Rogosi valla minija kütsi kõrd vatska. Meheimä oll tal vana ineminõ, tuu oll ka nälaaigo nännu. Sis noorik andsõ vanaimäle leibä ja küsse, et kas nälaaigne leib oll paremb kui seo. Vanaimä ütel, et muidogi paremb, sis seid jo näläga ja tuugi leib oll makus, kuigi oll sõnajalast ja pujukõsist. Et ega nüüd olõ ei nälga, siis olõ ei see leib ka nii makus. Sis ta selet viil, et kos vanasti nälaajal, sis pujukõsõ leib oll pallu paremb kui sõnajala leib, tuu venüsi, kui katski murti. Nii tettigi pühapäival pujukõsõ leibä, äripäival süüdi sõnajalast leibä.

ERA II 244, 417/8 (3) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi m. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mai Sintka, 77 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Mu mehe esä selet, et enne sedä näläaigo oll olnu viil üts pallu hirmsam nälg. Sis oll olnu sääne säädus, et kõik vana ja jõuetu hige pidi ära hukkama, et es olõs ilmaaigo süüjaid. Rogosi vallas oll elänu üts vana esä viie pojaga. Poja es taha oma esä kuigi är tappa ja na käkseva ta keldrilõ, et naabri es näe. Muido nu olõs lännu kaibanu mõisan. Salaja kandsõva pojad esäle süvvä. Viimati es ole enam midagi süvvä olnu. Lätsi sis poja' keldrisse ja ütliva esäle, et meil ei olõ sullõ midägi enam süvvä anda, mi esiki nälgüme. Esä juhat sis üte olitse katusõ, mis joba 30 aastat tagasi vilja ajal oli pantu ja käsksõ katusõ olõ är pessa, et niimuudo saa villäseemet. Poja' teiväki nii ja saiva rüaseemet. Herr sai tollest tiidä ja viimäti läts tuu lugu ka valitsuse kõrva. Valitsus keelas sis tollest saadik vanade inemise hävitamise är, sest tuu vanamiis juhat seemet, muido es olõs kostki saadu.

ERA II 244, 191 (2) < Rõuge khk., Tsooru v. - Õilme Adson, Lepistu algkooli õpilane < Jaan Grünberg, 50 a., Katri Pihl, 80 a., Anna Adson, s. 1892 (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
1929 a. oli Lõuna-Eestis näljaaeg. 7 nädalat sadas kevadel põllutegemise ajal vihma. Seeme küliti küll maha, aga läks piimale, ega idanenud.

ERA II 244, 191 (3) < Rõuge khk., Tsooru v. - Õilme Adson, Lepistu algkooli õpilane < Jaan Grünberg, 50 a., Katri Pihl, 80 a., Anna Adson, s. 1892 (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
1914. a. oli nii suur põud suvel, et viljasaagist jäädi ilma. Sai umbes 15-20 cm pikaks kasvada ja närbus ära. Nii pidid jälle inimesed elama nälja-aasta üle.

ERA II 244, 395/6 (20) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi k., Soodi t. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mari Savi, 76 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Minu imä kõneles nälja-aost, sis ütel, et oi latsõkõsõ, mis teil nüüd viga, aga mina ole näläao üle elanü. Sis es olõ muud süvva, kui sõnajala karaskit, pühäpäivis tetti ohtja karaskit, tuu oll paremb. Tuugi karask oll sääne, et kui ahost välla võeti ja parsile jahtuma panti, sis lasta-s latsil pirrutulõga alt kävvu. Üteldi, et mis sa käüd tulõga, ka kui vatsk lätt palama. Jõulus sai egäüts 7 kütsikartolit ja tuu oll väga hää süük.
Noid kakkõ es süü herrä penigi, aga mi pidi süüma. Ütskõrd üts poiss pandsõ kaku kivi pääle. Herr jalut peniga müüda. Peni nuusut küll kakku, aga sis läts mant är.
Enne es olõ viil kartlidki olnu. Aga mu vanaesä oll saanu mõisast üte karmannitävve varastada ja kodo tuvva. Tuu istutõdi sis lapjoga tii tsombakõstõ maha ja tõõnõ aasta saadi kopatäus kartulid siimnes.

ERA II 156, 583 (15o) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Lõvaski t. - Ludvig Raudsepp < isal 1909. a. kalendri märkmikku kirjutatud (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Vanarahva tarkusi ilmade kohta.
Septembrikuu
Selle kuu kõue tõotab tuleveks aastaks rohket õuna- ja marjasaaki.

ERA II 156, 587/96 (20) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Tootsi k. - Ludvig Raudsepp < Peeter Hallop, 65 a. (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep *red.
Öütsih käumine
Aprilli lõpul vai mai algusõh kaubõldi öütsivana. Tuul olle palgas egä hobõsõ päält mõõt rüki, päts leibä ja 10 kopkat raha. Aig oll täl maikuust nikakuni ku' väikumaarja pääväni, tuu um 18. septembrini'. Egä hobõsõ' jaos oll üts niidülapp vai suuviir. Ütskõrd olli kõik hobõsõ' üte kotusõ pääl tõõso üüse jäl' tõõsõ kotusõ pääl, a' kõgõ paremb kotus jäteti puulpääva õdagus. Öütsih käüja olli poisi vai tütärlatsõ. Lätsimi' hobõstõga välla, pannimi' hobõsõ kammitsahe ja aimi nuu' süümä. Sis võtimi hobõsõpäitse ja noidõga tõimi' hako mõtsast, nii et terves üüs sai. Kuuh olli' mitmõ küla hobõsõ', tuuperäst tuudi kah pallo puid, et suur tuli olõsi, mudo, ku väikene um, sis hobõsõ panõi tulõst tähele ja lätvä är' mõtsa voi essüse är', voi saava sussõ kätte. Suur tuli oll kah sussõ hirmutamises, mudo nuu tulõva väiga ligi. Soe' jo' tuld pelgäse'. Ku' oll äripääväne üü, heitsi kõik ümbre tulõ magama, inne pessi puhmaalotsõ nuiõga är, et mõni huss ei' olõ'. Mudo tuu um külm kihä all ja' või viil kahjo kah tetä. Üts jäi üles üüvahis. Tuu kohend tuld ja kai hobõsidõ perrä ja et kah soe' hobõsid murdma ei tulõs. Öütsivahil oll tirinui, minka hobõsid hirmut tulõlõ lähembähe ja' sussõ mõtsa õks kavvõmbahe. Tuu tirinui oll puultõist (1œ) arssina pikk kepp, sääl küleh oll pikk traat, koh olli rõnga peräh. Tuud lüüdi vasta maad, sis tuu põrisi, tuud soe' ja hobõsõ väega pelksi.
A' ku' tull puulpääva õdag no' sis oll nali vallalõ, sis tulli kõik noorõ kokko ja naksi larmama. Kõgõ rohkõmp õks mängiti mängõ, vai kaeti jõudu. Kõgõ rohkõmp õks tetti (1) "kaalaluuri vidämist". Tuu oll nii, kats poissi vai miist võti päitse, panni nuu' kumbki üle kaala ja' naksi sis sikutama, et kumb saa võidu. A' küll poisi pitsidi, kas vai elo katski. Oh tuud naaru, mis sis oll. Sis viil oll (2) "tsuuri-lüümine". Tuu jaos lüüdi üts pulk maa sisse, kohes pääle panti rõiva', üts köüdeti jalgapiteh nööriga pulga külge, tuu pidi sis noid rõivit kaitsma. Tuul oll tokk käeh, kis lask hinnast tokiga pututa, tuu pidi sinnä asõmõlõ tulõma. Sis mängiti viil tuud (3) "pulgaviskamist". Määräti ilmakaarõ är, et koh puul um rüänurm, koh kesänurm, koh tõunurm ja' nii edesi. Harilikult õks tulõvana võtt üte tiitü toki ja visas' kohegi mõtsa vai võpistikku. Sis tää ütel kah är, kas tuu läts tõu- vai kesä- vai muijalõ nurmõ, nii kuis sis nuu' olli määrädü'. Ku' tää pulga är visas ja' ütel kohepoolõ, sis joosi kõik trüginäl otsma, kes pulga kõgõ inne kätte sai, tuu jäi viskajas.
(4) "Vägipulga" vidämine oll õks suurombidõ tüü, a' vahel kisi kah noorõmba tuud, nii et rõngah olli. Tuu oll'e nii: kats miist istsõva maahha ja panniva' jala kokko, sis võtiva' üte tugõva puu, võtiva tuust kinni ja' naksiva' vidämä. Kis tõõsõ üles jõudsõ tõmmada, tuu oll võitja.
Noidõ sussõga oll igävene häda, nuu' ai' hõbõsit takah ja hirmudi inemiisi. Ütskõrd ku' susi tahtsõ tulla hobõst murdma, hüpas hopõn soelõ pääle, nii et kammits jäi kaala pääle, sis tulli mehe ja tapi soe är!
Üte üüse kuulimi' suurt hobõsõ kabjaplaginat. Poisi' joosi tii pääle saibidõga kaema. Näi, et üts miis virot. Poisi lei tii kinni. Miis tahtsõ külh müüdä sõita, a' es saa, sis hüpäs hobõsõ sälast maahha ja' pagõsi är, hobõsõ jätt mii' kätte. Viimäte tull välla, et tuu oll hobõsovaras ja tuu varastaja oll Holstast Saalusõ Puudõrselli sulanõ ja hobõnõ oll varastõt Vaabina vallast ja' Kasaritsah võeti kinni.
Ku öütsiaig oll lõpnu, korssi poisi viimätses õdagus raha kokko viina jaos. Sis egäüts õks pand veidükene, kas viis vai katõsõ vai kümme kopkat, kuis kellelgi tengelpung lubasi. Harilikult pido peeti puulpääva õdagu. Sis tetti nuu' viimätse tembu' ja viguri' är', mis kiäki viil mõistsõva'.
Öütsih käümine püssü mii' külah kõgõ kavvamba. Tulõva' miilde nuu' vana' tulõvana', nigu Hani-Juhan, Habe-Jaan, Piiroro Kasak-Jaan, Puutka Piitre, kõik tõõsõ jo' ammu havvah.
Meil oll suur sulanõ Trull-Jaan, tuu õks võitsõ kõiki tõisi mängmisega.
Soe tüksevä vanast hirmsahe pinne murdma. Meil pini õks oll "kahruperseh" (= reheotsah). Üte üüse susi tule. Pini juusk ruttu lao pääle är' ja' tõmmas hindä kaartõ ala ligi põhku. Susi juusk ruttu, ni' juusksõgi üle laopäälitse rehe ala. Hummogu tull perremiis ja lei tää maahha.
Ütskõrd, ku' Päälsekannu man õutsih ollimi, ai pallo sussõ hobõsid takah, hobõsõ joosi tulõ viirde nigu plagisi. A' soe es julgu tulõ viirde tulla, nää jo tuld pelgäse'.

ERA II 156, 607 (1) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Nõidumisvahendeid ei teata, küll harrastatakse veel mõnes paigas mõningaid ebausukombeid. Nii peetakse tarvilikuks kevadel esimest korda karja välja lastes anda karjasele kaasa vits, mille karjane peab koju tagasi tooma. Vits asetatakse lauda katusele, et siis saab kari suve jooksul hästi hoitud.

ERA II 156, 607 (3) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Lammaste väljalaskmisel aset. lauda ukse ette lambakäärid, siis saavat villasaak hea.

ERA II 156, 607 (4) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Ebausu kombeid on üldiselt väga vähe tarvitusel. Rohkem levinenud on usk kahetamisse, s.t. et mõni inimene võib mõjuda oma pilguga, vaatega loomale nii, et see haigeks jääb. Nii võib kahetada veiseid, põrsaid jne. Kahetamise vastu tuntakse järgmist abinõu: kahetaja iste- või seisukohast pühitakse puru kokku, põletatakse ja tuhk antakse kahetatud loomale.

RKM II 49, 232 (7) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanasti hoidsid inimesed seasaba kevadeks, odrakülvamise ajaks. Sel ajal pere sõi seasaba ja rääkis, et oder kasvab nüüd niisama pikaks kui on sea saba.

RKM II 49, 232 (7) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanasti hoidsid inimesed seasaba kevadeks, odrakülvamise ajaks. Sel ajal pere sõi seasaba ja rääkis, et oder kasvab nüüd niisama pikaks kui on sea saba.

RKM II 49, 232 (8) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanasti pühitseti kapsmaarjapäeva. Sel päeval küpsetati hästi suuri pannkooke, arvates, et siis kasvavad suured kapsapead. Keriti veel hästi suuri lõngakeri selleks, et kasvaksid suured kapsapead.

RKM II 49, 233 (9) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Tõnisepäeval, mida vanarahvas kutsus "tinnüspäiv" söödi sea pea.

RKM II 49, 233 (11) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanarahvas pühitses ka jakabpäeva. Sel päeval nad tööd ei teinud, käisid kirikus. Sel ajal, kui inimesed olid kirikus käis jakab kapstes ja keeras kapsapäid.

RKM II 49, 234 (15) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanal aastal käisid inimesed kirikus. Õhtul, vastu uut aastat jäeti kõik toit, mida söödi lauale, selleks, et ka uuel aastal oleks küllaldaselt toitu.

RKM II 49, 236/7 (23) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanarahva jutu järgi, kui koer ulub elumaja juures suu taeva poole, siis saavat selles majas lähemal ajal surnu.

RKM II 53, 217 (4) < Rõuge khk., Haanja v., Kirbu k. - Sinaida Kerov, Antsla keskkooli õpilane < Katri Prääts, s. 1873. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kägu kukkus aga kuskil lautade juures, siis tähendas see loomade õnnetust. Seda usutakse ka praegu.

RKM II 53, 217 (5) < Rõuge khk., Haanja v., Kirbu k. - Sinaida Kerov, Antsla keskkooli õpilane < Katri Prääts, s. 1873. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kägu lendas üle karja ja kukkus, siis oli oodata ka loomade õnnetust.

RKM II 53, 218 (9) < Rõuge khk., Haanja v., Kirbu k. - Sinaida Kerov, Antsla keskkooli õpilane < Katri Prääts, s. 1873. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui nähti aga kollast liblikat, siis öeldi, et suvel on rohkesti võid.

RKM II 53, 248 (4) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Jaanilaupäeva õhtul punusid karjused lehmadele lilledest pärjad pähe. Siis pidi saama hea piima-aasta.

RKM II 53, 249 (7) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Maarjapäeval küpsetati karaskit ja keriti lõnga. Siis pidid kasvama suvel suured kapsapead ja suured kapsalehed.

RKM II 53, 251 (16) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui mihklipäeval lehmadel metsast koju tulles on heinad suus, siis tuleb suvel loomadel söögist puudu; kui ei ole, siis on loomadel sööki rohkesti.

RKM II 53, 252 (20) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui linavästrikut esimest korda näed maas, siis kasvab lühike lina; kui lennus või katusel, kasvab pikk ja ilus lina.

RKM II 53, 252 (22) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kevadel näed konna esimest korda vees, siis tuleb hea piima-aasta; kui kuival, siis tuleb piimavaene aasta.

RKM II 53, 253 (26) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kukk hilja õhtul õrrel kireb, siis on järgmisel päeval teistsugune ilm oodata.

RKM II 53, 253/4 (27) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kukel läheb harja ots siniseks, siis on suur vihm varsti käes.

RKM II 49, 227 (2) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kass hõõrub käpaga suud, siis öeldakse: kass peseb suud; sealjuures vaadatakse, kuhupoole on kassil sabaots, sealtpoolt tuleb külaline.

RKM II 173, 122 (50) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku edimäst kõrda karja vällä lasti, pidi vitsa lehmärohe* alla pandama - sõs ei kaovat eläjä är'.
Ku edimäst kõrda karja vällä lasti, tsiuguti kar'ust viiga, et tää suvõl virk olnu' ja kar'a manu' magama es jäänü'. Pääle tuud anti selle, et kar'us är es pahanu', keedet muna.
*lehmärohe - lehmaküna

RKM II 173, 160/1 (2) < Rõuge khk., Viitina v., Haki k. - Kalev Kalkun < kogujalt (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Laadalidse juhtumus.
Üts miiss ostnu laadalt lehmä ja käütnü tuu vankri taadõ ja nakanu kodu sõitma. Aga et kuum ilm olnu' ja parmu' purõnu, lännü' lehm kiini. Tää oll vidänü vankrit ja hobõst tagurpidi seeni', ku suur mägi ette jäänü'.

RKM II 173, 166/7 (6) < Rõuge khk., Viitina v., Haki k. - Kalev Kalkun < kogujalt (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kõva vil'äsaak
Raoti sõõrd, käänti ümbre, et är' kuiuss. Palutõdi är', tetti rügä. Rügä kasvi ku pai*. Ku kokku pandmine tull, oll tuu ni jämme, et ega tuud põima* es saa'.
Kirvõga raoti maha'. Ku är' pesti, viidi terä' päidsetega aita. Märsiga viidi veskilõ. Veskihn jahvatõdi är'.
Sõs küdseti leib, tuu sai valgõ ku päiv. Ku inemine pääsuurõ nuti är' sei, olõ-õs jüvvägi maitsnu.
Tõsõ aestaka panti sinnä' kartoli', kon tuu rügä oll.
Sõs kasvi ni suurõ' kartoli', et immiss sei katsa pojaga ütte kartolit. Ja seeni', ku võtmine tull, jõudsõ tsopa enne süvvä' sisse.
Ku võeti, sõs pidi kartollõ kangiga vankrilõ ajama.
Vankrilõ mahtu kats-kolm tükkü.
* pai - paju
* põima - põimida

RKM II 135, 504 < Rõuge khk., Padusepa k. - Edgar Kuuba < Julia Aaduson, s. 1878 (1961) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Pulmakommed.
Toidud.
Kusagilt toodi lehma sisikond, sellest keedeti suppi, millele lisati suurmid, kartoleid ning seda supi nim. "jahelihapuder." Jahelihapuder panti suurte puutoobri ja kõik külalised kui ka noorpaar sõid puulusikatega puutoobrist "jahelihaputru".

RKM II 83, 625/6 (3) < Rõuge khk., Viitina v. - Kalev Kalkun, Viitina kooli õpil. < rahvasuust (1958) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütskord olle elänü kitsi perenaine. Tä oll' enne peremehele lihha söögis lauapääle pandnu, kuna tõsõ lihast ilma pidivä jäämä. Ütskord tulle sinnä tallu küläline ja ka küläline kutsuti süümä. Perenaine kandsõ süüki laua pääle ja pandsõ lihakausi kogõmata külälise ette. Peremiis nägi tuud ja käändse lihakausi hindä poolõ, esi ütel: "Illus kauss, ma massõ tä iist potisetolõ 7 killo närtsõ." Aga külaline sai aru, et peremiis taht tält lihakaussi ärä hindä ette võtta. Tä tõmmas kausi hindä ette ja ütel: "Illus kaus neh!" Ja nakas kausist lihha süümä.

RKM II 83, 627/8 (5) < Rõuge khk., Viitina v. - Kalev Kalkun, Viitina kooli õpil. < rahvasuust (1958) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütel ahnõl perenaisel olle rehepesmine. Ja sõs ku rahvas joba tarõn seie, sõs läts tä tarrõ ja ütel: "Sööge, no sööge, ega ma imeks ei pane, et te nii palju sööte." Ta olle aga väega vedelä soosti tennü ja üts miis seie suusti luitsaga ja Juuli ütel: "August, see on ju soust, kes seda lusikaga sööb?" Aga August ütel: "Soust neh!" ja sõi edasi.

RKM II 83, 628 (6) < Rõuge khk., Viitina v. - Kalev Kalkun, Viitina kooli õpil. < rahvasuust (1958) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Haani vallan Sika külän elli üts miis, kettä kutsuti Mooritsõ Piitres. Tää oll väega ahnõ. Söögilauan üttel tä latsilõ: "Ku ti lihha süüt, sõs kasussõ karva sälgä, nakat nelä käpä pääl käümä ja kurja hellü tegemä!" Ja nii es tohekina latsõ lihha süüä.

RKM II 173, 120 (47) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku ma kuurt võiuss kokku aiõ, sõs lauli:
"Kokku, kokku, koorõkõnõ,
võiuss jumala andõgõnõ,
ülepää kärni, "möökst!"

RKM II 346, 602 (11) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72. a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui linna minti külbma, sis peremiis pand tsuvva jalga ja sõlmas kinni ja jätse kabla peräh juuskma, es mähi jala ümbre. Jäteti lahtitses, et siis lina kasvi illus, sirge ja pikk.

RKM II 346, 603 (12) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kesväkülvja kodo tull, sis tuule olli tsia hand keedetu.

RKM II 346, 603 (12) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kesväkülvja kodo tull, sis tuule olli tsia hand keedetu.

RKM II 346, 603 (13) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui karus tull kodo edimätsel päiväl, sis anti muna. Visati vett ka.

RKM II 346, 606 (22) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tuud üteldi, et tõse langa varastada ei tohi, sis kaos lambaõnn är. Lammas ei kannata ka tilli, niisamma nagu mehiläne, häose är. Mehiläse lähtvä lihtsalt är, ku majarahvas läbi ei saa.

RKM II 346, 607 (25) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Hoopis vanasti minti tuhku, tuhunaase tulliva. Vanast tetti klimbisuppi, toodi. Mu lellenaane tulli mulle, olli kana tapnu, kooresousti tennu mu edimätse poja aigu. Nüüd tuvvas tordi. Vanasti tulliva länikidega.

RKM II 346, 612 (10) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kaetas, kui külvetas, kuspoolt tuul om. - "Tuul om halvast paigast, ei või!"

RKM II 346, 613 (13) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tuu ollu vanast, imäimä kõnel. Tsia otsast olli lõigatu jala, katusele pantu. Tsirgu olli linnanu, es ole ütski putnu. Kes tiid, kes pand. Vanast tetti väega pal'lu tükkü.

RKM II 346, 613 (14) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Üts lähükselt peremiis külvnü. Alatare peremiis olli kaenu aknist, olli ütelnu:
"Tõste peremiis Jukk sinne, sinne,
seo peremiis lätt hummõn külvmä,
om linna illus kui ninn!"
Olli ollu ka illus lina nagu luga. Tõsel es oleva muud ollu ku haina õnnõ. Temä tiise kunsti.

RKM II 346, 613/4 (15) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütel ollu noor hopõn. Tuu nakanu är kuulma. Oll maha visanu ja neljä jalaga pesnu. Tõse tare peremiis olli ütelnu: "Nee omma viil häiermä, ubina tuleva takan!" Sis koolu puhas kõik looma tuul peremihel. Nu ka om säändse võhlu inemise. Näevä põrsit, kooleva är ka.

RKM II 346, 558 (5) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Juuli Kõiv, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lambit niideti kevädi ja sügüsi. Pühäpäiv es ketra keäki. Laupäiv kah - kella 5-6 aigu keäki midagi es tee. Nüüd teese kõik ao kokku ja siiski om vaesepa.

RKM II 346, 560 (5) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Linda Kõiv, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Esmaspäiväl es lasta karja väljä ja riide es lasta.

RKM II 346, 563 (2) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tsia hand saa kesväkülvjale, sis saava häst pika kesväpää.

RKM II 346, 564 (12) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku kardulit tii veeren panit, keä müüda läts, edimene asi, ütel: "Jummal õnnistagu!" - "Õnnistagu."

RKM II 346, 564 (13) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku kapsit istutedas, sis jälki öeldi: "Jummal õnnistagu, suuri päid ja palju lehti!"

RKM II 346, 564 (14) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku lammast pöeti ja võõras tulli, sis ütel jälle: "Karva kasuma ja villa vinnüma!" Keldri perenaine ütel mulle, ma edimest kõrda kuuli, es mõista midägi vastu öelda.

RKM II 346, 568 (29) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vikati jälelt lätt piim vähepas, kaos, aga tsirbe jälen lätt jälle rohkepas. Sis nakas ädälähaina tulema, lehma saava nurme pääle, ilm lätt jahepas.

RKM II 346, 571 (12) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Bruno Kähr, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Piät tegema haina inne jakapäivä, päält jakapäivä tulõ vihmäne aig. Vanarahvas kõnõli nii.

RKM II 346, 579/80 (7) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Üteldäs, et mõni inemine om sääne kahe, et kui sellele näüdat luumi, et siis jäävä kiduras. Imä ütel, et kui kiäki tule, et siis varastage peotäüs hainu saanist ja viige lammaste ette, et lamba om viletsa. Nüüd ka öeldäs: tuu vana kahe inemine, mu lehma är kahenu.

RKM II 346, 583 (14) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mindi tuhku. Mu imä ütel, kui timäle tuldi, olli länikutäis kapstit, sakõ kapsta lihaga, päts leiba kah. Ma olli juba siin, lätsi esi ütele. Ma tei kats pätsi saia, kausis liha ja vorsti, länikutäis piima. Nüüd om pääasi tort ja putõl veini.

RKM II 346, 583 (15) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kanepiterist tetti kruusli. Mis üle jäi, nagu perä, panti kartulipudru või midägi hulka. Leib aeti õhukeses, määriti pääle, rulliti kokku, küdsäti är. Võeh, sii olli nii hää!

RKM II 346, 583/4 (17) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui puhtõ olli, toidu olli niisamma nagu pulman. Päätoit olli sült. Suure tükü liha keedeti är, suure kausiga lavva pääl. Kapsta olli ka. Ikka kott olli vanasti üten, keä läts. Nüüd viias tort või krõngel. Ma tee esi, mul om kana.

RKM II 346, 588 (29) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui talvel lammast olli pöetü, siis olli lännü vanainemene sinna tallu, võtnu sorukese viina ka. "Pernaasõkõnõ, luba mulle nuu täträkese, mis põhu sisse pudenese!" - "Võta, no võta!" And viil käpaga ka. "Aitäh, pernaasõkõnõ, ma tõi sulle viina ka." Tal olli kolm tütärt ja egäle tei kolm tekki. Ja sügüse, kui kana sulgima naksi, tulli jälle. "Pernaasõkõnõ, kas ma või korjata siist õrre alt noid sulgi?" - "Kor'a, no kor'a, sõkuva är niikuinii!" Ja tütre lätsivä mehele, olli teki ja padja, talutütril es oleki nii.

RKM II 346, 593 (3) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Julius Hobune, s. 1912. a., illi Hobune, s. 1903. a. (1977) Sisestas USN, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vana kuuga külvati õhtupoole, noorega hummogupoole.

RKM II 346, 595 (16) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Julius Hobune, s. 1912. a., Lilli Hobune, s. 1903. a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ja pihu olli sääne tsirk, kui pihu laul, sellest pei ka kinni, siis olli linakülv.

RKM II 368, 217 (6) < Rõuge khk., Tsooru v. < Äksi khk. - Anu Korb < Leida Võsu, 70 a. (1983) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Karja saadeti välja laupäeval. Kui kodu tuli kari, keedeti muna. Lauda ukse pääle tehti rist.
Jaanipäeval pandi lehmadele ja sigadele pärjad pähe.

E 9594 (18) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui koera petad, saavad koeranaelad.

E 9594 (24) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Lehma lüpsetakse kõige viimast kord pühapäeval, saab ta päeva ajal poegima.

E 9595 (30) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui söömise juures palju sööki lusikast maha pillad, saad joodiku naese, mehe.

E 9595 (33) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui enne jüripäeva karjavitsa koju tood, tood siu koju.

E 9595 (36) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui heina ajal riha püsti maa sisse lööd, tuleb põud.

E 9596 (40) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui koerale kruuslit (kanepiteradest valmistad või) süia annad, ei tunne ta enam hundi haisu.

E 9596 (41) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui rukkilõikuse lõpetusel peo enam täis ei saa, tuleb tõisel aastal leivapuudus.

E 9596 (42) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kukk pärast päikse looja minekut laulab, sureb keegi selles majas.

E 9596 (43) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kanad õhtu hilda väljas käivad, saab homme paha ilm.

E 9596 (44) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui rukkilõikamise juures tõise esi pääle lõikama lähed, jääb selg haigeks.

E 82257 (1) < Rõuge khk., Haanja v., Raudsepa t. - R. Kirillov, Tartu Tütarlaste Gümn. õpilane < Marie Vissel, s. 1876. a. (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Kui keegi unes elajaid näeb, siis tähendab see, et ta sõprade ringkond suureneb.

E 81079 (1) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
On kevadel kapsaistutamise ajal peremehel vanu kapsaid, siis saab ka käesolev aasta kapsarikas.

E 81079 (2) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Näeb perenaine kevadel esimest konna kuival maal, siis saab väike piimasuvi; näeb märjal maal ehk vees, siis piimarohke.

E 81079 (3) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
On kevadpool talvel pool rukkinurme lumest paljas, siis ei või pererahvas õhtal tuld enam lambile panna, öeldakse: "Rukis näeb tule ära!"

E 81079 (8) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Veel kuulutavad järgmised nähted vihma: kui tiibadega sipelgad väljas lendavad, kui loomad kibedaimalt kiinis käivad, kui palaval ajal kõva uni pääle kipub, kui pääsukesed madalalt lendavad.

E 81079 (9) < Rõuge khk., Viitina v. - Elmar Järv, 18 a., Jäneda Põllutöökeskkooli õpilane (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Kui kass puud küünistab, siis järgnevad pahad ilmad.

E 9593 (1) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Esimese odra külimise ajaks keedetakse sia handroots, kasvavad odrapead nagu sia hand.

E 9593 (2) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Sellel päeval, kui lina külvetakse, ei või pesu peseda, saavad linad tõrvaplekilised.

E 9593 (11) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui siga oksendab ja jälle ära sööb, saavad pahad ilmad.

E 9593 (12) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kass suud peseb, saavad pahad ilmad.

E 9593 (13) < Rõuge khk., Roosa v. - P. Kanger (1894) Sisestas Maarja Villandi 2001 Kontrollis, redigeeris Mare Kõiva
Kui kassid ühte lugu mäuguvad, tuleb suur vesi.

ERA II 26, 462 < Rõuge khk., Tsooru v. - Märt Siipsen < Märt Siipsen (1902) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Piimapuuk
Üks perenaene söötnud lehmi tubliste, aga saanud piima sellegipärast väga väha ning see vähane saak olnud päälegi vesine. Kaebanud naabri perenaestele oma häda. Ka need ei täädnud mingisugust head nõu anda. Läinud siis targa juure. Tark õpetanud: "Mine hästi vara koidu aeal lauta, siis saad kurjategija kätte, kes sinu lehmade udarad tühjaks imeb."
Läinud siis perenaene hommiku vara lauta ja näinud, et pääsuke oma nokaga lehma nisast piima imeb. Haaranud siis pääsukese kinni, see kohe paluma: "Ära puudu, ära puudu, ära puudu! Olen sinu vihaline naabritalu perenaene, lase lahti, ei tule ilmaski enamb."
Perenaene lasknud siis pääsukese lahti, ta süda saanud palve läbi haledaks. Sestsaadik saanud perenaene piima tubliste ega ole enamb lehma udarad kunagi tühjad olnud. Ka elanud nad siis naabriperenaesega surmani heas sõpruses.

ERA II 26, 463/5 < Rõuge khk., Tsooru v. - Märt Siipsen < Märt Siipsen (1902) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Piimapuuk
Ühel peremehel olnud piimapuuk - punane vasikas. See maganud aitas terasalve pääl. Mõnigi sulane ja tüdruk oli teda sääl näinud ja juttu laiali lautanud, et sellel peremehel piimapuuk tõeste olemas on. Et küll peremees mitu kaalu võid aastas müüa saanud, olnud piim väga vesine ega kõlbanud perele söögiks. Küll nurisenud pere iga aasta peremehe ja perenaese pääle. Ühed läinud ja tõised nurisejad tulnud asemele, et viimaks pole enamb naljalt sulasid ega tüdrukut tahtnud saada.
Aga selle paha asjale tulnud viimaks iseenesest lõpp. Kord viinud mees jälle kaalu võid püttedega Riiga ning kaupmees, kellele ta alati müünud, saanud haisu nõnasse, et mehel vaest puugivõi olla. Võtnud siis halja terasist väidse ja tõmbanud võist risti juti läbi. Kohe veri taga ja väits paksu verega, mida igal puugivõil tundemärgiks peab olema. Pantud siis peremees kaheks nädalaks Riiga kinni ning 100 rubla trahvi maksma.
Kui peremees koju tulnud, olnud vasikas salvest kadunud ja kõik kari lõppis järk-järgult otsa.
Mõne aasta pärast kuulnud mees öösel aitas käies vasika ammumist. Peremees kohkus ja ütles: "Kus sa oled, tule ja teeni mind jälle."
Nüüd kostis hääl nago aida põhja alt: "Ei ma teeni sind ilmaski enamb, et ise juures olid ja lasksid mind noaga lõigata." Sellest mõistis siis peremees, et puuk kaupmehe kavaluse pärast ära sai võrgitud.
Eks see ülemal kirjotud jutukene väga vanal hallil aeal võib luuletatud olla, näita nägu sõrmega praeguste koorelahutajate pääle, kes ka ühtlasi pere lahutajad on. Kuidas võisivad meie esivanemad seda lugu prohveti viisil ette aimata?

ERA II 26, 465/6 < Rõuge khk., Tsooru v. - Märt Siipsen < Märt Siipsen (1902) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Puugi särk
Kui puugile särki tarvis oli, siis käidi selle jaoks kallil aeal naabri lautades lambid pügamas. See sündis kolm korda aastas jõulu-, vastse aasta ning kolmekuninga öösel. Üks perenaene, kes seda asja väga pahaks pannud, et tema lambaid pöetakse, saatnud jõuluööse oma 16-aastase poea lauta vahti pääle, et kui tulevad, siis kinni võtta. Poiss võtnud pistuli ligi ja läinud lauta. Varsi tulnud kaks meest lauta ja hakanud lambid pügama. Natukese aea pärast tekkinud kolmas must mees juure, ilma et ta uksest oleks sissi tulnud. Seda nähes taganenud poiss hästi nurka, sest ta pidanud kolmandat kurjaks vaimuks. Joba olnud lambad kõik läbi pöetud ja kaks meest sammunud ukse poole. Sääl hüüdnud kolmas jämeda passihäälega: "Kus te lähate? Suur päri alles pügamata." Tõesed seda kuuldes otsinud poisi laudanurgast ülesse ning püganud ka teda kolmelt kohald. Pärast andnud must mees poisile kamulatäie kulda ega käsknud ühelgi välja lobiseda. Poiss ei ole oma suud ometa pidanud, vaid ta jutustanud seda töistele. Selle pääle jäänud poiss raskeste haigeks ja viimne karv tema noore pea päält langenud maha. Kas ta elama jäi või ära suri, ei ole tääda. Aga seda näinud iga inimene, et antud kuld poisi taskus puulehtedeks muutnud.

ERA II 10, 579/80 < Rõuge khk., Rõuge v. < Urvaste khk., Vana-Antsla v. - Erna Ariste < Jaan Leinus, 37 a. (1929) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis ja parandas Kadi Sarv
Antsla vallas kolme talu piiri nurgal juhtunud lugu.
Suve õhtal läinud õitselised hobuseid sööma viima. Saanud hobused sööma panduks, siis hakatud mitmekesi aru pidama, kuhupoole nüüd minna, võetud pillid kätte ja hakanud piirikupatsi pääl mängima. Osalt seisnud piiripeenra peal, kui korraga kuuldus kellade helin ja hääl hõikab kaugelt: "Tii lähti!" Ei pandud sellest tähele ja heal hüüdis teist korda: "Tee lahti." Siis keegi vanem poisidest ütles, et "Seistage piiripeenra pealt ära, siin võib midagi paha juhtuda." Nõnda siis seistsime piiripeenra päält eemale ja korraga kanges kiiruses sõitsid kahe halli hobusega, uhke vanker taga, otse piiripeenart mööda mäest alla talu poole. Tagant vaadates nägime, et sõitis otse talu rehe alla sisse. Hakasime määst alla jooksma umbes 300 sammu maad talu õue pääle, vaatama, et kes see sõitja oli. Jõudsime talu õue, värjad olid kinni ja rehe uksed olid lahti. Reheall ei olnud kedagi näha. Läksime tuppa ja küsisime järele, kes on sinna sõitnud, kuid sääl ei teadnud sellest keegi midagi. Nii jäi kõigile teadmata, kes see sõitja oli ja kuhu ta võis kaduda. Jutustaja on seda ise näinud, on ise ka seal hobuste juures olnud.

ERA II 26, 45 (7) < Rõuge khk., Haanja v., Kokemäe k. - Herbert Tampere < Jaan Gutves, 63 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Virp lätt sis, kui langa luvvas. Üts haru jää üles - virp lätt sisse.

ERA II 26, 47 (14) < Rõuge khk., Haanja v., Kokemäe k. - Herbert Tampere < Jaan Gutves, 63 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Kui uudseraudsip (= puukoi) tsaga, sis kuu ao peräst om rüga valmis.

ERA II 26, 47 (20) < Rõuge khk., Haanja v., Kokemäe k. - Herbert Tampere < Jaan Gutves, 63 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Hummogu är mingu ilma iväldä vällä, mudu halv tuul vii suurtii kraavi.

ERA II 26, 95 (6) < Rõuge khk., Rogosi v., Rogosi as. - Herbert Tampere < Minna Saar, 50 a. (1930) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, korrektuur Viire Villandi
Piitsa löüdmine om kah halv - hobese jalg lätt limbakus.

ERA II 56, 136 (38) < Rõuge khk., Tsooru v., Tsooru as. - Herbert Tampere < Juuli Peegli, 70 a. (1932) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris ja redigeeris Mare Kalda
Tsirk pasandanu' piimäpatta. Tütrik tapnu' ärä. Pernanõ iknu' ja poonu' ennäst ärä.

ERA II 244, 395/6 (20) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi k., Soodi t. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mari Savi, 76 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Minu imä kõneles nälja-aost, sis ütel, et oi latsõkõsõ, mis teil nüüd viga, aga mina ole näläao üle elanü. Sis es olõ muud süvva, kui sõnajala karaskit, pühäpäivis tetti ohtja karaskit, tuu oll paremb. Tuugi karask oll sääne, et kui ahost välla võeti ja parsile jahtuma panti, sis lasta-s latsil pirrutulõga alt kävvu. Üteldi, et mis sa käüd tulõga, ka kui vatsk lätt palama. Jõulus sai egäüts 7 kütsikartolit ja tuu oll väga hää süük.
Noid kakkõ es süü herrä penigi, aga mi pidi süüma. Ütskõrd üts poiss pandsõ kaku kivi pääle. Herr jalut peniga müüda. Peni nuusut küll kakku, aga sis läts mant är.
Enne es olõ viil kartlidki olnu. Aga mu vanaesä oll saanu mõisast üte karmannitävve varastada ja kodo tuvva. Tuu istutõdi sis lapjoga tii tsombakõstõ maha ja tõõnõ aasta saadi kopatäus kartulid siimnes.

ERA II 244, 400/1 (27) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi k., Soodi t. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mari Savi, 76 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Mõisa kutsär sõi kord köögis sinist hernesuppi. Supp oll olnu väga vilets ja vesine. Sääl tull parun tagatarest vällä ja andsõ penile suurõ kintsu kanaliha ja tükki peenleiba. Sis kutsär oll esi mõtõlnu, et kümme kõrd paremb om olla mõisaherra peni kui ta kutsar.

ERA II 244, 413/6 (1) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi m. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mai Sintka, 77 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Mu esäk, kadonu Sinka Piitre selet, et kui timä viil poiskõne oll, sis oll siin suur nälg. Edimesel aastal sattõ säitse nädalat järjestikku vihma. Kõik vili mädäsi nurme pääle är või põimeti sis haljana vai puulhaljana. Mu esäesäl sai ka neli kuurmat haljast kesvä ja tollõst saadi kõgõst üts vakk terri. Tuu oll kõik saak. Tõõsõl aastal jälki tull külm ja külmetas vilja ära. Nii tull inemistel suur puudus kätte. Keedeti suppi sõnajalust, kanarbikust ja muist hainust. Mõisaherr andsõ küll ega pere pääle nädala jaos 3 nakla jahu, aga tuud oll väega väha ja pärast ei olnud herral ka enamb kostkilt anda. Tuu jahu kütseti puukoorõga kuun vatsas ja sis süüdi. Talomehe, kel oll tuulaigo veel vilja jäänü, tiinseva pallu raha. Na saisivagi kõik päiv toobiga õue pääl ja suur saba inemesi ootsõ järge, et vilja osta. Viimäti es saa aga enäm kostkilt. Kel viil lehmäkondikõne jäi, tuu sai viil kuigi piimälleemegagi elu seen hoida. Keedeti piimä seen nõgõsõ vai ohtja suppi ilma ivata ja sõiva. Mu imä oll nännü, kui üts tütrek sõi terve tsõõrikutävve säänest suppi är ja jõi viil kipist vett pääle. Siis nigu välla kapsaid kitskma läts, nii läts lahki.
Sis saatse mõisnik killavoori Poolamaale Lodzi linna vilja tuuma. Mu esäk oll sis väikene poiskõnõ ja käve ka ütskõrd Poolan. Säitse nädalat kestsõ tuu reis. Sis olli viil kõik puuvankri ja puutele. Kui puuratta vai tele ära kullõva, sis tetti säälsamas tii veeren uue ratta ja sõideti edesi. Kirvõs oll jo tuu jaos üten. Siit Poolamaale pidi tii pääl tegema kolm kõrda uue ratta. Vilja tuudi sääntsete puust vaadikõstõ seen, mida kutsuti puukullõs. Kulli olli tettu ütest puust, puupakk oll seest õõnsas tett. Nii es pääse viläle vihm ja lumi mano.
Oi, tuu nälaaig pidi iks hirmus aig küll olõma. Mu esäk pelas viil vanamehena nälgä. Ütel iks, et ma pelgä, kui jälle nälg tulõ ja nälasurma koolõt.
Võõrasesä oll pruumno kõrd, et kas hopõn ka süü toda nälaaigsõt ohtjasuppi. Es olõ söönü.

ERA II 244, 416/7 (2) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi m. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mai Sintka, 77 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Üts vana ineminõ selet mullõ viil näläaost. Et kui tuu joba müüda oll, tuu nälaaig, sis üts Rogosi valla minija kütsi kõrd vatska. Meheimä oll tal vana ineminõ, tuu oll ka nälaaigo nännu. Sis noorik andsõ vanaimäle leibä ja küsse, et kas nälaaigne leib oll paremb kui seo. Vanaimä ütel, et muidogi paremb, sis seid jo näläga ja tuugi leib oll makus, kuigi oll sõnajalast ja pujukõsist. Et ega nüüd olõ ei nälga, siis olõ ei see leib ka nii makus. Sis ta selet viil, et kos vanasti nälaajal, sis pujukõsõ leib oll pallu paremb kui sõnajala leib, tuu venüsi, kui katski murti. Nii tettigi pühapäival pujukõsõ leibä, äripäival süüdi sõnajalast leibä.

ERA II 244, 417/8 (3) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Rogosi m. - Anna Randvere, Võru progümnaasiumi õpilane < Mai Sintka, 77 a. (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
Mu mehe esä selet, et enne sedä näläaigo oll olnu viil üts pallu hirmsam nälg. Sis oll olnu sääne säädus, et kõik vana ja jõuetu hige pidi ära hukkama, et es olõs ilmaaigo süüjaid. Rogosi vallas oll elänu üts vana esä viie pojaga. Poja es taha oma esä kuigi är tappa ja na käkseva ta keldrilõ, et naabri es näe. Muido nu olõs lännu kaibanu mõisan. Salaja kandsõva pojad esäle süvvä. Viimati es ole enam midagi süvvä olnu. Lätsi sis poja' keldrisse ja ütliva esäle, et meil ei olõ sullõ midägi enam süvvä anda, mi esiki nälgüme. Esä juhat sis üte olitse katusõ, mis joba 30 aastat tagasi vilja ajal oli pantu ja käsksõ katusõ olõ är pessa, et niimuudo saa villäseemet. Poja' teiväki nii ja saiva rüaseemet. Herr sai tollest tiidä ja viimäti läts tuu lugu ka valitsuse kõrva. Valitsus keelas sis tollest saadik vanade inemise hävitamise är, sest tuu vanamiis juhat seemet, muido es olõs kostki saadu.

ERA II 244, 191 (2) < Rõuge khk., Tsooru v. - Õilme Adson, Lepistu algkooli õpilane < Jaan Grünberg, 50 a., Katri Pihl, 80 a., Anna Adson, s. 1892 (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
1929 a. oli Lõuna-Eestis näljaaeg. 7 nädalat sadas kevadel põllutegemise ajal vihma. Seeme küliti küll maha, aga läks piimale, ega idanenud.

ERA II 244, 191 (3) < Rõuge khk., Tsooru v. - Õilme Adson, Lepistu algkooli õpilane < Jaan Grünberg, 50 a., Katri Pihl, 80 a., Anna Adson, s. 1892 (1939) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Mare Kalda
1914. a. oli nii suur põud suvel, et viljasaagist jäädi ilma. Sai umbes 15-20 cm pikaks kasvada ja närbus ära. Nii pidid jälle inimesed elama nälja-aasta üle.

RKM II 368, 217 (6) < Rõuge khk., Tsooru v. < Äksi khk. - Anu Korb < Leida Võsu, 70 a. (1983) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Karja saadeti välja laupäeval. Kui kodu tuli kari, keedeti muna. Lauda ukse pääle tehti rist.
Jaanipäeval pandi lehmadele ja sigadele pärjad pähe.

RKM II 346, 558 (5) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Juuli Kõiv, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lambit niideti kevädi ja sügüsi. Pühäpäiv es ketra keäki. Laupäiv kah - kella 5-6 aigu keäki midagi es tee. Nüüd teese kõik ao kokku ja siiski om vaesepa.

RKM II 346, 560 (5) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Linda Kõiv, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Esmaspäiväl es lasta karja väljä ja riide es lasta.

RKM II 346, 563 (2) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tsia hand saa kesväkülvjale, sis saava häst pika kesväpää.

RKM II 346, 564 (12) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku kardulit tii veeren panit, keä müüda läts, edimene asi, ütel: "Jummal õnnistagu!" - "Õnnistagu."

RKM II 346, 564 (13) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku kapsit istutedas, sis jälki öeldi: "Jummal õnnistagu, suuri päid ja palju lehti!"

RKM II 346, 564 (14) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku lammast pöeti ja võõras tulli, sis ütel jälle: "Karva kasuma ja villa vinnüma!" Keldri perenaine ütel mulle, ma edimest kõrda kuuli, es mõista midägi vastu öelda.

RKM II 346, 568 (29) < Rõuge khk., Väike-Ruuga k. - Kristi Salve < Ida Mängli, 80 a., Loreida Kõiv, 58 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vikati jälelt lätt piim vähepas, kaos, aga tsirbe jälen lätt jälle rohkepas. Sis nakas ädälähaina tulema, lehma saava nurme pääle, ilm lätt jahepas.

RKM II 346, 571 (12) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Bruno Kähr, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Piät tegema haina inne jakapäivä, päält jakapäivä tulõ vihmäne aig. Vanarahvas kõnõli nii.

RKM II 346, 579/80 (7) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Üteldäs, et mõni inemine om sääne kahe, et kui sellele näüdat luumi, et siis jäävä kiduras. Imä ütel, et kui kiäki tule, et siis varastage peotäüs hainu saanist ja viige lammaste ette, et lamba om viletsa. Nüüd ka öeldäs: tuu vana kahe inemine, mu lehma är kahenu.

RKM II 346, 583 (14) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mindi tuhku. Mu imä ütel, kui timäle tuldi, olli länikutäis kapstit, sakõ kapsta lihaga, päts leiba kah. Ma olli juba siin, lätsi esi ütele. Ma tei kats pätsi saia, kausis liha ja vorsti, länikutäis piima. Nüüd om pääasi tort ja putõl veini.

RKM II 346, 583 (15) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kanepiterist tetti kruusli. Mis üle jäi, nagu perä, panti kartulipudru või midägi hulka. Leib aeti õhukeses, määriti pääle, rulliti kokku, küdsäti är. Võeh, sii olli nii hää!

RKM II 346, 583/4 (17) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui puhtõ olli, toidu olli niisamma nagu pulman. Päätoit olli sült. Suure tükü liha keedeti är, suure kausiga lavva pääl. Kapsta olli ka. Ikka kott olli vanasti üten, keä läts. Nüüd viias tort või krõngel. Ma tee esi, mul om kana.

RKM II 346, 588 (29) < Rõuge khk., Krabi as., Lambri t. - Kristi Salve < Minna Tara, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui talvel lammast olli pöetü, siis olli lännü vanainemene sinna tallu, võtnu sorukese viina ka. "Pernaasõkõnõ, luba mulle nuu täträkese, mis põhu sisse pudenese!" - "Võta, no võta!" And viil käpaga ka. "Aitäh, pernaasõkõnõ, ma tõi sulle viina ka." Tal olli kolm tütärt ja egäle tei kolm tekki. Ja sügüse, kui kana sulgima naksi, tulli jälle. "Pernaasõkõnõ, kas ma või korjata siist õrre alt noid sulgi?" - "Kor'a, no kor'a, sõkuva är niikuinii!" Ja tütre lätsivä mehele, olli teki ja padja, talutütril es oleki nii.

RKM II 346, 593 (3) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Julius Hobune, s. 1912. a., illi Hobune, s. 1903. a. (1977) Sisestas USN, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vana kuuga külvati õhtupoole, noorega hummogupoole.

RKM II 346, 595 (16) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Julius Hobune, s. 1912. a., Lilli Hobune, s. 1903. a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ja pihu olli sääne tsirk, kui pihu laul, sellest pei ka kinni, siis olli linakülv.

RKM II 346, 602 (11) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72. a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui linna minti külbma, sis peremiis pand tsuvva jalga ja sõlmas kinni ja jätse kabla peräh juuskma, es mähi jala ümbre. Jäteti lahtitses, et siis lina kasvi illus, sirge ja pikk.

RKM II 346, 603 (12) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kesväkülvja kodo tull, sis tuule olli tsia hand keedetu.

RKM II 346, 603 (12) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kesväkülvja kodo tull, sis tuule olli tsia hand keedetu.

RKM II 346, 603 (13) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui karus tull kodo edimätsel päiväl, sis anti muna. Visati vett ka.

RKM II 346, 606 (22) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tuud üteldi, et tõse langa varastada ei tohi, sis kaos lambaõnn är. Lammas ei kannata ka tilli, niisamma nagu mehiläne, häose är. Mehiläse lähtvä lihtsalt är, ku majarahvas läbi ei saa.

RKM II 346, 607 (25) < Rõuge khk., Listaku k. - Kristi Salve < Salme Lillemets, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Hoopis vanasti minti tuhku, tuhunaase tulliva. Vanast tetti klimbisuppi, toodi. Mu lellenaane tulli mulle, olli kana tapnu, kooresousti tennu mu edimätse poja aigu. Nüüd tuvvas tordi. Vanasti tulliva länikidega.

RKM II 346, 612 (10) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kaetas, kui külvetas, kuspoolt tuul om. - "Tuul om halvast paigast, ei või!"

RKM II 346, 613 (13) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tuu ollu vanast, imäimä kõnel. Tsia otsast olli lõigatu jala, katusele pantu. Tsirgu olli linnanu, es ole ütski putnu. Kes tiid, kes pand. Vanast tetti väega pal'lu tükkü.

RKM II 346, 613 (14) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Üts lähükselt peremiis külvnü. Alatare peremiis olli kaenu aknist, olli ütelnu:
"Tõste peremiis Jukk sinne, sinne,
seo peremiis lätt hummõn külvmä,
om linna illus kui ninn!"
Olli ollu ka illus lina nagu luga. Tõsel es oleva muud ollu ku haina õnnõ. Temä tiise kunsti.

RKM II 346, 613/4 (15) < Rõuge khk., Kellamäe k. - Kristi Salve < Minna Reiljan, 89 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütel ollu noor hopõn. Tuu nakanu är kuulma. Oll maha visanu ja neljä jalaga pesnu. Tõse tare peremiis olli ütelnu: "Nee omma viil häiermä, ubina tuleva takan!" Sis koolu puhas kõik looma tuul peremihel. Nu ka om säändse võhlu inemise. Näevä põrsit, kooleva är ka.

RKM II 173, 120 (47) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku ma kuurt võiuss kokku aiõ, sõs lauli:
"Kokku, kokku, koorõkõnõ,
võiuss jumala andõgõnõ,
ülepää kärni, "möökst!"

RKM II 173, 122 (50) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku edimäst kõrda karja vällä lasti, pidi vitsa lehmärohe* alla pandama - sõs ei kaovat eläjä är'.
Ku edimäst kõrda karja vällä lasti, tsiuguti kar'ust viiga, et tää suvõl virk olnu' ja kar'a manu' magama es jäänü'. Pääle tuud anti selle, et kar'us är es pahanu', keedet muna.
*lehmärohe - lehmaküna

RKM II 173, 160/1 (2) < Rõuge khk., Viitina v., Haki k. - Kalev Kalkun < kogujalt (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Laadalidse juhtumus.
Üts miiss ostnu laadalt lehmä ja käütnü tuu vankri taadõ ja nakanu kodu sõitma. Aga et kuum ilm olnu' ja parmu' purõnu, lännü' lehm kiini. Tää oll vidänü vankrit ja hobõst tagurpidi seeni', ku suur mägi ette jäänü'.

RKM II 173, 166/7 (6) < Rõuge khk., Viitina v., Haki k. - Kalev Kalkun < kogujalt (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kõva vil'äsaak
Raoti sõõrd, käänti ümbre, et är' kuiuss. Palutõdi är', tetti rügä. Rügä kasvi ku pai*. Ku kokku pandmine tull, oll tuu ni jämme, et ega tuud põima* es saa'.
Kirvõga raoti maha'. Ku är' pesti, viidi terä' päidsetega aita. Märsiga viidi veskilõ. Veskihn jahvatõdi är'.
Sõs küdseti leib, tuu sai valgõ ku päiv. Ku inemine pääsuurõ nuti är' sei, olõ-õs jüvvägi maitsnu.
Tõsõ aestaka panti sinnä' kartoli', kon tuu rügä oll.
Sõs kasvi ni suurõ' kartoli', et immiss sei katsa pojaga ütte kartolit. Ja seeni', ku võtmine tull, jõudsõ tsopa enne süvvä' sisse.
Ku võeti, sõs pidi kartollõ kangiga vankrilõ ajama.
Vankrilõ mahtu kats-kolm tükkü.
* pai - paju
* põima - põimida

RKM II 135, 504 < Rõuge khk., Padusepa k. - Edgar Kuuba < Julia Aaduson, s. 1878 (1961) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Pulmakommed.
Toidud.
Kusagilt toodi lehma sisikond, sellest keedeti suppi, millele lisati suurmid, kartoleid ning seda supi nim. "jahelihapuder." Jahelihapuder panti suurte puutoobri ja kõik külalised kui ka noorpaar sõid puulusikatega puutoobrist "jahelihaputru".

RKM II 83, 625/6 (3) < Rõuge khk., Viitina v. - Kalev Kalkun, Viitina kooli õpil. < rahvasuust (1958) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütskord olle elänü kitsi perenaine. Tä oll' enne peremehele lihha söögis lauapääle pandnu, kuna tõsõ lihast ilma pidivä jäämä. Ütskord tulle sinnä tallu küläline ja ka küläline kutsuti süümä. Perenaine kandsõ süüki laua pääle ja pandsõ lihakausi kogõmata külälise ette. Peremiis nägi tuud ja käändse lihakausi hindä poolõ, esi ütel: "Illus kauss, ma massõ tä iist potisetolõ 7 killo närtsõ." Aga külaline sai aru, et peremiis taht tält lihakaussi ärä hindä ette võtta. Tä tõmmas kausi hindä ette ja ütel: "Illus kaus neh!" Ja nakas kausist lihha süümä.

RKM II 83, 627/8 (5) < Rõuge khk., Viitina v. - Kalev Kalkun, Viitina kooli õpil. < rahvasuust (1958) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütel ahnõl perenaisel olle rehepesmine. Ja sõs ku rahvas joba tarõn seie, sõs läts tä tarrõ ja ütel: "Sööge, no sööge, ega ma imeks ei pane, et te nii palju sööte." Ta olle aga väega vedelä soosti tennü ja üts miis seie suusti luitsaga ja Juuli ütel: "August, see on ju soust, kes seda lusikaga sööb?" Aga August ütel: "Soust neh!" ja sõi edasi.

RKM II 83, 628 (6) < Rõuge khk., Viitina v. - Kalev Kalkun, Viitina kooli õpil. < rahvasuust (1958) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Haani vallan Sika külän elli üts miis, kettä kutsuti Mooritsõ Piitres. Tää oll väega ahnõ. Söögilauan üttel tä latsilõ: "Ku ti lihha süüt, sõs kasussõ karva sälgä, nakat nelä käpä pääl käümä ja kurja hellü tegemä!" Ja nii es tohekina latsõ lihha süüä.

RKM II 53, 217 (4) < Rõuge khk., Haanja v., Kirbu k. - Sinaida Kerov, Antsla keskkooli õpilane < Katri Prääts, s. 1873. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kägu kukkus aga kuskil lautade juures, siis tähendas see loomade õnnetust. Seda usutakse ka praegu.

RKM II 53, 217 (5) < Rõuge khk., Haanja v., Kirbu k. - Sinaida Kerov, Antsla keskkooli õpilane < Katri Prääts, s. 1873. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kägu lendas üle karja ja kukkus, siis oli oodata ka loomade õnnetust.

RKM II 53, 218 (9) < Rõuge khk., Haanja v., Kirbu k. - Sinaida Kerov, Antsla keskkooli õpilane < Katri Prääts, s. 1873. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui nähti aga kollast liblikat, siis öeldi, et suvel on rohkesti võid.

RKM II 53, 248 (4) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Jaanilaupäeva õhtul punusid karjused lehmadele lilledest pärjad pähe. Siis pidi saama hea piima-aasta.

RKM II 53, 249 (7) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Maarjapäeval küpsetati karaskit ja keriti lõnga. Siis pidid kasvama suvel suured kapsapead ja suured kapsalehed.

RKM II 53, 251 (16) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui mihklipäeval lehmadel metsast koju tulles on heinad suus, siis tuleb suvel loomadel söögist puudu; kui ei ole, siis on loomadel sööki rohkesti.

RKM II 53, 252 (20) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui linavästrikut esimest korda näed maas, siis kasvab lühike lina; kui lennus või katusel, kasvab pikk ja ilus lina.

RKM II 53, 252 (22) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kevadel näed konna esimest korda vees, siis tuleb hea piima-aasta; kui kuival, siis tuleb piimavaene aasta.

RKM II 53, 253 (26) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kukk hilja õhtul õrrel kireb, siis on järgmisel päeval teistsugune ilm oodata.

RKM II 53, 253/4 (27) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. < Urvaste khk. - Aasa Rätsep, Antsla keskkooli õpilane < Miina Hall, s. 1876. a. (1956) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kukel läheb harja ots siniseks, siis on suur vihm varsti käes.

RKM II 49, 227 (2) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Kui kass hõõrub käpaga suud, siis öeldakse: kass peseb suud; sealjuures vaadatakse, kuhupoole on kassil sabaots, sealtpoolt tuleb külaline.

RKM II 49, 232 (7) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanasti hoidsid inimesed seasaba kevadeks, odrakülvamise ajaks. Sel ajal pere sõi seasaba ja rääkis, et oder kasvab nüüd niisama pikaks kui on sea saba.

RKM II 49, 232 (7) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanasti hoidsid inimesed seasaba kevadeks, odrakülvamise ajaks. Sel ajal pere sõi seasaba ja rääkis, et oder kasvab nüüd niisama pikaks kui on sea saba.

RKM II 49, 232 (8) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanasti pühitseti kapsmaarjapäeva. Sel päeval küpsetati hästi suuri pannkooke, arvates, et siis kasvavad suured kapsapead. Keriti veel hästi suuri lõngakeri selleks, et kasvaksid suured kapsapead.

RKM II 49, 233 (9) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Tõnisepäeval, mida vanarahvas kutsus "tinnüspäiv" söödi sea pea.

RKM II 49, 233 (11) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanarahvas pühitses ka jakabpäeva. Sel päeval nad tööd ei teinud, käisid kirikus. Sel ajal, kui inimesed olid kirikus käis jakab kapstes ja keeras kapsapäid.

RKM II 49, 234 (15) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanal aastal käisid inimesed kirikus. Õhtul, vastu uut aastat jäeti kõik toit, mida söödi lauale, selleks, et ka uuel aastal oleks küllaldaselt toitu.

RKM II 49, 236/7 (23) < Rõuge khk., Kasaritsa k/n. - Õie Orro < Marie Hakmann, 84 a. (1955) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2005
Vanarahva jutu järgi, kui koer ulub elumaja juures suu taeva poole, siis saavat selles majas lähemal ajal surnu.

ERA II 156, 583 (15o) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Lõvaski t. - Ludvig Raudsepp < isal 1909. a. kalendri märkmikku kirjutatud (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Vanarahva tarkusi ilmade kohta.
Septembrikuu
Selle kuu kõue tõotab tuleveks aastaks rohket õuna- ja marjasaaki.

ERA II 156, 587/96 (20) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Tootsi k. - Ludvig Raudsepp < Peeter Hallop, 65 a. (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep *red.
Öütsih käumine
Aprilli lõpul vai mai algusõh kaubõldi öütsivana. Tuul olle palgas egä hobõsõ päält mõõt rüki, päts leibä ja 10 kopkat raha. Aig oll täl maikuust nikakuni ku' väikumaarja pääväni, tuu um 18. septembrini'. Egä hobõsõ' jaos oll üts niidülapp vai suuviir. Ütskõrd olli kõik hobõsõ' üte kotusõ pääl tõõso üüse jäl' tõõsõ kotusõ pääl, a' kõgõ paremb kotus jäteti puulpääva õdagus. Öütsih käüja olli poisi vai tütärlatsõ. Lätsimi' hobõstõga välla, pannimi' hobõsõ kammitsahe ja aimi nuu' süümä. Sis võtimi hobõsõpäitse ja noidõga tõimi' hako mõtsast, nii et terves üüs sai. Kuuh olli' mitmõ küla hobõsõ', tuuperäst tuudi kah pallo puid, et suur tuli olõsi, mudo, ku väikene um, sis hobõsõ panõi tulõst tähele ja lätvä är' mõtsa voi essüse är', voi saava sussõ kätte. Suur tuli oll kah sussõ hirmutamises, mudo nuu tulõva väiga ligi. Soe' jo' tuld pelgäse'. Ku' oll äripääväne üü, heitsi kõik ümbre tulõ magama, inne pessi puhmaalotsõ nuiõga är, et mõni huss ei' olõ'. Mudo tuu um külm kihä all ja' või viil kahjo kah tetä. Üts jäi üles üüvahis. Tuu kohend tuld ja kai hobõsidõ perrä ja et kah soe' hobõsid murdma ei tulõs. Öütsivahil oll tirinui, minka hobõsid hirmut tulõlõ lähembähe ja' sussõ mõtsa õks kavvõmbahe. Tuu tirinui oll puultõist (1œ) arssina pikk kepp, sääl küleh oll pikk traat, koh olli rõnga peräh. Tuud lüüdi vasta maad, sis tuu põrisi, tuud soe' ja hobõsõ väega pelksi.
A' ku' tull puulpääva õdag no' sis oll nali vallalõ, sis tulli kõik noorõ kokko ja naksi larmama. Kõgõ rohkõmp õks mängiti mängõ, vai kaeti jõudu. Kõgõ rohkõmp õks tetti (1) "kaalaluuri vidämist". Tuu oll nii, kats poissi vai miist võti päitse, panni nuu' kumbki üle kaala ja' naksi sis sikutama, et kumb saa võidu. A' küll poisi pitsidi, kas vai elo katski. Oh tuud naaru, mis sis oll. Sis viil oll (2) "tsuuri-lüümine". Tuu jaos lüüdi üts pulk maa sisse, kohes pääle panti rõiva', üts köüdeti jalgapiteh nööriga pulga külge, tuu pidi sis noid rõivit kaitsma. Tuul oll tokk käeh, kis lask hinnast tokiga pututa, tuu pidi sinnä asõmõlõ tulõma. Sis mängiti viil tuud (3) "pulgaviskamist". Määräti ilmakaarõ är, et koh puul um rüänurm, koh kesänurm, koh tõunurm ja' nii edesi. Harilikult õks tulõvana võtt üte tiitü toki ja visas' kohegi mõtsa vai võpistikku. Sis tää ütel kah är, kas tuu läts tõu- vai kesä- vai muijalõ nurmõ, nii kuis sis nuu' olli määrädü'. Ku' tää pulga är visas ja' ütel kohepoolõ, sis joosi kõik trüginäl otsma, kes pulga kõgõ inne kätte sai, tuu jäi viskajas.
(4) "Vägipulga" vidämine oll õks suurombidõ tüü, a' vahel kisi kah noorõmba tuud, nii et rõngah olli. Tuu oll'e nii: kats miist istsõva maahha ja panniva' jala kokko, sis võtiva' üte tugõva puu, võtiva tuust kinni ja' naksiva' vidämä. Kis tõõsõ üles jõudsõ tõmmada, tuu oll võitja.
Noidõ sussõga oll igävene häda, nuu' ai' hõbõsit takah ja hirmudi inemiisi. Ütskõrd ku' susi tahtsõ tulla hobõst murdma, hüpas hopõn soelõ pääle, nii et kammits jäi kaala pääle, sis tulli mehe ja tapi soe är!
Üte üüse kuulimi' suurt hobõsõ kabjaplaginat. Poisi' joosi tii pääle saibidõga kaema. Näi, et üts miis virot. Poisi lei tii kinni. Miis tahtsõ külh müüdä sõita, a' es saa, sis hüpäs hobõsõ sälast maahha ja' pagõsi är, hobõsõ jätt mii' kätte. Viimäte tull välla, et tuu oll hobõsovaras ja tuu varastaja oll Holstast Saalusõ Puudõrselli sulanõ ja hobõnõ oll varastõt Vaabina vallast ja' Kasaritsah võeti kinni.
Ku öütsiaig oll lõpnu, korssi poisi viimätses õdagus raha kokko viina jaos. Sis egäüts õks pand veidükene, kas viis vai katõsõ vai kümme kopkat, kuis kellelgi tengelpung lubasi. Harilikult pido peeti puulpääva õdagu. Sis tetti nuu' viimätse tembu' ja viguri' är', mis kiäki viil mõistsõva'.
Öütsih käümine püssü mii' külah kõgõ kavvamba. Tulõva' miilde nuu' vana' tulõvana', nigu Hani-Juhan, Habe-Jaan, Piiroro Kasak-Jaan, Puutka Piitre, kõik tõõsõ jo' ammu havvah.
Meil oll suur sulanõ Trull-Jaan, tuu õks võitsõ kõiki tõisi mängmisega.
Soe tüksevä vanast hirmsahe pinne murdma. Meil pini õks oll "kahruperseh" (= reheotsah). Üte üüse susi tule. Pini juusk ruttu lao pääle är' ja' tõmmas hindä kaartõ ala ligi põhku. Susi juusk ruttu, ni' juusksõgi üle laopäälitse rehe ala. Hummogu tull perremiis ja lei tää maahha.
Ütskõrd, ku' Päälsekannu man õutsih ollimi, ai pallo sussõ hobõsid takah, hobõsõ joosi tulõ viirde nigu plagisi. A' soe es julgu tulõ viirde tulla, nää jo tuld pelgäse'.

ERA II 156, 607 (1) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Nõidumisvahendeid ei teata, küll harrastatakse veel mõnes paigas mõningaid ebausukombeid. Nii peetakse tarvilikuks kevadel esimest korda karja välja lastes anda karjasele kaasa vits, mille karjane peab koju tagasi tooma. Vits asetatakse lauda katusele, et siis saab kari suve jooksul hästi hoitud.

ERA II 156, 607 (3) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Lammaste väljalaskmisel aset. lauda ukse ette lambakäärid, siis saavat villasaak hea.

ERA II 156, 607 (4) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Ebausu kombeid on üldiselt väga vähe tarvitusel. Rohkem levinenud on usk kahetamisse, s.t. et mõni inimene võib mõjuda oma pilguga, vaatega loomale nii, et see haigeks jääb. Nii võib kahetada veiseid, põrsaid jne. Kahetamise vastu tuntakse järgmist abinõu: kahetaja iste- või seisukohast pühitakse puru kokku, põletatakse ja tuhk antakse kahetatud loomale.

AES, MT 248, 41 < Rõuge khk., Hurda k. - H. Keem < Jakap Pähn (1938) Sisestas Salle Kajak 2003
Tuu um tuuberäst et mes'i um säänä kraam', tuu ei' püüsü' nain anumin, mis lavvust tetäs. Aja nigu herneterä' säält, koes noil lavvul vahe'. Kae ega timä kõtun kah ei' püüsü', kui pal'lo süüt tedä.
Meil ol' üt's kar'aboisskõnõ, tuu ol' tedä varguisi söönü' luidsaga'. Sõs ol' kolm päivä haigõ. Es ütle' kah, mis viga. Innegu hamõ' säläst är' võeti, sõs ol' nigu tõrvaga' kuuhn. No tiä luidsaga' ut't, ut't, nigagu viil mahtu. Tiä tek' nibal'lo haigõs et ao läbi kihä vällä.

AES, MT 259, 50/1 < Rõuge khk., Hurda k. - H. Keem < Marrin Pettai (1938) Sisestas Salle Kajak 2003
Lehmade ja sigade kohitsemisest.
Mul meheimä tuu ol'l säänä, et ütel' et "kuma kotust är' lää, et sa' lehmi kelgi ei' lasõ' nüssä' võõril ei'!"
Kinkiga õs või' nüssä'. Säätse* lehmä ol'l, kõik pidi üt'sindä' nüsmä. Mehe imä ütel' inne et "mul talguga' nüssä' lehmi ei' jolõ'!"
Timä näet tuuperäst, et tuul um kahe silm, kiä nüss tu(u) võõras. Kahe silm ei' jolõ' hüä ei'. Kahe silmäga' kaess kupal'lo piimä saa. Är' võtt piimäsaagi. Är' tõmbass piimä.
Ku lehmä' seie', sõs õs tohe' ka võõraga' minnä'. Es tohe' lauta viiä' võõrast inemist, et tuu kahitsass är' eläjä süümise, et eläjä' inäp ei' süü' sõs.
Ku põrsa' ol'li', sõs ka õs tohe' kedägi' kaema viiä' võõrast. Är' kahits. Ku põrsa' pasan'di' inne, sõs ül'ti jäl' et "numm är' kahit, tuu käve ja näkk!"
* 'seitse'

ALS 2, 88 < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Juhan Laukasson (1929) Sisestas Elina Müürsepp 2006, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2009
Loomade müümisel soovis müüja ja pidi ostja võtma müüja vankrilt käpatäis heinu. Siis pidi tulema õnn elajaga kaasa. Selle juures ütles müüja: “Sa tahad tolle elaja õnne kaasa võtta.” Seda heina andis ostja oma laudas loomale.

ALS 2, 99 < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Juhan Laubasson (1929) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2009, kontrollis Salle Kajak 2009
Looma tapmine sündis ikka noorel kuul.

ALS 2, 128 < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Juhan Laukasson (1929) Sisestas Elina Müürsepp 2006, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2009
Meil venis piim kaks nädalat. Me ei teadnud, mis teha. Üks naine õpetas: “Suitseta lehma selle inimese lapiga, keda kahtlustate piimanõidumises. Neid kaltse peate võtma salaja, varastama, nii et see inimene ei tea sellest midagi ega aimu kaltsuvargusest. Siis kuivatage kämmergu sitta ja peale kaltsuga suitsetamist, suitsetage lehma selle kuivanud sitaga. Pärast seda suitsetamist, kui näete seda inimest, öelge; et ta oli nõidunud lehma piima. Meie tegime saadud õpetuse järele ning piim ei venind enam.

ALS 2, 142 < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Juhan Laukasson (1929) Sisestas Elina Müürsepp 2006, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2009
Kui lehm on haige või saanud põrutada, siis anna lehmale lähkrepõhjalt tagurpidi üheksandamast tükist alates ja lõpetage esimesega, nõela otsast üheksa leivatükki.

ALS 2, 290 (a) < Võru l. < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Taaniel Panhart (1929) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2009, kontrollis Salle Kajak 2009 [astro/siga]
Noorel kuul tapeti tsiku, tsiis omma tsealiha paisus, vana kuuga lätt raisku.

ALS 2, 290 (b) < Võru l. < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Taaniel Panhart (1929) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2009, kontrollis Salle Kajak 2009
Kuu vaheajal oli loomaliha pehme, siis tapeti elajaid. Kui loom vanal kuul tapetud, siis om vana maik man ja liha ta rutus.

ALS 2, 299 < Võru l. < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Julie Panhart (1929) Sisestas 2006, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2009
Siga sõi ära oma pojad. See oli meie naabri nõidus, sest ta ütles: “Hõh, mul oli tsiga kultigi ei otsi, teil ju põrsa suuri!”

ALS 2, 300 < Võru l. < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Julie Panhart (1929) Sisestas 2006, kontrollis ja redigeeris Mare Kõiva 2009
Kui karja lasti välja esimest korda kevadel, siis pandi juudasitta sarve manu “harma” külge ja ka saba külge, see pidi kaitsma nõiduse eest. Mõnikord tehti veel sarvede vahele risti ja loeti sõnu.

ALS 2, 665 < Rõuge khk., Nursi v. < Urvaste khk., Sõmerpalu v. - Konstantin Tannenthal < Kadri Mesi, 64 a. (1929) Sisestanud USN
Sõmmerpalu mõisa prouga ei tohtinud põrsid kaema minna. Kord vaatas ta sealauta. Siga hakkas sööma kohe põrsid. Mina ütlesin: "Proua, kurat, mis sa sigu ära kaenu." Sellest sai abi, sest siga jättis pojasöömise. Kaks poega oli siiski jõudnud ära süüa, teised aga jäid ellu.

ALS 2, 666 < Rõuge khk., Nursi v. < Otepää khk. - Konstantin Tannenthal < Kadri Mesi, 64 a. (1929) Sisestanud USN [ns/lammas]
Ku lammas põlgab oma poja, ütle hommikul võõrale, keda sa esmalt näed, et: "Lammas põlgsi poja." Siis pidi võõras vastama: "Küll võtt omas." - Sellest sai abi. Kui aga võõras ei vastanud, siis ei saanud abi.

E, Stk 34, 153 (15) < Kursi khk., Laeva v., Mukteni k. < Rõuge khk. - Paul Berg < Villemiine Märks, 70 a. (1926) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2010
Ku uvve looma ostad, ei tohi jumalaga jätta, siis kaub looma õnn ära.

E; Stk 34, 153 (16) < Kursi khk., Laeva v., Mukteni k. < Rõuge khk. - Paul Berg < Villemiine Märks, 70 a. (1926) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2010
Looma nime ei ütelda, kui loom müiasse, muidu läheb looma õnn kaasa.

E, Stk 34, 153 (17) < Kursi khk., Laeva v., Mukteni k. < Rõuge khk. - Paul Berg < Villemiine Märks, 70 a. (1926) Sisestanud Merje Susi 2001, kontrollis Mare Kõiva 2010
Kui töö lõpetati, lauldi:
lõpele, lõpele,
kui ei lõpe, jätan siia,
kärbil käia, sirgul süia.

EÜS V, 1430 (43) < NISSI KHK. - K. RUUT (?)SISESTAS ERA
Sirise sile sirbike,
sirise sile sirbikene!
Sirp on sita sepa tehtud,
raud on raipe selli taotud,
Sirp on sitta, raud on raibe,
sirp on sita, raud on raibe!

EÜS VII, 34/7 (21) < Rõuge khk. - Jaan Gutves (1910) Sisestas Salle Kajak 2003
Hobune.
Vaga jutt ehk legenda, kõneleb: Kui Jumal tahtis kord hobust luua, siis võttis Ta selleks materialiks: põudse maakohal nähtud vihmapilve näu; hommiku tuule kiiruse, mis üle lille ladvade liigub; õhtueha läike ja vikerkaare karva; Siis valmistas Ta nendest hobuse.
Inime tuli ja vaatas hobust. Leidis, et hobune kõlbab ratsasõiuks ja veoloomaks, sõja- kui ka rahuaegadel. Inime hakkas hobust armastama ja hobune inimest hoidma.
Sellega on hobune inimesega igal pool maakera ümbruses, nagu ühte siotud. Olgu see lõuna all arablasega palavas liivalaanes ehk põhjapool soomlasega eaväljadel kalu püüdmas. Võta mehelt hobune ära, kes sellega nagu kunagi kooselanik oli, siis jääb paljalt pool meest järele.
Küll on teisi loomigi inimesega sõbraks saanud, nagu kõrbe kaamelid Afrika laiades liivalaanedes ja põhjapool põdra-pätsud ja veel mõnel mujalpool härjad, eeslid, lehmad, kitsed ja sead; kuid ilma nendeta oskab inime läbisaada; aga ilma hobuseta mitte.
Sellest näeme, et hobuse tähtsus on koduloomade seas, kõige kõrgema koha peal. Ega siis ilmaaegu rahvaluule, hobusele laulusid ei oleks loonud, nagu näituseks: Sõjahobuse kohta: "Tere sa suur sõjahobu, sõjahobu, raudakabi, raudakabi, raudakabi, ratsupää, ratsupää ja rattaskaal! Mees sul seljas sõjakirja, sõjakairja, sõjakirja, päevakirja; ise all kui ehatähti! Ei väsi hää hobune, sõjaratsu rammehtu-ei, sõjahobu saab kahed kaerad, kahed kaerad, kolmed heinad!" Niisama sajahobuse kohta, kus hobusel lastakse lauseda: "Olin kord ka hää hobu, olin virka vehmerdes, olin tarka taussile, auus adra, äkke eessa! Sõidin korra saja-all, pide-ellin pikkin pulmen: kus käärdu, sääl kääneldi, kus muru sääl murreldi; es lasta heinu haarda, kaerateri kaedagi; jõi sääl musta muruvetta, sedagi arvati anumatäiisi! Mees oli pulmes, hobu põrgus!" Ehk sellsamal kombel Hopmanni hobusest: "Olin ma hopmanni hobune, targem talu täkukesest; olin hoolitu hobune, ruubli-tükka ratsukene, paadikarva painukaela: es püsi pudsajas puusa pääl, püsi es uhak otsa pääl, linaseeme lihi pääl, kaeratera kaelapääl, hernekõder kõhripääl! Tasase pääl tandsu lei, teed käies tüdine-es." Ehk nagu setuluule lauseb mõisahobuste kohta: "Hiirn' hirn'va, ratsu turn'va, vetta laskva vereva; umma hüä hobõsõ, kauni kaarasüüjä: Lätvä mäkke mängäskellen, kallespoolil kareldehn; saava iks aigu tallin tappeleda, vereväki vihteleda? Andas rooska ruunõlõki, vitsakimpu vereville!" Või nagu rahvaluule taluhobusel laseb sõnuda: "Oh mu põlve põllupääl-la, talutaadi tallikeses! Olees veel taosil tasotu, vehmerde vahele veetu; ole-es ea ette saanud, kolme talve koskil käinu. Kasinast küll kaeru saa', ruhe-seesta rokkakesta,: läeks kah mäkke mängäskelen, tasastpidi tandsitessa; mul om põli põllu pääl!" Oma elu üle kaebada ei või ka Popsi hobune, mille kohta rahvalaul ütleb: "Popsi oskab hobu hoita, põllupeenral pidada, kanarpikul kasvatada, vahel söödil sööta! Siis saa' hobu hoietus, siis saa ratsu ravitus! Popsihobu hirnadas, tuliverrev turnadas. Turust tule: tunnipäält! Liinast nagu: liigutas!" Ka voorimehe hobusel pole palju oma elu üle kaebada, selle kohta lastakse lauseda: "Egapäev ma ehen ole, kolmi talvi taossit. Siiski ei ma põlve põlga, kaihho kaeba, ohtu ela. Virgal on hää vehmerde vahel, laisal kõigis, elu halb!"
Kurb on aga joodiku hobuse-õhkamine, kelle kohta rahvalaul sõnu säädinud: "Vaene talu varsakene, kondiline koonikene; peremees ei läe kaema, kui varss vetta vaideelles. Hobu heinu hübiseb, ruuna rokka küsitelleb. Mehelgi ei mida süüa, ivakestki enesele; mis saab raha, kannab kõrtsi, tublim tera, turu pääle! Käib ta liinas, käib ta laanes, kesköös jõuab kodu tulla!" Kõigist kurvem aga on mustlase hobuse õhkamine; mida rahvaluule nõnda kaeblikult sõnadesse säädinud: "Oh mind vaest vaevalooma, orjakesta oenmaies! Nuudiga iks nuheldetas, härjakaraga karistedas! Kaeru anda-ei kahte tera, hainu ei saa hannalegi! Pääha pestas päitsetega, suust kistas suitsetega. Huulde külest tule vahtu, keele külest kibe - veri!"
Eks siiski hobune ole ikka hobune; tehku talle inime mis iganes meele tuleb.
Uuemal ajal jääb ka hobuse vaev ja tarvitus, kõigesuguste masinate ja motoride asemele astumisel, vähemaks. Ja võib olla ei ole aeg kaugel, kus hobusele priius kuulutatakse, et "sind ei oska enam mingi asja pääle tarvitada: mine metsa!"
ja kui kuustsõnnikud paremaks "väginevad" siis saab ka talutaat ilma hobusesõnnikuda kardulaid. Praegu on hobustel põllutööstuses veel "auuaste!"

EÜS IX 136 (6) < Rõuge khk., Tsooru v. - M. Siipsen (1912) Sisestas Salle Kajak 2003
Kui kevatel suur veejooks on suvel suur viljasaak. Veike vesi kevatel, kõhn vili.

EÜS IX 138 (18) < Rõuge khk., Tsooru v. - Märt Siipsen (1912) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Salle Kajak 2008
Kui sügisesed sookase lehed enne langevad kui maisamaa kaselehed, kasvavad tuleval suvel madalatel maadel head odrad ja kaerad.

E 18837 (2) < Rõuge khk., Viitina v. - Mihkel Sermudis (1895) Sisestas Salle Kajak 2003
Kui immisel ehk lambal poja saava, sõs võta üts vikat ja niidä üle poigä ütessä kõrda a) ilma hõngu tõmbamada, kui hõngu piad tõmbama, sõs pia kinni ja ärr niitku. b) Kolm kõrd üte hõngu tõmbamisega, sõs pia kinni, tõmba hõngu ja sõs niida jäl kolm kõrd ja kolmas kõrd ka niisama.

E 19541 (17) < Rõuge khk. - M. Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003
Kui sulane majast lehmaga ära lähab, peab peo täis heinu karmani pistma, siis ei tõises paigas põhu puudust. Aga vanast kohast põhu tulu seeläbi ära viitud, mida maja peremees hoolega peab tähele panema.

E 19541 (20) < Rõuge khk. - M. Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2003
Künni taossatele uut palimad tehes ei pea vana palimad keegi maha viskama vaid toa (tare) kattuksele viskama, sääl peab ta seisma kuni sinna mädaneb.

E 19553 (181) < Rõuge khk. - M. Siipsen. Sisestas USN
Kui koer teed käies pääle tuleb peab ütlema: Koer mine kodu ja lakku oma perenaese persed. ehk jälle II. Koer kus lapse võileib? Siis peab koer kohe aukumise järele jätma.

E 21499/501 (2) < Rõuge khk. - M. Siipsen (1895) Sisestas Salle Kajak 2004
Külvamine aea järele.
„Ma olin 31 aastad koha pidanud,“ rääkis keegi vana põllumees, ja tean selgeste, et üks aeg ja tund külvamiseks paremb on kui tõine, olgu sellest uskmata inimesele paar näitust.
Kord külisin mina homiku vara 1 ½ vakka hernid põllule maha, aga tuli paar itsad veel puudus. Ma käsiksin poisid külitud jao sissi seemendada ja pääle söögi tõisi nurme äestama minna ning lubasin õhtu eel kui külast tagasi tulen, puuduvad itsmet erned ära külita, nõnda ka siis tegin. Võtsin säältsamast kottist seemne kust ennegi võtsin, ka maa oli üks ja seesama, aga ime lugu: need par itsad, mis ma pärast õhtu eel külisin, kasvasid lihavaste ning kasvatasid kõtru kuna homikul külitud erned lühikeseks ja kängu jäivad, et vaevalt seemne seemnele juure sain.
II Tõine kord küsisin ühel laupäeva keskpäeva aeal vakka nisu maha, sulane jäi metsa seemendama ning ma ise tulin kojo, saun sai valmis köetud, ja ma läksin õue värava ette vaatama, kas jo sulane saab oma tööga valmis, ning nägin teda adra juures seisvad ja piipu suitsutavad. Ma mõtlesin, vist on ta oma tööga valmis ja käsksin silmapilk hobust lahti võtta ja kojo sauna tulla mis ka sulane jalamaid tegi. Saunas küsisin: „Said oma tööga kaunis aegsaste valmis?“ „Ei, peremees, itsad kolm jäi nisu veel aeamata, sina kutsusid mind ära, muidu oleksin lõpetanud.“ „Hea küll,“ ütlesin mina „eks eesmabe homiku aead jälle sissi.“ Ja nõnda ka südis. Aga need kolm itsat mis eesmabe homiku seemendud saivad, kadusivad kui maapõhja. Tõusid küll vaest viisi ülesse, aga jäivad kui nööpnõelad ei kasvanud suurd pead otsa ega olnud kõrrest asja, ehk küll maa all vastu niitu paremb oli kui ülevel pool kus enne sai seemendud. Ma sain sellest vakka külvist see kolm itsad maha arvatud 9 vakka nisu jämetad nago erned aga oleksivad need kolm itsad üle vakkamaa ka vähegi kasvanud, oleksin ma päält 10 vakka nisu saanud.
III Kolmas kord oli mul rätsep õmlemas keda paljo targaks meheks pidasivad ehk ta küll põllumees põlnud. Ütles ta ühel päeval mulle: „Kuule peremees, so kesvapõld on valmis hariutd, millas külima akkad?“ „Sinna on veel paar päeva aega“ vastasin mina. „Täna on ütlemata hea kesva külita viska minu sõna pääle vakka 3 kesvi maha sina ei saa seda kahjatsema.“ Et ma küll millalgi ebausklik ei olnud, tegin siiski rätseba sõna järele, külisin veel vastu õhtud 3 vakka kesva maha ja lasksin tõisel homikul sissi seemendata. Oi need kesvad kasvasid ütlemata head, kuna mul see aasta tõised külid keik nurja läksid. Usu nüüd ehk ära usu lõpetas vanakene, on ikka inimesi veel meie keskis, kes taeva päält õiget külviaega ära tundvad.

E 24234 (6) < Rõuge khk. - M. Siipsen (1896) Sisestas Salle Kajak 2003
Söömise aeal kui pala suhu pistis maha kukkus, öelti: Täna tuleb meile näljane külaline.

E 41640/2 (12) < Rõuge khk. - Oskar Leegen (1901) Sisestas Salle Kajak 2004
Vallad tilguvad piima
Kord olnud talu sulane nurmes kündmas, näinud, et üks vana naene metsamööda kõndinud, üks lema ahela moodi kabel olnud käes. Sellega löönud ikka vastu põesaid ja ise ütelnud selle juures mõningaid elaja nimesid: Tõnik, Masik, Punik, Laatik. Sulane mõtelnud, mis ta peaks tegema. Lõuna aeg jõudnud kätte, sulane võtnud hobused lahti ja pandnud sööma. Koju minnes löönud sulane ikka valatega põesaid vastu ja ütelnud ise ka lehma nimesid. Koju jõudes läinud sulane sööma, olnud jälle sööma aeg mööda. Sulane võtnud naela otsast valad, kuid vaata imed, valad olnud piimaga ja suur lomp olnud juba piima tilgunud, piima tilgunud ühtelugu valjate külest nagu lobisetes maha. Sulane võtnud sellegi perast ikka vallad ja läinud metsa, kui piima tee jooksnud ikka taga. Metsast läbi mines löönud sulane jälle uuesti vastu põesaid ja ütelnud jälle selle juures lehma nimesid. Selle peale jänud vallad kuivaks.
Kord tulnud naabri perenaene sina talule, kus see sulane olli ja ütelnud: “Minu lehmist ei saa enam suguki piima kas lüpsa ehk lüpsmata, see on ükskõik.” Läinud perenaene nõija juure abi küsima, nõid õpetanud: “Pane lehmatele uued nimed.” Perenaene teinud ka nõnda, siis hakkanud jälle lehmist piima saama.

E 45149 (3) < Rõuge khk. - Oskar Leegen (1905) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kevadel liina hänilast esimest korda näed lenus, siis sada tuleval aasta paklased (takused) liinad, kui maa peal siis jääda liinad üsna lühikeseks, aga kui liina hänilast esimesel korral katuksel näed, siis saada suured ilusad pikkad liinad.

E 45152 (15) < Rõuge khk. - Oskar Leegen (1905) Sisestas Salle Kajak 2004
On lepatel kevadel allapoole rippuvad ruki tera moodi urvad, siis saada sel aastal rohkesti saaki. On aga lepatel kevadel ümmargused pähkla sarnased urvad, siis tuleb sel aastal nälg.

E 58576 (6) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Laane t. - Alide Tirol < Mari Mõttus, 50 a. (1926) Sisestas Salle Kajak 2003
Karja ei tohtinud esimest korda naisterahvas välja lasta, vaid meesterahvas. Muidu oleks kari äpardunud. Ka ei tohtinud karja esmaspäeval ega reedel esimest korda välja lasta. Need olid õnnetud päevad.

E 58587 < Rõuge khk., Nursi v., Nilbe k. - Alide Tirol < Katri Häide, 69 a. (1926) Sisestas Salle Kajak 2003
Karjast, kui esimest korda metsa läks, ei kastetud mitte, muidu oleks nuttune karjus saanud, vaid põletadi, siis sai karjus virk.

E 58587 < Rõuge khk., Nursi v., Nilbe k. - Alide Tirol < Katri Häide, 69 a. (1926) Sisestas Salle Kajak 2003
Kui paatrid (kasud) kapsastele alla olid kasunud, ei saanud kapsastest midagi.

E 58587 < Rõuge khk. - A. Tirol.
Kui kapstaid istutadi, pidi vikatiga kapsaste kohald niitma. Kui keegi küsis, mis sa teed pidi vastama, Paatrid niidan. Siis ei kasunud paatrid.

E 62199 (11) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kaer küli paks, siis ei vassi tuul ära. Harvale kaerale ei kasva kahte „pöörist“ otsa.

E 62199 (12) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kaera küli kui: mets lehtimas, kägu kukkumas ja päike tõusemas.

E 62199 (16) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kaer ütelnud: „Külides viska mind vastu musta kändu, siis panen sügisel sind „nahktoolile“ istuma!“

E 62199 (17) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Nisu külva kui põldohaka ninad sõrmepikkused, varajased kirsid ja doomed õitsevad, ööpik laulab.

E 62199 (18) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Külides ära vea „hidsat“ (külvipõllujoont) mitte jala pastla ninaga, siis kasvab „tungõlterri“ vaid sitta mahakiskumise konksuga.

E 62200 (27) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Uba külva hommiku enne päikesetõusu, mil sead veel magavad, nii et nad ei näe.

E 62200 (28) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Uba ilma äestamata ainult rullida.

E 62200 (29) < Rõuge khk. - J. Gutves < Sisestanud Eva-Kait Kärblane 2001
Karjased pistavad karjavitsa otsaga pealejäänud üksikut oaterad mulla sisse, üteldes: "nii pikkaks uba kui see karjavits!"

E 62200 (30) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Suvirukki küli liivasele põllule, ta on talverukki poolvenda. Noore kuu kaarella. Külida enne piksevihma. Kasvab ainult pikseilmaga suvedel.

E 62200 (33) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kitsesitt ja suvirukkis olla enam popside pool kui taludes.

E 62200 (34) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Tatraküli maksab sel suvel ette võtta kui jüripäeval päike ülestõustes punetas, siis saab „tatrasuvi“.

E 62200 (35) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
T. küli kui talirukki suitseb ja kadak tolmab, see on õitsevad. Tattar karda udu.

E 62201 (36) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Odra küli kuivasse, soojasse, pehmesse mullasse.

E 62201 (37) < Rõuge khk. - J. Gutves.
Aeg: kui mägedes männa kasut lookas, lombis ubaleht õitseb landudes konnad kooris krooksuvad, tamme tehtedesse enam varest ei näe, vana kuu kaarella, siis ei murdu [odra] pead otsast ära.

E 62201 (38) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Ära küli vihmaga märjale, külmale põllule.

E 62201 (40) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Lina küli kui maa kuiv ja taevas kiudpilved (s.o. enne pikemat sao algust).

E 62201 (44) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
L. külijal peab olema valge linane põll ees ja valged linased jalarättit jalas, siis saavad valget linad.

E 62201 (45) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kanep küli pärast päikese loodet kui kanad kõik ju õrrel.

E 62201 (45a) < Rõuge khk. - J. Gutves < Sisestanud Eva-Kait Kärblane 2001
K. /Kanepi/ külija ei tohi kellegaki rääkida, peaks keegi midagi küsima, vastatakse "lakku perset!"

E 62201 (46) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
K. külija ei tohi hobust adra raiete vahele tagandada, vaid peab adra hobusele järgi tõstma.

E 62201 (47) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Nii ruttu kui vähe võimalik sisse ajada ja äestada, enne pimeda tulekut.

E 62201 (48) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
K. külijal kasukas karvupäidi seljas, siis kasvab kanepile kahar pää.

E 62201 (51) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kapsaistutamine: naistel valged tanut peas, siis saavad sügisel valge peaga kapsat.

E 62201 (52) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Enne talirukki õitsemist lõpetakse kevadine küli.

E 62202 (54) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Märkus: ristikheina ja timuti heina küli ei käi vanarahva tähelepanekute ala. Neid külitakse „ägle ala“ kuiva ilmaga, oraste peale aga märja ilmaga.

E 62202 (55) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Tõuteo lõpetus
Olivad kõik kevadised viljad külvatud, siis läks peremees kõrtsi „tõugu lõpetama“. Oli niisugune usk, et siis viljat paremine kasvavad kui kõrtsis joodi. Kellel ei olnud sel puhul raha, sellele andis kõrtsmik laenuks „oraste peale“.

E 62202 (57) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rükki küli. Rukkis tuhka - tõug mutta! Ei tohtinud rukkit vihmaga külida, vaid kuiva mulla nagu tuha sisse ja tõuu külil võise olla mõnes lohus veel märga maadki, muudku külveti üle, iseäranis kaer es karda märga maad.

E 62202 (59) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukki küli kui tuul „vihma kakkub“ siis enne vihma teed sõites tolmavad, veed laenetavad, tuulispead tõstavad ohaka seemneid lendu.

E 62202 (60) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukki küli kui sooja ilmaga palju ämblikuvõrgulõngasid maas laenetab ja tuules lendab.

E 62202 (61) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukkiküli kui varajased kured lendavad.

E 62202 (62) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukkiküli kui kanarpik õitseb, alt enne, siis vara.

E 62202 (63) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukkiküli varem, kui sittikal edejalgel palju poegi.

E 62202 (64) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukkit küli varem kui maa ootab seemet.

E 62202 (65) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukkit küli hiljem kui seeme ootab maad.

E 62202 (66) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Rukkit küli vana kuuga lõunapoolse ja noorekuuga põhjapoolse mägede kallastele.

E 63260 (76) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui rukki lõikuseajal, maapinnal, väikesed kaarika taulised seenekesed kasvavad, nii pisikesed pikrit, et vaevalt hernetera sisse mahuks ja nendel kolm kapsaseeme suurut ivakest sees on, saab keskmisel viisil rukkitera saak; on aga üksainus iva, ehk pikrit koguni tühjat, tuleb näljaaasta; aga ka siis tuleb „kallis aeg“ kui pikrit liiga täiis, kuni kümme iva igas sees on.

E 63260 (77) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
On rukkilõikuse ajal palju kärpseid, saab palju teri. Ei ole kärpseid näha, siis tuleb näljaaasta.

E 63260 (78) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui rukki õitsemise ajal õietolm nagu küttisesuits tuulde tõuseb, saab õnnistatud terasaak.

E 63260 (81) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kapsalehe ääred lähevad enne kõuevihma allapoole.

E 63260 (82) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kapsapead välja kasvavad, tuleb külm talv.

E 63260 (83) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kapsal palju vaklu, tuleb külm talv.

E 63261 (86) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kari kiinis käib, tuleb vihma; põudsel suvel kolmandal päeval.

E 63261 (88) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui siga suuga põhku pahta sisse viib, tuleb pikaline sadu; tuleb ta aga magamisest välja, põhk seljas, läeb ilm selgeks.

E 63261 (89) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui siga oksendab, läheb ilm halvaks, niisama ka koer.

E 63261 (94) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kari hommiku karjamaale minnes roidunud ja aeglane on, tuleb hea ilm; kui aga ahnesti sööma hakkab, siis tuleb sadune ilm.

E 63261 (97) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kass aiaroovikut mööda astub, tuleb hea ilm.

E 63261 (98) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kass küürutõmmates ringutab, tuleb külm; kui aga põrandal ennast pikali venitab, siis sula.

E 63261 (99) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kass kevadel hiirt metsapoolt suuga kodu kannab, siis kasvavad sel suvel head viljad.

E 63262 (101) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui hobune oma karva raputab, läheb ilm külmaks.

E 63262 (102) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Külma ilma tulekul kipub hobune kiiremine sõitma.

E 63262 (106) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
On sügisel viljarõukude all palju hiiri, tuleb järgmisel aastal kehv viljasaak.

E 63262 (107) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Missuguse vilja peale talvel hiired iseäranis maiad on, need järgmisel suvel lähevad hukka, ikalduvad.

E 63262 (112) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui koer keras magab, tuleb külm; kui pikalt, pea käppade peal, siis tuleb sula.

E 63262 (113) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui koer undab, siis muutub ilm teistsuguseks kui praegu.

E 63262 (114) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Kuhupoole kass küündega kraabib, sealtpoolt hakab tuul puhuma.

E 63262 (115) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Läheb kass tuppa tulles ahju peale, saab ilm külmemaks minema; tuleb ta aga ahju pealt maha põrandale magama, tuleb sula.

E 63264 (137) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Laulab kukk õhtu õrrele minnes; on homme teistsugune ilm.

E 63264 (139) < Rõuge khk. - J. Gutves (1928) Sisestas Salle Kajak 2004
Põua eel hakavad kanad peenraid siblima.

E 80111 (2) < Rõuge khk., Tsooru v., Tsooru m. - Gerhardt Kiisla, Tartu Poeglaste Gümn. õpil. < Meeta Welthut, 17 a. (1932) Sisestas Pille Parder 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Jaanipäeva kombeid
Jaanipäeva laupäeva õhtul punuvad karjased pärgi kaseokstest ning pannakse need loomadele pähä. Selle eest peab perenaine karjastele juustu andma.

E 82257 (1) < Rõuge khk., Haanja v., Raudsepa t. - R. Kirillov, Tartu Tütarlaste Gümn. õpilane < Marie Vissel, s. 1876. a. (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005
Kui keegi unes elajaid näeb, siis tähendab see, et ta sõprade ringkond suureneb.

E 82257 (2) < Rõuge khk., Haanja v. - R. Kirillov, Tartu Tütarlaste Gümnaasiumi õpilane < Marie Vissel, s. 1876 a. (1932) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Luule Krikmann 2005, parandas Eva-Kait Kärblane 2005 [uni]
Tuleb unes inimest piinama häda ja viletsus, siis ootab teda elus õnn, sest ta saab pea jõukaks.

E 8° III 20 (196) < Rõuge khk. - M. J. Eisen (1925-1926) Sisestas Salle Kajak 2003
Õhtul ei tohi tervet leiba hakata lõikama, et leivajätk ära ei kaoks.

E 8° III 20 (197) < Rõuge khk. - M. J. Eisen (1925-1926) Sisestas Salle Kajak 2003 [k]
Peenrad songinud nagu siga mäed ja orud.

E XII 14 (54) < Rõuge khk. - M. J. Eisen < Jaan Gutves Sisestas Salle Kajak 2003
Kui puud uue aasta päeval rohkesti härmas, on suvel head viljasaaki loota.

E XII 14 (55) < Rõuge khk. - M. J. Eisen < Jaan Gutves Sisestas Salle Kajak 2003
Et karjaste metsa saadetud veised õhtul tagasi tuleksid, kastetakse nende kaela pandud kellad enne veiste joogivette.

E 8° III 20 (196) < Rõuge khk. - M. J. Eisen (1925-1926) Sisestas Salle Kajak 2003
Õhtul ei tohi tervet leiba hakata lõikama, et leivajätk ära ei kaoks.

RKM II 63, 164 (35) < Rõuge khk., Tsooru k/n., Kannusaare t. < Uue-Antsla v. - Ottilie Niinemägi < Rosalie Hankov, 74 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Vanasti om öütsis käütü. Vanemba kõneli.

RKM II 63, 312 (2) < Rõuge khk., Varstu k/n., Vana-Roosa k. < Rõuge khk., Kõrgepalu k. - Ellen Veskisaar < Jaan Haaviste, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Kapstmaarjapäeval ei tohi nõglaga tsusata, kapsta saava vaglatse.

RKM II 63, 312 (4) < Rõuge khk., Varstu k/n., Vana-Roosa k. < Rõuge khk., Kõrgepalu k. - Ellen Veskisaar < Jaan Haaviste, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Kui karjan käve, sis lehm pullitati ära, aga ikka mürras pullega. Sis pernaene võtse vanaperemehe püksid ja kolm neljapäeva õhtut pärast päeva pessi tad lehma noidega. Maha jäi ta mürramise mood küll.

RKM II 63, 313 (4a) < Rõuge khk., Varstu k/n., Vana-Roosa k. < Rõuge khk., Kõrgepalu k. - Ellen Veskisaar < Jaan Haaviste, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Kui poisikene olin, käisin õitsil. Krabil olin karjas, sulane aeti õitsi, mind ka ühes. Õitsilkäimise koht oli Kellamäel. Tuli tehti maha. Ainult poisid olid, tüdrukuid ei olnud. Mängiti. Poisid panid hobusepäitsed pähe, käpakile, vedasid, kumb teise metsa sai tõmmata.

RKM II 63, 313 (4a) < Rõuge khk., Varstu k/n., Vana-Roosa k. < Rõuge khk., Kõrgepalu k. - Ellen Veskisaar < Jaan Haaviste, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Kui poisikene olin, käisin õitsil. Krabil olin karjas, sulane aeti õitsi, mind ka ühes. Õitsilkäimise koht oli Kellamäel. Tuli tehti maha. Ainult poisid olid, tüdrukuid ei olnud. Mängiti. Poisid panid hobusepäitsed pähe, käpakile, vedasid, kumb teise metsa sai tõmmata.

RKM II 63, 345 (20) < Rõuge khk., Tsooru as. - Ellen Veskisaar < Peeter Jaeniit, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Õitsil käidi küll. Tuli tehti maha, mehed ise magasid. Tüdrukuid ei olnud.

RKM II 63, 462 (20) < Rõuge khk., Tsooru k/n. < Valga khk., Luke v. - Ellen Veskisaar < Marie Saag, 77 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Oinasöömist ei tea.

RKM II 63, 541 (2) < Rõuge khk., Varstu k/n., Varstu k., Ede-Ülesoo t. - Erna Tampere ja Herbert Tampere < Jaan Beerenstrauch, s. 1868 (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Mu vanaesä ol'l küll käünü mõisat orjaman. Reht käüdi pesmän. Vanaesa aigu ol'l jalguga tsakat. Rüärehi pesseti kuutega.

RKM II 63, 581/2 (2) < Rõuge khk., Varstu k/n., Mõtsa k., Toomät. - Erna Tampere ja Herbert Tampere < Jaan Pormeister, 62 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Küündlipäiväl pidi tüdrikul olema puul loomatoitu alale.

RKM II 63, 582 (3) < Rõuge khk., Varstu k/n., Mõtsa k., Toomät. - Erna Tampere ja Herbert Tampere < Jaan Pormeister, 62 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Lihaheitel lasti liugu, et saaks pikki linnu.

RKM II 63, 637 (8) < Rõuge khk., Varstu k/n., Varstu k., Lehtla t. - Erna Tampere ja Herbert Tampere < Jaan Kikas, 69 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Vastlapäiväl käinud mäe otsas suured inimesed ja lasknud reega alla, et kasvaks pikad linad.

RKM II 63, 638 (9) < Rõuge khk., Varstu k/n., Varstu k., Lehtla t. - Erna Tampere ja Herbert Tampere < Jaan Kikas, 69 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis ja parandas Pihel Sarv 2004
Suure-ristipäe ei külvatud midagi. Keegi oli külvanud lina Suure-ristipäeval. Kasvanud väga ilus. Kupardanud ära, leotanud ja pannud kuivama maha. Siis tulnud suur äike ja tuul. Tuul veeretanud linad hunnikusse ja alla mäge järve. Pikne löönud sisse ja põletanud kõik ära. Ütle siis, et vanarahva tarkus midagi ei tähenda.

RKM II 64, 77 (3) < Rõuge khk., Metsküla k. - Selma Lätt < Leena Kuus, 81 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Jaanipäe tulli lätlase, üle saja olli, õlle, viinä üten. Tulli' kun Jaani om.
Lauli: Jaani emäl suure sõira, liiga,
Jaan tõi kesvä kindaga, liiga,
ja kaara' tõi kapudaga, liiga.
Eestlase ka lauli, lätikeeli ka lauldi. Mu esä and õks süvvä'. Põrsas panti ahju, praeti ar'.

RKM II 64, 84 (21) < Rõuge khk., Metsküla k. - Selma Lätt < Leena Kuus, 81 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Teole minnes oli anumatäis kapsaid ja naadi karask kaasas. Reedel läks ja reedel tuli teolt. Koodiga löödi rehes, käsikiviga jahvatati. Kui kartuli maha jätsid mõisa põllul, said peksa. Vana veli oli saanud kupja käest peksa.

RKM II 64, 87 (3) < Rõuge khk., Punsa k. - Selma Lätt < Lota Sprenk, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Sügüselt anti karussel muun: rükki, villä, kartulid, kapstid, villa, linna, seepi, kõike anti kui koto läts. Kuis timä talve mudu os söönü. Ku kooli manu lätsi, sis karüsse sai valla.
Kui edimest kõrd kar'äga kodo tul'l, tsiugu viige, et mudu jäät magama karän ja keiti mõni muna kah hääs meeles.
Hunti es ole ennembä mi puul.

RKM II 64, 88 (5) < Rõuge khk., Punsa k. - Selma Lätt < Lota Sprenk, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Kapstamaarjapäe pääd es lasta suki - minev kana kapsta laosse', sapitsev neo üles.

RKM II 64, 88 (6) < Rõuge khk., Punsa k. - Selma Lätt < Lota Sprenk, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Kolmekuningapäev süüdi no' tsiajala'.

RKM II 64, 92 (11) < Rõuge khk., Punsa k. - Selma Lätt < Lota Sprenk, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Eidsin käuti küll. Kiä ol'lu, viil hobõsil raudkammidsa. Varastamise peräst käudi eidsin. Niite pääl sai kävü. Kellel olli piiri puun, no käve mitmekesi kokku. Vanemba inimese iks olli. Poisi', tütruku' es käu. Tule ka tek'k. Egaüts ol'l oma hobese man. Talul ol'l õks kats hobest, mõnel kolm, - vars kah. Eidsin olli hobesa raudkammidsan.

RKM II 64, 94 (18) < Rõuge khk., Punsa k. - Selma Lätt < Lota Sprenk, 83 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Lehmäl om mäletüs maha satt. Võõti tõise lehmä suust, kia mälet ja panti suhu.

RKM II 64, 99 (1) < Rõuge khk., Vana-Roosa k. - Selma Lätt < Miili Luht, 72 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Pinivilladse kinda om hää kui sõrme om kõvera ja valutase.

RKM II 64, 127 (3) < Rõuge khk., Varstu k/n., Ööbiku t. - Selma Lätt < Kadri Schlukum, 80 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Kama. Keeti ära ua, mõni tek'k hernist, hernist iks makusamp. Soola kah. Ai läbi massina, mõni tek'k kuriguga anuman purus, söödi ar', rüübädi piimä pääle, üteldi kama. Harilik talutoit.

RKM II 64, 127/8 (4) < Rõuge khk., Varstu k/n., Ööbiku t. - Selma Lätt < Kadri Schlukum, 80 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Tsõir. Piim pandas patta, aetas kiimä. Kohupiim kasteta är, munne sisse ka ja suula. Valetas rõiva pääle ja nakatas lohitsaga hõõrma, et tükkü jääs, vinses lätt. Köüdeta kokku ja midä pääle kah vaossile, kivi pääle.

RKM II 64, 128 (6) < Rõuge khk., Varstu k/n., Ööbiku t. - Selma Lätt < Kadri Schlukum, 80 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Tinispäivas keeti tsiapää,
küündlepäevas külg.

RKM II 64, 129 (11) < Rõuge khk., Varstu k/n., Ööbiku t. - Selma Lätt < Kadri Schlukum, 80 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Jõulu aigu lasti ka liugu, siis saava' pikä lina. Kelguga lasti ja mõnel ol'l väike regi. Sis saava pikä lina.

RKM II 64, 129 (12) < Rõuge khk., Varstu k/n., Ööbiku t. - Selma Lätt < Kadri Schlukum, 80 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Jõulu pühi aigu andas luumel murukäne leibä, hainu, parembad juuki.

RKM II 64, 130 (18) < Rõuge khk., Varstu k/n., Ööbiku t. - Selma Lätt < Kadri Schlukum, 80 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Rükä, villä kah põimiti tsirbiga. Ku rügä ar lõppi, panti tsirbi kokku, üle pää viskas. Kiä kaugele viskas: vai, sa koolet är, kual lähku jäi: sa elät kaua.

RKM II 64, 133 (4) < Rõuge khk., Varstu k/n., Vana-Roosa v., Alaallika t. - Selma Lätt < Andres Liiv, 68 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Mardipäeva aigu ol'l lina rabamise talgud, inne jõulud. Edimält masti raha linnust rohkem, talve poole lüüdi odavamast.
Jahvatamise massin oll. Ringikujuline labamassin, hopen vedi. Tuu ol'l murdmine. Siss rabamine. Mõne hoidseva mõne päeva, tõmmas peo pehmembas. Sis tul'l rabamine. Puust rappai. Naisterahva leiva põlve pääl, mehe' pistu. Rappai ol'l saarepuust, üles, alla lei.
Oma rahvas jahvi. Talgu korras tetti rabamist. Laternatulega rehes tetti. Tõnekõrd tansiti kah. Süüdi, joodi kah ku lõpp ol'l.

RKM II 64, 136 (10) < Rõuge khk., Varstu k/n., Vana-Roosa v., Alaallika t. - Selma Lätt < Andres Liiv, 68 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Kaupmehe tulli esi kodu linnu otsma. Ku mehe lätsi esi Võrole, kaupmehe tulli laternatuledega vastu. Sõidi kodu kah. Ku teedi, et sa rapad.
Ku linaseeme puhta, olli kaupmehe kah sääl.

RKM II 64, 138 (15) < Rõuge khk., Varstu k/n., Vana-Roosa v., Alaallika t. - Selma Lätt < Andres Liiv, 68 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Noorelt käusi eidsin. Innembi olli ollu rohkem. Egäst talust latsi raestu pääle. Nurme pääl ka olli, kündmäda nurme. Hobesa olli kammidsan. Ma olli vanem mees, heitsi magama, poisi valvsi. Poisi olli magama jäänu, Hobesa lak'ka lännu. Hobesa vargusi ol'l. Tolleperäst olgi eidsin man.

RKM II 64, 164 (12) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Mul tsõdse ütel, ku Ülesuu rahvas vällä lask karja, pand lehmä ruhhete ala kirve. Leibä ka and, mudu kuri silm käes, pand lehmä' suu' kinni.

RKM II 64, 164 (13) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Ku lehmä paaritadas ja paaritadus ei saa, võta must hame, lüü kolm kõrd naise musta hammega, sis saa abi.

RKM II 64, 165 (17) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Vana-aasta üüse ol'l kiäki käunu lambid pügämän. Külän ollu üts vanainimene, tuul ol'l ollu seitsme Moosese raamat kah. Sääl ollev sehen sis. Nõiduse poolest õks käve tõiste laudan. Nõiduse jaos pügi. Sõimati Jõhkali Maiekõnõ.

RKM II 64, 167 (28) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Ku imä elli, ol'l korjat naati ja jahvet. Jahu panti ka sekkä, tetti naadikaraskit.

RKM II 64, 167 (29) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Kardulitampi tetti ja kruuslit. Kanebitera tambitas uhmre seen ar, nika ku vägi vällä tul'l. Luhitsaga segäti ar, tsilguti vett nika ku läts kõvas.

RKM II 64, 168 (31) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Jõuluaigu ja vastlapäeva aig lasti liugu mäest alla, üteti: sis saa pikä lina.

RKM II 64, 168 (33) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Kama. Innembi tetti kama hernist. Keedeti ar', tambiti piinüs, tetti pallikese, määdsäkese. Määdsä käänedi. Ku leib otsa ol'l lõpnu, sis anti. Hapund piimä serbäti pääle.

RKM II 64, 168/9 (34) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Ku ma lats olli, tetti kaara kiisla kaarajahvast. Kaarajahu panti ligunema, pitsitedi sagu vällä. Väke iks panti, piimä kah. Hää pehmekene süvvä. Alati iks keedeti suuren talun.

RKM II 64, 169 (35) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002
Vatsk. Ku leibä tetti, võõti leevä kohetust. Saa viil parem ku pärmiga kastat. Kerkib, nii pane ahju. Leibä hapentadas.

RKM II 64, 169 (36) < Rõuge khk., Varstu k/n., Hallimäe k. - Selma Lätt < Minna Moks, 73 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Tsiasaba keedi kesvä külvä aig. Tsiasaba panti tõrdule põhja. Kesv saa sis nii pikk kui tsia hand.

RKM II 64, 191 (3) < Rõuge khk., Varstu v., Viru k., Kikka t. - Selma Lätt < Alvine Kikas, u. 70 a. (1957) Sisestanud Aire Kuusk 2001, kontrollis Mare Kõiva 2006
Möödunud aastal toodi Viru külas jõululaupäeva õhtul õled tuppa. Õlgi visati lakke. Palju õlgi lakke jääb, niipalju saab põrsaid sinna peresse.

RKM II 64, 192 (2) < Rõuge khk., Varstu v., Viru k., Raestu t. < Setu, Rääpsova k. - Selma Lätt < Tarja Rehe, 72 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2005, kontrollis Rahel Laura Vesik 2006
Ku kangast üles pandi:
Lõimi kudõhist!
- Vaia!

RKM II 64, 193 (4) < Rõuge khk., Varstu v., Viru k., Raestu t. < Setu, Rääpsova k. - Selma Lätt < Tarja Rehe, 72 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2005, kontrollis Rahel Laura Vesik 2006
Ku lammas är pöetü, teläs raudega rist pää pääle, ülti:
Paar poige ja puud villu!

RKM II 64, 194 (5) < Rõuge khk., Varstu v., Viru k.Raestu t. < Setumaa - Selma Lätt < Tarja Rehe, 72 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Esimene lõigatud vilja peo mähiti ümber sirbi ja toodi koju, "panni kohe kaartohe."
Arvati, et sellest mingit abi saab.

RKM II 64, 229 (20) < Rõuge khk., Vana-Roosa v., Metsaküla k., Pulli t. - Olga Jõgever < Mari Linnu, 82 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Vastlapäeval latse lätsi liugu laskma, et pikä lina kasuse.

RKM II 64, 235/6 (36) < Rõuge khk., Vana-Roosa v., Metsaküla k., Pulli t. - Olga Jõgever < Leena Kirves, 78 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Öütsil olid kõik üü otsa hobeste man, mõni es taha hobeste man olla ja pagesi ära laudi pääle. Öütsil lauldi, kõneldi jutte, olid tüdruku ja poisi, kõik pidi kõrrast minemä.

RKM II 64, 236 (37) < Rõuge khk., Vana-Roosa v., Metsaküla k., Pulli t. - Olga Jõgever < Leena Kirves, 78 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Öösil kandsid naised olgi seljäga rehe mant kohale, kus paigale pandi. "Minu emä," ütleb jutustaja, "om ka kandnu".

RKM II 64, 264 (89) < Rõuge khk., Varstu al. - Olga Jõgever < Rosalie Aher, 68 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Öitsiplats ol'l vanasti Mustajõe äären, hobõsõ ja inemise man. Ütskõrd tahtnu susi varsa är viia, hopõn võtnu varsa omale kaala alla ja mehed saanu ka appi - nii hoidnu ära. Siin Varstus ol'l' palju sussõ - sedä seletäs vanaemä, ollu mõts ja suu.

RKM II 64, 264/5 (90) < Rõuge khk., Varstu al. - Olga Jõgever < Rosalie Aher, 68 a. (1957) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Mare Kõiva 2006
Jutustaja ütleb: "Kui ma lats ol'l'i pöeti neli kord aastas lambid, mihklipääval nakati joba lambid tapma, seni kui tsiga toidetus sai söödi lambaliha.

ALS 2, 290 (a) < Võru l. < Rõuge khk., Haanja v. - Konstantin Tannenthal < Taaniel Panhart (1929) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2009, kontrollis Salle Kajak 2009
Noorel kuul tapeti tsiku, tsiis omma tsealiha paisus, vana kuuga lätt raisku.

RKM II 394, 226/7 (98) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Hainah käumine.
Võrumaal oli heinamaid vähe, eriti Haanja kõrgustiku jalamil Kasaritsas. Seepärast oli heinal suur väärtus. Kõigepealt sai heina hobune. Hobusele arvestati heina talveks 10-12 hobusekoormat. Kui heina rohkem oli, sai seda ka lehm. Lehmale arvestati heina talveks 8-10 hobusekoormat. Aga lammas? Lamba kohta öeldi, et lammas sööb koorma heina ära läbi oherdiaugu.
Sassi külas Võrumaal (seda küla pole enam ametlike külade kirjas) oli pruugiks 'hainah käumine'. See oli nii, et perenaine võttis sirbi ja koti ja põimis siis sirbiga põllupeenardelt heina, kuivatas ära talveks lambale. Ettevõtlik ja virk perenaine korjas nii talveks lambale 1-2 koormat heina.
Aga vahel juhtus ka nii, et ettevõtlik perenaine läks heina põimama naabri heinamaalt. Kui see avalikuks tuli, oli suur pahandus lahti.
Oli ka nii, et perenaine 'läts haina'. Peremees aga läks heinamaad valvama, et kas mitte naabrinaine ei tule tema heinamaalt rohtu põima.
Nii oli see veel 1937.-1938. a. Sassi külas.

RKM II 394, 279/85 (21) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Toitude nimetused, mida kasutati Võrumaal, Palometsa külas aastatel 1935-1950:
Mulguga pudõr - mannakreem;
kuiva' kardoga - keedetud kartulid;
soolaviist kardoka - keedetud kartulid;
leemega kardoka - kartulisupp lihaga;
lühkü leemega kartoli - kartulisupp liha ja porganditega;
soostiga kartoli - kartulid ja kaste;
jüvaldä kartoli - kartuli-piima supp; jüva - jahu või tangud;
vedelä kapsta - värskekapsasupp;
sakõ' kapsta' - mulgikapsad; tangudega keedetud kapsad;
praadi kapsta - ilma tangudeta keedetud kapsad; hapukapsad;
sakõ pudõr - paks puder;
vetel pudõr - jahusupp, harilikult odrajahust või odratangudest;
reisi supp - riisisupp;
reisi pudõr - riisipuder;
säkõ' suurmidega kartoli-mulgipuder - tangudega keedetud kartulid;
klõmbi' - klimbid;
vatsk' - karask või sepik, ka ahju paistel leivätaignast küpsitatud ümmargune leivake, tavaliselt küpsetati panni peal;
väkev liha - rasvane liha;
laih' liha - tailiha;
kuukõ küdsäma - kooke küpsetama;
suurmidõga vedelä kartoli - kartuli-tangu supp;
ruug - kartuli-tangu supp.
Kartuli-tangu supp oli kõige levinum supp taludes. Seal oli ka 'jüvä seeh'' s.t leem polnud päris selge. Et leiba vähe oli, siis oli selline supp rammusam kui ilma tangudeta. Ka kapsasuppi keedeti tangudega, samuti herne- ja oasuppi. Kui sööki kiideti, s.o suppi kiideti, siis ikka öeldi:
"Oll' hää süük. Uma kõva suurmas seeh."
Munaruug - munad klopiti, pandi piima ja jahu ka juurde. Tavaliselt külaliste söök, anti ka kosilastele. Sai ruttu valmis ja oli ka suhteliselt haruldane, sest mune tavaliselt iga päev ei söödud. Munadest sai perenaine ja üldse naispere 'erä raha' - s.o taskuraha.
Latsõ pudõr - piimaga keedetud puder ka odratangudest või mannast;
klõss - lõss;
võiu piim - petipiim;
kohopiim, ka kohojaan - kohupiim.
Looma siseelundid:
täu - maks;
rahu - neerud;
süä - süda;
mago - magu;
sooligu - soolikad;
jaheruug - toit, mida keedeti seajalgadest, seapääst ja tangudest. Sülditaoline, ainult oli lisatud juurde ka tangusid, et võiks süüa ka ilma leivata. Leiba oli vähe.
Sahvt - moos, keedis;
ubina supp - õunakissell, tavaliselt kuivatatud õuntest. Tavaline, kõige levinum magustoit;
hõraka liim - punasesõstra mahl;
pudelihe pantu mustiga - keedetud mustikad, mis pandi talveks pudelisse. Keedeti ilma suhkruta. Suhkur oli kallis, sellepärast.

ERM 23, 2 (2) < Rõuge khk., Viitina v., Mõõlu t. - Haas < Jaan Palm, 84 a. (1920) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Mare Kõiva 2010
Kui lina külvates kuu näeb, siis lina ei kasva.

ERM 23, 2 (3) < Rõuge khk., Viitina v., Mõõlu t. - Haas < Jaan Palm, 84 a. (1920) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Mare Kõiva 2010
Kõige parem külviaeg on siis, kui õhus palju ämblikuvõrke lendamas.

ERM 23, 2 (4) < Rõuge khk., Viitina v., Jürihanni - Haas < Ado Peterson, 85 a. (1920) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Mare Kõiva 2010
Reedel ei aetud karja esimest korda metsa, et hundid suvel karja ei tülitaks.

ERM 23, 3 (7) < Rõuge khk., Viitina v., Tallikese t. - Haas < Jaan Peets, 80 a. (1920) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Mare Kõiva 2010
Herneid peab külvama varahommikul, lina - noore kuuga.

ERM 23, 10 (13) < Rõuge khk., Viitina v., Märdiküla - Haas < Isak Ivask, 85 a. (1920) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Mare Kõiva 2010
Villitõbi elajail olnud väga lihtne arstida: vill katki torgata ja vesi välja lasta.

ERM 23, 11/2 (16) < Rõuge khk., Viitina v., Märdiküla - Haas < Isak Ivask, 85 a. (1920) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Mare Kõiva 2010
Muhuhäda ja rauahäda.
Elajaile tulevad suured sinised muhud pääle, nagu leivapätsid. On muhud pehmed, siis nimetatakse muhuhädaks, kõvad ja kalgid - rauahädaks. Neil korril tuleb "narits" panna. Naritse panemiseks on temal 7-8 tolli pikkune jäme nõel, laia õhukese otsaga. Selle nõelaga pistetakse kanepinöör naha alla. Nööri mööda tuleb mäda välja. Naritse panemise juures olevat oma kriuka: eestpoolt tuleb vaheldumisi panna, et häda edasi ei pääse (joon 1). Pannakse aga nii, et eestpoolt otsadel vahet jääb, kust häda läbi läheb, siis narits ei aita. (joon. 2)
(Joonised)

ERM 23, 12 (17) < Rõuge khk., Viitina v., Märdiküla - Haas < Isak Ivask, 85 a. (1920) Sisestas Salle Kajak 2003, kontrollis Mare Kõiva 2010
Kui elajad ära "kohitu" on, siis soola, jahu, vee jne pääle lugeda sõnad: "Iisrael, Iisup, Siirup" ja elajaile anda.

RKM II 148, 238 (11) < Tallinna l. < Rõuge khk. - Juuli Ruus < Juuli Ruus (1962) Sisestas Salle Kajak 2002, parandas Anne Kaaber 2002, kontrollis Kairika Kärsna 2003
Ebausk
Kui ma veike olin, siis minu vanaema ei tõstnud ühtegi toitu enne kuhugi nõu sisse, kui ei löönud käega ristikest alla, isegi seatoidule, et muidu vanakurat sööb ära ja sülitab asemele või veel midagi hullemat.

RKM II 148, 239 (12) < Tallinna l. < Rõuge khk. - Juuli Ruus < Juuli Ruus (1962) Sisestas Salle Kajak 2002, parandas Anne Kaaber 2002, kontrollis Kairika Kärsna 2003
Ebausk
Kui hakati kuhugi minema, kas linna või ükskõik kuhu, ja kui siis juhtus, et kõige enne kass või naisterahvas vastu tuli, siis öeldi kohe, et ei tasu enam minnagi, et nüüd niikuinii hästi ei läha, et ei saa head õnne. Aga kui meesterahvas või jällegi siga tulid esimesed, siis kohe, jah, nüüd saab hea õnn.

RKM II 148, 239/40 (13) < Tallinna l. < Rõuge khk. - Juuli Ruus < Juuli Ruus (1962) Sisestas Salle Kajak 2002, parandas Anne Kaaber 2002, kontrollis Kairika Kärsna 2003
Ebausk
Kui saunast tuldi, siis pidi hästi palju vett jooma. See oli selleperast, et kui ära sured ja põrgusse lähat, siis seal pidi väga kuum olema ja siis tahad juua, aga seal ei anta ju vett ka. Nii palju pidi siis vett antama, kui palju sa maa peal peale sauna oled joonud.

RKM II 173, 92 (13) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1962) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Küündläpäiv
Küündläpäiv om tõõnõ veebruaar. Ku küündläpäävä aigu päivä nipallogi paist, et rüütli hobõsõ sälgä är saa hüpätä, tulõva terävä rüä'.
Küündläpääväl lätt külmä sälg kah katski.

RKM II 173, 98 (19) < Rõuge khk., Viitina v., Haki k. < Haanja v., Tootsi k. - Kalev Kalkun < Linda Kalkun, s. 1918 (1962) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Külviaig
Ku piip (väikene tsirgukõnõ, laul nii: piip-piip, piip-piip) aida laulma tulõ, sõs piat lina är külvmä.
Kaara võit külvä porri, aga kesvä piat külvmä tuhka.
Rüäkülv piat algama lauritsapäävä aigu (vannu inemissi perrä).

RKM II 173, 101/2 (2) < Rõuge khk., Viitina v., Haki k. < Haanja v., Tootsi k. - Kalev Kalkun < Linda Kalkun, s. 1918 (1962) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Hõela piirimehe'
Markvadi Maarjal lõpõsi lehm är. Süüdü olli muiduki piirimehe' - nuu om tääga hõela olnu ja lehmä är nõidnu.
Vidi soolikit täüskuu aigu müüdä piiripindrit, et tõbi piirimeeste maa pääle ärä lättäsi'.

RKM II 173, 104 (4) < Rõuge khk., Viitina v., Haki k. < Haanja v., Tootsi k. - Kalev Kalkun < Linda Kalkun, s. 1918 (1962) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lehmä rohitsõmine
Üts naine läts naabritallo ja ütel pernasele: "Mul om lehm haigõ, är kaehtõt. Kusõ' no sa kah siiä' viha pääle, kaeh, ku saa terves!"
Esi' mõtõl, et naabripernane om lehmä är kaehtanu.

RKM II 173, 120 (47) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2006, kontrollis Mare Kõiva
Ku ma kuurt võiuss kokku aiõ, sõs lauli:
"Kokku, kokku, koorõkõnõ,
võiuss jumala andõgõnõ,
ülepää kärni, "möökst!"

RKM II 173, 121 (49) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2006, kontrollis Mare Kõiva
Ku lambit mõsti, sõs lüüdi küll' mõnikõrd peoga pääle ja üteldi: "Paar poiga ja pund villu."
Pund om 20 nakla - (8) katõsa killu. Vanast pöeti lambit aestaka neli kõrd, aga nüüd kats vai kolm kõrd.

RKM II 173, 122 (50) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku edimäst kõrda karja vällä lasti, pidi vitsa lehmärohe* alla pandama - sõs ei kaovat eläjä är´.
Ku edimäst kõrda karja vällä lasti, tsiuguti kar´ust viiga, et tää suvõl virk olnu' ja kar´a manu' magama es jäänü'. Pääle tuud anti selle, et kar´us är es pahanu', keedet muna.
*lehmärohe - lehmaküna

RKM II 173, 124 (55) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2006, kontrollis Mare Kõiva
Kapstaistutajalõ ülti inne õks "tere" vai "jõudu" ja sõs "Valgit päid!"

RKM II 173, 125 (56) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2006, kontrollis Mare Kõiva
Linakakjalõ ülti: "Linalõ kiudu!"

RKM II 173, 125 (57) < Rõuge khk., Tealase k. - Kalev Kalkun < Marie Kirbits, s. 1885 (1963) Sisestas Salle Kajak 2006, kontrollis Mare Kõiva
Ku inemine söögi aigu tulõ, ütles "tere" ja sõs "jakku leiväle." Vasta üteldäs "Jakku."

RKM II 190, 530 (6) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
On kuuskedel palju käbisid, saab palju kardulaid.

RKM II 190, 530 (14) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
Läävad puud ruttu lehte, peab põllumees külviga ruttama.

RKM II 190, 531 (2) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
On sanglepal palju ripuvaid urbe, tuleb hää rukkisaak; on aga urvad ümargused, nimetatakse neid „odra urvadeks“ ja tähendavad rohket odrasaaki; on mõlemaid vähe, tuleb nälja-aasta.

RKM II 190, 531 (a) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
Jäävad kevadel lehed kaua pungadesse, tuleb varane tali; pudenevad nad sügisel vara maha, tuleb hiline tali.

RKM II 190, 532 (5) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
On nääriöösel mets lume käes vangis, saab hästi viljakas suvi.

RKM II 190, 536 (1) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
Üks nädal pääle toome õitsemise ei tohi enam linu külvada, siis upub heina sisse, mis linas kasvab. Vihmase ilmaga ei külvata mitte vilja, vaid umbrohtu. Kesva külva, kui männakasud ju looka tõmmanud. Seisavad seemne terad otsati vees, idanevad nad hästi, kui aga viltu, siis vähe, kui aga lapiti, siis ei sugugi.

RKM II 190, 536 (2) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
Läheb mets ruttu lehte, peab põllumeeskärmelt külima.

RKM II 190, 536 (4) < Rõuge khk. - Jaan Gutwes Sisestas Salle Kajak 2007, kontrollis Salle Kajak 2007
Oli haavapuul rohkeste urbi, niisama ka lepal „tilku“, siis külva rohkeste kaeru.

RKM II 270, 88 (5) < Antsla al. < Rõuge khk., Tsooru v., Kõrgepalu k. - Elle Orav, Antsla keskkooli õpilane < Minna Lindenberg, 71 a. (1969) Sisestas Salle Kajak 2006, kontrollis Mare Kõiva 2008
Lüpsilaul.
Sõõru, sõõru, sõrgajalga,
anna piimä, harkijalga.
Sõõru suure sanga täisi,
lase laia kapatäisi,
pihelgasi püti täisi,
toomingasi toobri täisi.
Sest mu sõrmed sõimatakse,
käsivarred vannutakse,
et ei sõrmed sõõru piimä,
käsivarred vääna võidu.
Pere vannub, ei saa piima.
Võõras vannub, ei saa võidu.

RKM II 287, 553/5 (1) < Rõuge khk. < Tallinna l. - Juuli Ruus < Juuli Ruus, oma mälestuste järgi (1970) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ebausud.
Kui mina karjas käisin, siis ma pidin ju perenaisele sukki, sokke ja kindaid kuduma karja juures. See oli ju püstijalu käies. Siis juhtus, et sukavarras kukkus maha ja kadus ära. Otsi, mis otsid, aga ei leia. Aga vanemad inimesed ütlesid, et vanakurat võttis ära. Nüüd oli tarvis vanakuradi pää kivi vahele panna, selleks sai võetud tutsakas rohtu ja kõvasti kokku keeratud ja kahe kivi vahele pandud, et küll ta siis kätte annab. Aga võta näpust, kui nad ei ole ära roostetanud, siis on nad praegust veel seal.

RKM II 287, 557 (5) < Rõuge khk. < Tallinna l. - Juuli Ruus < Juuli Ruus, oma mälestuste järgi (1970) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ühtegi toitu ei pandud enne kuhugi nõu sisse, kui käega ei löödud risti alla, isegi seatoidule, kui tõsteti nõu sisse, et muidu vanakurat sööb ära ja sülitab asemele.

RKM II 329, 23 (1) < Rõuge khk., Sandisoo - Ellen Liiv < Elanie Kull, s. 1919 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kuu vahepäeval tapeti siga. Naersime, et siis liha ei kahane.

RKM II 329, 23 (2) < Rõuge khk., Sandisoo - Ellen Liiv < Elanie Kull, s. 1919 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lamba niitmist - ma küll ei pea seda. Aga öeldi, et siis kasvab vill.

RKM II 329, 23 (3) < Rõuge khk., Sandisoo - Ellen Liiv < Elanie Kull, s. 1919 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lehmad lasti välja pühapäeval või neljapäeval.

RKM II 329, 23 (4) < Rõuge khk., Sandisoo - Ellen Liiv < Elanie Kull, s. 1919 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartulid pandi maha vana kuuga, et siis ei kasva suured ladvad.

RKM II 329, 24 (8) < Rõuge khk., Sandisoo - Ellen Liiv < Elanie Kull, s. 1919 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kangast üles aeti, siis tuli ruttu ots lahti lõigata, et kangas ruttu maha saaks.

RKM II 329, 25 (1) < Rõuge khk., Sandisoo - Ellen Liiv < Johanna Laarmann, 98 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kass silmi peseb, tuleb külaline.

RKM II 329, 25 (1) < Rõuge khk., Rõuge al. - Ellen Liiv < Rudolf Kirch, 71 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kevadel tuleb külvata nii: noore kuuga see, mis peale kasvab, vana kuuga see, mis alla kasvab.

RKM II 329, 32 (4) < Rõuge khk., Rõuge al. - Ellen Liiv < Hilda Tootsen, 66 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lehmi ei tohi kevadel esimest korda välja lasta esmaspäeval ega reedel.

RKM II 329, 32 (5) < Rõuge khk., Rõuge al. - Ellen Liiv < Hilda Tootsen, 66 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartul pandi maha ikka vana kuu otsan.

RKM II 329, 33 (1) < Rõuge khk., Rõuge al. - Ellen Liiv < Leida Kirch, 60 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kari esimest korda metsa lasti, siis keedeti muna ja kui karjane õhtul koju tuli, siis anti muna ja kasteti teda veega.

RKM II 329, 33 (4) < Rõuge khk., Rõuge al. - Ellen Liiv < Leida Kirch, 60 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lammast niideti noores kuus.

RKM II 329, 33 (5) < Rõuge khk., Rõuge al. - Ellen Liiv < Leida Kirch, 60 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kevadine lambaniit oli toominga õitsemise ajal.

RKM II 329, 35 (4) < Rõuge khk., Rõuge al. - Ellen Liiv < Õie Heero, 55 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kangas üles sai, siis kutsuti lapsed juurde naerma, et siis kangas käib hästi. Nii kohe üteldi: "Lapsed, tulge vahelikku naerma!"

RKM II 329, 39 (1) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Külvinädalaid loeti vana kalendri järgi. Jakobipäiväst hakati lugema, 14 nädalat oli.
12. - kaerategemiseks, nisu ka.
10. - heinanädal, siis ei külvatud
8., ka 9. - odrad, linad.

RKM II 329, 40 (2) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tõuvili külveti noore kuuga. Kolme päeva vanune oli kõige parem, siis vili ei lamandunud.

RKM II 329, 40 (3) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartulipanek oli kõige parem täiskuuga. Et siis on nii, et kui ka kartulisuvi ei ole, päris ilma ikka ei jää.
Kartuleid võis vana kuuga ka panna. Noore kuuga ei pandud, siis kasvatas ainult latva.

RKM II 329, 40 (5) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui külvatud seeme 2 nädalat vihma ja külma käes on, läheb piimale, ei tõusegi üles. Vanasti väga vaadati seda.

RKM II 329, 40/1 (6) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mu ema tegi lehmadele enne kevadist väljalaskmist nii: määris heeringa tökatiga ja tõmbas lehmadel suust läbi. See oli mingi haiguse vastu, ma täpselt ei tea.

RKM II 329, 41 (7) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lina külvati, kui kiudpilved olid taevas. Kui olid rasked pilved, tuli lina ka raske.

RKM II 329, 41 (8) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kaks päeva taevas (= kuu ja päike korraga), ei külvatud, läks tungelpäid täis.

RKM II 329, 42 (11) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Olid küll kindlad söögid: jõuluks vorstid, lihavõtteks munad, suvisteks munapudru. Poisid käisid, siis sõid neid sööke külmalt, soojaks ei tehtud.
Simmani aeg süüa es pakuta. Viimane püha puhati välja.

RKM II 329, 43 (13) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja < Läti - Ellen Liiv < Jaan Elisto, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui poisike olli, käisi õitsi. Teine laulis: "Kui laubaõhta lauluga"

RKM II 329, 46 (8) < Rõuge khk., Miilimäe k. - Ellen Liiv < Helene Külm, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kokko, kokko koorekene -
laiha, laiha leemikene.

RKM II 329, 46 (10) < Rõuge khk., Miilimäe k. - Ellen Liiv < Helene Külm, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Arvati, et mõni om lehma är kaehtanu. Ei ma tea, mis see kuri silm on. Mind küll keegi ei pelga, kõik kutsva lauta ummi loomi kaema. Aga mõni pelgas küll, ei lase teisi lauta.

RKM II 329, 47 (1) < Rõuge khk., Miilimäe k. - Ellen Liiv < Alfred Kalmus, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Räägiti, et noore kuuga pandud kartul kasvatab pealseid, vana kuuga pandud - saab kartulit. Aga see pole õige.

RKM II 329, 47 (2) < Rõuge khk., Miilimäe k. - Ellen Liiv < Alfred Kalmus, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vana kuuga tehtud teravili pidi lamanduma.
Aga - mul polnud hobust, tegin sellel keelatud ajal, kes see muul ajal hobust andis. Vili oli nagu pilliroog, sügisel oli raske niita.

RKM II 329, 47 (3) < Rõuge khk., Miilimäe k. - Ellen Liiv < Alfred Kalmus, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Külvinädalaid oli 14, algasid 1. maist.

RKM II 329, 48 (6) < Rõuge khk., Miilimäe k. - Ellen Liiv < Alfred Kalmus, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Paastumaarjapäiv olli tiindride kaup. Joodi puua ja. Kui peresse viidi, kütsas perenaane kooki, hästi suure koogi, kõik sõid. Et siis on suured kapsad.

RKM II 329, 48 (1) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartuleid pandi vana kuuga, et pealseid ei kasvataks.

RKM II 329, 48/9 (2) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Siga tapeti kuu vahepäeval ja täie kuuga, siis liha es lää kollatses ja rasu es joose vällä.

RKM II 329, 49 (3) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Oli 7 külvinädalat.

RKM II 329, 49 (4) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vili tetti noore kuuga, vanas kuus vili ei kasvata vart, õlg jääs nõrgas, lamendus.

RKM II 329, 49 (6) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Herneid külvata ei tohi põhjatuulega. Kui külvad, tuleb paks koor ja ei kee pehmeks.

RKM II 329, 49 (7) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lina külveti ilma püksata. Lina ju ihukate, näeb, et mees on ilma, ja kasvab hästi.
Vana Kusta oli teind nii, külvand veel enne päiksetõusu. Teise kaenu, et mis kits see sääne on.

RKM II 329, 50 (9) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vanna aasta õhta panti villatse kinda ja soki lauta. See toob lambaõnne. Tulid kolmikud uted või.

RKM II 329, 50 (10) < Rõuge khk., Vana-Nursi as. - Ellen Liiv < August Jänes, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäeval lasti liugu. Mida pikem liug, seda pikem lina.
Siin kõrge mäe, naise es julge laske.

RKM II 329, 53 (2) < Rõuge khk., Tallimäe k. - Ellen Liiv < Mirdi Hein, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartulid pannakse maha vanas kuus - ei aja pealsekasvu.

RKM II 329, 53 (3) < Rõuge khk., Tallimäe k. - Ellen Liiv < Mirdi Hein, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lambaid niideti vanasti neli korda aastas. Noorest või vanast kuust ei vaadatud. Oli küündlapügü, toome õitsemise pügü, vikatiteritamise aigu ja märdipügü.

RKM II 329, 53 (4) < Rõuge khk., Tallimäe k. - Ellen Liiv < Mirdi Hein, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Seda küll üteldi lammaste kohta, et noore kuuga nurme, vana kuuga lauta.

RKM II 329, 53 (5) < Rõuge khk., Tallimäe k. - Ellen Liiv < Mirdi Hein, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kass silmi peseb, tuleb võõraid.

RKM II 329, 54 (7) < Rõuge khk., Tallimäe k. - Ellen Liiv < Mirdi Hein, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kapstmaarjapäiv kütsäti häste laiu kuuke - tuleva laia kapstalehe. Ja piad es tohi otsi, kapsta ussitase.

RKM II 329, 56 (1) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tsiatapmine olli täie kuuga kõige parem, siis ei lähe liha hukka.

RKM II 329, 56/7 (2) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartuleid pandi rohkem vana kuu otsal ja täie kuuga, siis ei aja päälse kasu. Ma näi too esi ära. Kolhoosi aig olli, es saa hobust, pandse, ku kuu olli kolm päiva vana.
Kartuli olli ku sõrmeotsa, aga pealse ku mõts.

RKM II 329, 57 (3) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Viljategemine oli rohkem noore kuuga, siis kasus vili terra.

RKM II 329, 57 (4) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lambit pöeti nii: vana kuuga varjun, noorõ kuuga nurmen.

RKM II 329, 57 (5) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Reede ja eespä es lasta lehma välja, tule õnnetust. Kuust es vaadata.
Vanema inimese olli lehi tsiuknu lumega, ku lund veel olli koski, et sis ei tule susi karja.
Karjuselle visati vett toobiga, kui koju tuli. Ja anti muna.

RKM II 329, 58 (8) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tennüspäiväl söödi tsiapõit. Hernesuppi vai uasuppi. Esi seie kik är.

RKM II 329, 58/9 (10) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäeval liueldi. Ei tohtinud pesu pesta, et lätt tuhaperätses.
Kapstmaarjapäeval keriti lõnga suured kerad, et siis kasvavad suured kapsad.
Keegi es kua kangast, es lahu puit, et siis nakas pikne kõvasti kärkma.

RKM II 329, 58 (11) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kümnes külvinädal oli heinanädal. Vili pidi enne tehtud olema. Vilja tehti 6-7-8 nädalal. 9. tehti lina, kesva võis ka teha.

RKM II 329, 58 (11) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kümnes külvinädal oli heinanädal. Vili pidi enne tehtud olema. Vilja tehti 6-7-8 nädalal. 9. tehti lina, kesva võis ka teha.

RKM II 329, 60 (18) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Jaanipäeval tetti lehmile pärja ümbre sarve. Karjusse tahtse sõira.

RKM II 329, 60 (21) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Jakobipäevast hakkab kartul kõlbama.

RKM II 329, 60/1 (22) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lauritsapäevast hakatakse rukkimaad kündma.

RKM II 329, 61 (23) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mihklipäevaks pidi olema kartul võetus.
Oinaid tapeti:
Kui kätte jõudis mihklipäev
siis oli otsas oina vaev.

RKM II 329, 61 (23) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mihklipäevaks pidi olema kartul võetus.
Oinaid tapeti:
Kui kätte jõudis mihklipäev
siis oli otsas oina vaev.

RKM II 329, 63 (29) < Rõuge khk., Utessoo k. - Ellen Liiv < Emilie Klais, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku mõnel oll kangas ku risu, üteldi, et är ristitu, är kaetedu noh. Et kis naene on är kaetanu.
Aga endal oli muist nitsid pikemad, need läksid risti.

RKM II 329, 64 (1) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja - Ellen Liiv < Alviine Taar, 66 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartuleid maha panna - kuu vahepäeval või vanal kuul, et siis kartul kasus paremine.

RKM II 329, 65 (2) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja - Ellen Liiv < Alviine Taar, 66 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui siga tapetakse kuu vahepäeval, ei lähe liha halvaks, kui kasvavan kuun, sis kasus paas.

RKM II 329, 65 (3) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja - Ellen Liiv < Alviine Taar, 66 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Esmaspäev ja reede ei lasta lehmi välja - nu on halva päivä.

RKM II 329, 66 (9) < Rõuge khk., Rõuge al. < Haanja - Ellen Liiv < Alviine Taar, 66 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kassipoja eest anti suur nõel, siis pidi terane kass tulema.

RKM II 329, 66 (2) < Rõuge khk., Rõuge al. < Pindi - Ellen Liiv < Vilhelmiine Kroon, 84 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartuleid panna - kuu vahepäev (vana kuu lõpes ja uus algas) või vana kuu pehmega. Siis rutembide kasuse ja kasuse alla.

RKM II 329, 66/7 (4) < Rõuge khk., Rõuge al. < Pindi - Ellen Liiv < Vilhelmiine Kroon, 84 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mõni varjas võitegemist. Mu mees rääkis, et ku tema ema pani ta võid tegema lävele, ütles, et ku keegi tuleb, pane kauss sisse ja tõmba uks kinni.

RKM II 329, 72 (15) < Rõuge khk., Luutsniku k. < Hurda k. - Ellen Liiv < Marie Harju, s. 1892 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui lehm piima kätte es anna, raputati udarat ja üteldi
Sõõru, sõõru, lehmakene.

RKM II 329, 78 (1) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartuleid pandi vana kuu lõpul.

RKM II 329, 78 (2) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kuu on kolm päeva vana, pandi sibulaid.

RKM II 329, 79 (6) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kesvad tehti, kui metsõunapuu õitses, et siis on kõige parem.

RKM II 329, 79 (7) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Herneid tehti noore kuuga.

RKM II 329, 80 (9) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäeval tuli liuelda, siis kasvase pika lina. Ja kütsati suuri kooke.

RKM II 329, 80 (10) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui küünlapäeval nii paljugi päivä näüdäs, et hobese sälgä saa hüpata, saa hää rüä ja hain.

RKM II 329, 80 (10) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui küünlapäeval nii paljugi päivä näüdäs, et hobese sälgä saa hüpata, saa hää rüä ja hain.

RKM II 329, 81 (13) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kapstmaarjapäiväl keriti keri, siis kasvavad suured kapsapead.

RKM II 329, 81 (15) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Nigulapäeval tetti uba.

RKM II 329, 81/2 (17) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Jaanipäevaks tehti sõira. Jaanituli tehti, seal lauldi igasuguseid laule.

RKM II 329, 82 (21) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lõikusepühaks pidi kõik koristatud olema.

RKM II 329, 87 (28) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kanga ots pidi ruttu kinni saama, kui kudumist alustad. Siis saad papi hõlma ära.

RKM II 329, 87 (29) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vana lammas sööb läbi oherdimulgu koorma hainu - nii et ikka kaks koormat tetti lamba jaoks.

RKM II 329, 89 (36) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Sööki jahutasime:
Jahu, jahu Jaagu naene
keeda putru, Keeru naene.

RKM II 329, 89 (37) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Niitmise juures lauldi:
käi kokku, käärukene
vähene sa väärukene.

RKM II 329, 89 (38) < Rõuge khk., Uue-Saaluse k. - Ellen Liiv < Minna Saar, 81 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lehmale loeti lüpsmise ajal
Sõõra, sõõra lehmakene
anna mulle marjapiima
ja ka veel sõirapiima.

RKM II 329, 91 (2) < Rõuge khk., Roobi k. - Ellen Liiv < Minna Sprenk, 90 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui pääsukesel on üks muna pesas, siis alustada külvi. Kui kaks muna, siis kippest teha. Kui kolm muna pesas, siis lõpetada.

RKM II 329, 91 (3) < Rõuge khk., Roobi k. - Ellen Liiv < Minna Sprenk, 90 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Hiline kesu küliti, kui pihla õitseva. Nüüd külvetes varem ja saa ka hää saak.

RKM II 329, 97 (11) < Rõuge khk., Roobi k. - Ellen Liiv < Ella Kuus, 82 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Jaanipäiväks tetti sõira. Õhtul mindi jaanitulele. Jaanililli toodi kodu.
Pane jaaniöösel lillest krants päha, näet öösel tulevast meest unen.

RKM II 329, 102 (1) < Rõuge khk., Kogre k. - Ellen Liiv < Alviine Saal, 83 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Odrategemiseks oli õige aeg siis, kui männikasvud hakkavad keerdu tõmbama.

RKM II 329, 102 (2) < Rõuge khk., Kogre k. - Ellen Liiv < Alviine Saal, 83 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Siga tapeti kuu vahepäeval ja sinki suitsetatakse täiskuuga, siis on liha hää.

RKM II 329, 102 (3) < Rõuge khk., Kogre k. - Ellen Liiv < Alviine Saal, 83 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vana kuuga maha pandud, saab vähem kartuleid, aga on paremad ja suuremad.

RKM II 329, 102 (4) < Rõuge khk., Kogre k. - Ellen Liiv < Alviine Saal, 83 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lina külveti, kui pihu tsink.

RKM II 329, 107 (15) < Rõuge khk., Kogre k. - Ellen Liiv < Alviine Saal, 83 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku lammas poja ärä põlas, siis ma hõikse köögi usse vahelt: "Külamees, mul lammas põlas poja ärä." Ta jätse hobese saisma, aga midagi es ütle. Ma tõmmasi usse kinni. Es aita.
Aga ütskõrd üts opas, et läbi suka tõmmata tall. See küll aitas.

RKM II 329, 115 (4) < Rõuge khk., Nogo k. - Erna Tampere < Gerhard Kuut, s. 1890 (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tõnisepäeval vaadati päikest. Ku päikest olli, sis olli hääd rukkisaaki. Keedeti uasuppi seajalguga.

RKM II 329, 115/6 (6) < Rõuge khk., Nogo k. - Erna Tampere < Gerhard Kuut, s. 1890 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäeval minti suuskadega ja riiga mäe otsa ja säält sis lasti alla, kellel kaugemale läks, sellel pidiva pika' lina' kasvama.

RKM II 329, 117 (12) < Rõuge khk., Nogo k. - Erna Tampere < Gerhard Kuut, s. 1890 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Rukist külveti augusti peräotsal. Väga vara es külveta, kui ta väga ära kasvab, sis läheb oras punatses ja es ole ää.

RKM II 329, 119 (22) < Rõuge khk., Nogo k. - Erna Tampere < Gerhard Kuut, s. 1890 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lõikusepühal pandi kirikusse odra ja kaera väikese' kimbu', sis õpetaja õnnist toda saaki.

RKM II 329, 125 (16) < Rõuge khk., Nogo k. - Erna Tampere < Eduard Pehter, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartulit püiti ka panda vana kuuga, sis pidi kartul parem saama.

RKM II 329, 125 (17) < Rõuge khk., Nogo k. - Erna Tampere < Eduard Pehter, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Otra tetti katsatal nädalil ja naerid. Külist tetti ja sinna naerid. Tatart tetti ka katsatal nädalil.

RKM II 329, 126 (18) < Rõuge khk., Nogo k. - Erna Tampere < Eduard Pehter, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütsäs nätäl olli haina nätal, sis es taheta külvä.

RKM II 329, 146 (2) < Rõuge khk., Tootsiküla - Erna Tampere < Hilda Noortoots, 92 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kevadel muld käega võttes läikis ja jäi tükki, sis keegi põllule ei läinud. Ja oli leiba külluses. Kaer oli kõik see varajasem. Üks aasta ma tegi kaera 18. märtsil. Tuli lumi maha ja poolteist kuud sai regedega sõidetud. Kui lumi ära sulas, tulli kaer üles ja oli õudne saak.
Oder oli ikka hilisem, kui oli soe ilm. Lina oskasid kasvatada petserlased hästi. Nemad seda lina asjandust tundsid, neil ta harva ikaldus. Mina ei mõistnud lina kasvatada.

RKM II 329, 149 (2) < Rõuge khk., Tootsiküla - Erna Tampere < Johannes Banhard, s. 1915 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Linakülvi tetti 10.-15. juunini. Ku ma teenijapoiss olli, tetti nisu noore kuuga 1.-2. või 3. päeval. Kartulit ku panti, sis arvestati 3 päiva sellest kui kuu luudi.

RKM II 329, 149 (3) < Rõuge khk., Tootsiküla - Erna Tampere < Johannes Banhard, s. 1915 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Haina tetti juulikuu seen, vähe ku juunis alostati. Põllurammu panti ainult rukkile sügise.

RKM II 329, 151 (14) < Rõuge khk., Tootsiküla - Erna Tampere < Johannes Banhard, s. 1915 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kes põllumiis olli, sii visas pärtlipäeval edimetse rukki maha. Ja päämiselt kümnendaks septembriks oli kõik maas. Pääle toda änam kiegi es tii.

RKM II 329, 160 (8) < Rõuge khk., Koke k. - Erna Tampere < Hilda Noortoots, s. 1895 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kümme külvinädalat olli. Kümnes ol´l hainanätäl, sis es teta änam midagi. Vana kuuga külveti õdagu ja noore kuuga hummuku. Kui põllukülvmine ol´l, sis külveti noore kuuga, sis pane õi põld maaha.

RKM II 329, 160/1 (9) < Rõuge khk., Koke k. - Erna Tampere < Hilda Noortoots, s. 1895 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku lõunatuul olli sis külveti hernest, sis saa pehme herne'.

RKM II 329, 161 (10) < Rõuge khk., Koke k. - Erna Tampere < Hilda Noortoots, s. 1895 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartul panti vana kuuga, sis aja ei kasvu ladva', sis kasuse ala' rohkemp.

RKM II 329, 173 (3) < Rõuge khk., Koke-Jüri k. - Erna Tampere < Eduard Keel, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Herne külveti vara. Põhjatuulega es taheta külva, et sis ei kii pehmes.

RKM II 329, 173 (5) < Rõuge khk., Koke-Jüri k. - Erna Tampere < Eduard Keel, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartul pidi pandma vana kuuga, et sis ei kasvata nii suuri latvu ja ei lähe mädänema.

RKM II 329, 174 (5) < Rõuge khk., Haanja v., Rebase k. - Erna Tampere < Liine Helstein, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vanast hopõn ol´l ka ütlenü, et mul om kõgeraskem töö kapstaaean kündmine ja sajasõit.

RKM II 329, 174 (6) < Rõuge khk., Haanja v., Rebase k. - Erna Tampere < Liine Helstein, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Hopõn ol´l ütelnu, et kui ma är väsü, sis anke mul kõrva suurune leevaraas, sis ma jälki sõida.

RKM II 329, 179/80 (1) < Rõuge khk., Karaski k. - Erna Tampere < Ida Kalde, 64 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Karjus viidi edimetses mais peremehe manu. Kuul viil es lõpõ sis vahest viidi ka mai keskel. Kel ol´l 10-12 lehma tuu õks andse karussele 3 vakka kesvi, 3 vakka rügi, puut liha ja pund linu. Mõne lepsiva lihaga niiviisi kah, et 20 nakla liha ja 10 nakla rasva. Poiskesel vast õks ol´l ülikonna jaku rõivast kah. Sis villa es ole'. Ja raha ol´l 30 krooni suve päält. Ku karjast tulli pidi lõunaaol kah tegema. Lõuna aigu olli tsialõ haina' kitsku ja tsaeravaga tsagada kah, sadagu vai saibit. Ku lõuna är süüdi sis kästi iks magama kah.

RKM II 329, 182 (8) < Rõuge khk., Karaski k. - Erna Tampere < Ida Kalde, 64 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lammast pügati kolm kõrd aastas. Kevade toome äitsmise aol ol´l üt´s kõrd. Septembrikuus ka pöeti ja talvõl ka kunagi, veebruarikuus vai.

RKM II 329, 197 (5) < Rõuge khk., Tindi k., Marjamäe t. - Erna Tampere < Elfriede Vaap, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui võõras tul´l ja pere sõi, sis üteldi: "Jakku leivale!" Vastati: "Aitäh!"

RKM II 329, 197/8 (7) < Rõuge khk., Tindi k., Marjamäe t. - Erna Tampere < Elfriede Vaap, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Pulk, millega kangas üles aeti, tuu käänmisepulk tõmmati ruttu välla, kui kangas üles sai.

RKM II 329, 198 (8) < Rõuge khk., Tindi k., Marjamäe t. - Erna Tampere < Elfriede Vaap, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui võid tehti, lauleti:
Kokku, kokku, koorekõnõ,
minu vaese võiukõnõ.

RKM II 329, 208 (4) < Rõuge khk., Nursi v., Kolga k. - Erna Tampere < Salme Huul, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vanast, kui mi lehmi nüssi imaga, sis ku kikas tegi - kurr! sis ema tegi risti lauda usse pääle. Et kui kikas kuristas, sis käü vanakuri.

RKM II 329, 208 (5) < Rõuge khk., Nursi v., Kolga k. - Erna Tampere < Salme Huul, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku esimest kõrd lehma vällä lasti, imä inne lät´s laudaläve pääle ja visas suula kolm kõrd peoga. Lehmadele anti raas leiba. Karjus pidi esimene päev vitsa kodu tuuma. Karjusele keedeti kat´s munna ja valati vett, mudu om uninõ.

RKM II 329, 208 (6) < Rõuge khk., Nursi v., Kolga k. - Erna Tampere < Salme Huul, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Põllumeestel olli ka nii, kui edimest kõrda olli kündman vai äestaman, kui kodu tulli, valati vett ja keedeti munne.

RKM II 329, 208 (7) < Rõuge khk., Nursi v., Kolga k. - Erna Tampere < Salme Huul, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tsiasaba keedeti kesväkülvjäle. Sis kasus pika' pää. Nii pikk kasus kesväpää kui hand ol´l.

RKM II 329, 210 (10) < Rõuge khk., Nursi v., Kolga k. - Erna Tampere < Salme Huul, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Külvinädälit om vast iks säitse. Hainanätäl om säitsmes, sis panti kartult. Kuus olli külvi jaos. Pääle tuu ka iks tetti põldu.

RKM II 329, 211 (18) < Rõuge khk., Nursi v., Kolga k. - Erna Tampere < Salme Huul, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kel kõrran tüü olli, tuul pidi olema mäe Rõuge laadas kartul võetu. See oll 27. septembril.

RKM II 329, 213 (2) < Rõuge khk., Nursi v., Nursi as., Pruuli t. - Erna Tampere < Hertsiina Niklan, 61 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lepa "õitsmise" aigu, kui lepalehtede pääle tule niisugune valgõ kui samet, sis istuta kapsta. Ja olliva' ka kapsta hää'.

RKM II 329, 216 (2) < Rõuge khk., Nursi v., Nursi as., Pruuli t. - Erna Tampere < Leili Niklan, 64 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Praegu, vanakuu lõpul, on kõige parem kapstaistutamise aeg. Võtad kolm leivatükikest ja paned esimesele kolmele kapstale leivatükikese ala, sis kasuse hää kapstapää'.

RKM II 329, 231 (27) < Rõuge khk., Nursi v., Nursi as., Pruuli t. - Erna Tampere < Leili Niklan, 64 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mamma laulis võiulõ:
Kokku, kokku, koorekene,
minu ema võiukene,
taevast tulgu' siku-piku,
kokku mingu mütsa'-mätsa'.

RKM II 329, 232 (29) < Rõuge khk., Nursi v., Nursi as., Pruuli t. - Erna Tampere < Leili Niklan, 64 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui võras tuli tallu ja leiba tehti, sis ütles: "Jatku leivale!" Kui söödi sis ka üteldi: "Jatku leivale!" ja pererahvas vastas: "Kui jalamiis oled, sis tule jatkama aga kui hobusemiis oled, sis vehi mööda."

RKM II 329, 232 (30) < Rõuge khk., Nursi v., Nursi as. - Erna Tampere < Leili Niklan, 64 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Sõõru, sõõru, lehmakene,
sõõru mulle sõirapiima,
maalu mulle marjapiima,
mul on pere piima tahtmas,
võõraspere võidu tahtmas.

RKM II 329, 257 (1) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Neliteistkümme külvinädälit ol´l. Nel´asteiskümnes külvinätäl alati edimetse maiga. Kümnes nätäl kuna kesva es külvetä om haina' nätäl. Inne edimetse mai es külvetä.

RKM II 329, 257/8 (2) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartuli pandi kuu vahepääl ehk vana kuuga, noore kuuga ajavat kasvu.

RKM II 329, 258 (3) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kapsas istutati vana kuuga õhtapoole ja noore kuuga hommikupoole enne jaanipäiva. Inne peat kapsas aiah olema kui pööripäiv om. Aga tollel küll põhja ei ole.

RKM II 329, 258 (7) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mille tagajärjel kevadel toomingas õitseb väga vähe, tolle tagajärjel ikkaldub sügisel põld.

RKM II 329, 259 (9) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kümnenda nädali tii kesv, sis hain kasus, kesva ei ole'.

RKM II 329, 259 (10) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Soojaga kesiv minevat kotti tagasi (Tuu ei taha muud kui täl om soe, sis om ruttu valmis).

RKM II 329, 260 (15) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Küünlapääväl keriti suuri langakerri, et suured kapsapääd kasvaks.

RKM II 329, 260 (16) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäev lasti liugu mäest alla. Vanast kui suusõ es ole, naise' ol´l lasnu oma särgiga ala, et pikk lina pidi kasuma. Seajalgu keedeti supis.

RKM II 329, 260 (19) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Meeliku k. - Erna Tampere < Ella Ploom, 67 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Esmaspäeva ja riide karja välla es aeta, nuu olevat halvat päevat. Kui õdagu karjuse kodo tule, sis tuut küll valeti. Olli märg. Anti muna.

RKM II 329, 268 (5) < Rõuge khk., Rebase k. - Erna Tampere < Liine Helstein, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vanast ol´l sääne asi, et sis ol´l jummal´ maa pääl. Ja tuu kõnel´, mis kieki piet tegemä. Sis kõneli inemese, sis kõneli looma', sis kõneli kõik. Lehm ol´l ütelnu, et ma anna' omast nisast säitse piima. Rõõskpiim om üt´s, hapupiim om tõnõ, kohopiim om kolmas, sõir om nelas, kuur´ om viies, võid om kuues, võiuliim om säitsmes.

RKM II 329, 269 (9) < Rõuge khk., Rebase k. - Erna Tampere < Liine Helstein, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäeva ol´l liuglemine, et sis kasusõ pika' lina'.

RKM II 329, 270 (20) < Rõuge khk., Rebase k. - Erna Tampere < Liine Helstein, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Jürituld tetti, soe silmi kõvetati, et sis susi ei tule karja.

RKM II 329, 272/3 (32) < Rõuge khk., Rebase k. - Erna Tampere < Liine Helstein, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Karjused olid vedanu valget oinast kolm kõrd ümbre kivi, et rutem lumi maha tulesi.

RKM II 329, 278 (12) < Rõuge khk., Tindi k. - Erna Tampere < Elfriede Ots, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäeval keedeti herne või uasuppi. Ja pidi liuglema ka. See edendas linakasvu. Käidi ikka kelguga.

RKM II 329, 278 (13) < Rõuge khk., Tindi k. - Erna Tampere < Elfriede Ots, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kapstamaarjapäeval tehti kapsataimi. Tehti kütis, lavas põletati hagu, see tegi selle maa soojaks kõik, sinna küliti kapsaseemned sisse.

RKM II 329, 279 (16) < Rõuge khk., Tindi k. - Erna Tampere < Elfriede Ots, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lauritsapäevaga algas rukkikülv. Maa pidi enne valmis olema. Võrdlemisi vara algas tol ajal see rukkikülv pääle.

RKM II 329, 279 (18) < Rõuge khk., Tindi k. - Erna Tampere < Elfriede Ots, 76 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mihklipäevas tapeti lammas. Oli niisugune kõnekäänd, et: igal oinal on oma mihklipäev.

RKM II 329, 280 (1) < Rõuge khk., Tindi k. - Erna Tampere < Emilie Kõiv, 71 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Inne pööripäiva peat kapsas är istutama.

RKM II 329, 286 (12) < Rõuge khk., Rebase k. < Rõuge khk., Rooksu k. - Erna Tampere < Katri Mägi, s. 1889 (1977) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2001, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vastlapäeval lasti liugu kõvasti. Meil olli suur mägi sääl. Vend vidi suure ree mäe pääle, lätsime kõik pääle ja lassime alla jõe pääle. Sis tulli iks küla päält ka kokku ja liugli. Lauldi:
Täna liugu laseme,
hõissa, meil on vastla!

RKM II 329, 287 (16) < Rõuge khk., Haanja v., Rebase k. < Rooksu k. - Erna Tampere < Katri Mägi, s. 1889 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Ütsäs külvinätäl ol´l viimane, sis tetti kesvä. Kümnes nätal ol´l haina nätäl, sis es teta vilja sis pandi kartuli. Vana kuuga taheti iks kartulid panda.

RKM II 329, 290 (26) < Rõuge khk., Haanja v., Rebase k. < Rooksu k. - Erna Tampere < Katri Mägi, s. 1889 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Karjuse vidäsi oinast ümbre kivi, et lummõ oodati, aga ma küll ei ole vidänu.

RKM II 329, 295/6 (3) < Rõuge khk., Kokemäe k. - Erna Tampere < Allo Lõhmus, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kümme külvinädalit loeti vanast. Alusteti esimesest. Ütsäs külvinädäl ol´l viimäne külvi aig. Kaera külvati katsadal nädalil ja säitsmendal. Ennem olliva kaerasordi' mis valmiva varem. Hernest tetti ka vara, külveti kuu vahepäeväl, et sis keese pehmes. Kartul panti ka iks täve kuuga. Vanaema ütles, et nä ei lähe varre külest ära ku noore kuuga pantu om.

RKM II 329, 298 (10) < Rõuge khk., Kokemäe k. - Erna Tampere < Allo Lõhmus, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vanast käve kõik küla karja kokku. Sis olli palju karjusit ja koeri. Olli üt´s suur koer, tuu hunti es pelga, olli hundiga kate jala pääl purelnu. Tõsõ koera' olli hunti takast kaknu, hunt es saa karjale midägi tetä.

RKM II 329, 298/9 (11) < Rõuge khk., Kokemäe k. - Erna Tampere < Allo Lõhmus, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Höütsi olli käütu joba riigimõisa aigu. Sis olli öütsivaht ja igaüts massi öütsivahile palga'. Ärä viia ja tuua olli hobese vaja. Üt´s vanamiis olli olnu tuu öüdsivaht. Sis kui maa krunti aeti, sis olli igaüt´s esi öütsih.

RKM II 329, 347 (9) < Rõuge khk., Rõuge al. - Anu Korb ja Imbi Rettau < August Kirch, 76 a., Vilma Kirch, 72 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kolmapäev, esmaspäev ja reede - need halvad päevad. Ei lasta karja välja.

RKM II 329, 353 (11) < Rõuge khk., Jaanipeebu k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Berta Valt, s. 1907 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartulit panti vana kuuga.

RKM II 329, 353 (13a) < Rõuge khk., Jaanipeebu k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Berta Valt, s. 1907 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Leevaraasu es tohi maha laska. Es tohi nändega upselda.
Öeldi: "Jakku leivale!"

RKM II 329, 353 (13b) < Rõuge khk., Jaanipeebu k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Berta Valt, s. 1907 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui naabriperemees külvse, tuli ütelda: "Õnnistagu jumal!"

RKM II 329, 357 (13) < Rõuge khk., Kallaste k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Marie ja Artur Vodi, mõlemad s. 1914 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Külvinädalad. Lugema hakati Jakobipäivast etepoole. ol´l 15 nädalit. 15. nädalal - varajane vili. Tavaline külv neljateistkümnendal nädalal. Kümnes nätal ol´l haina nätal. Sis es tohi külva, kasus palju heina vil´la sisse. Ütessas nätal ol´l odra tegemise nätal, lina kateksandal nätalil.

RKM II 329, 366 (40) < Rõuge khk., Kallaste k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Marie ja Artur Vodi, mõlemad s. 1914 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui keegi söögi ajal külla tuli, ütles: "Jätku leivale!" Külaline kutsuti ka sööma.

RKM II 329, 373 (9) < Rõuge khk., Meelaku k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Lonni Timmi, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Esimene vastlapäev - sõideti hobustega.
Teine nahkapäev - nahk panti ree taha, sõideti läbi küla. Pillimees ka rii peal.
Kolmas tuhkapäev - sõideti reega ja külvati tuhka maha. Sinna juurde loeti: Kitku linu peotäisi,
kasva lina üle pää pitkas, lina müüdas ära. Raha saa perenaisel siidi osta, peremehel kõrtsist kortin viina kolme kopka iist.

RKM II 329, 374/5 (17) < Rõuge khk., Meelaku k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Lonni Timmi, 75 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Külvinädalaid - 14.
14. nädalal alustati külvi.
10. nädal - hainanädal, sis ei küli ütski üttegi seemet maha.
9. nädal - linakülv, ka 8. nädal.
7. nädal - 4-tahilise odra külv.

RKM II 329, 385 (6) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Karjalaskmisepäev - karjusile visatas vett ja pernaane keet karjalatsele muna, siis ei jää ta suvel karjas magama.

RKM II 329, 390/1 (18) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Söömisest.
Talus söödi tavaliselt 4 korda päevas (suvel).
kell 6 - nn. pruukost;
kell 10 - sööma aig;
kell 15 - lõuna;
pärast tööd - õhtu.
Pere sõi koos ühes lauas, ka teenijarahvas seal. Üldse es tohi rääki söögi ajal. Pühade ajal loeti ka söögipalve.
Lõuna aigu puhati pärast süüki.
Lapsil oli eri toolike või sõie põrandal. Latse lavva manu es tohi tulla.

RKM II 329, 391 (19) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Aituma taevaisale! - üteldi pärast sööki. Sis es tohi enamp süvva.

RKM II 329, 391 (22) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui eelmisest toidukorrast palju sööki üle jäi, lämmisteti tõne kord ära.

RKM II 329, 391 (23) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui toit kurku läks - üteldi, et mõni külaline tule viil.

RKM II 329, 391 (24) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui toit suust või lavva päält maha kukkus - tule kedagi võõrast.

RKM II 329, 392 (26) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kartulit panti vana kuuga. Siis ei kasu mulla pääle.

RKM II 329, 392 (27) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Tsiga tapeti täüskuuga ja kuu vahepeal.

RKM II 329, 392 (28) < Rõuge khk., Sänna v., Haapsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Aliide Veeväli, 79 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Lambid niideti ka täüskuuga, siis mine vill ruttu kasuma.

RKM II 329, 393 (4) < Rõuge khk., Rõuge v., Reetsila k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Nete Pettai, s. 1898 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
kui keegi elajad är´ kaetas, sis selle rõiviga suitsetati elajaid.

RKM II 329, 461 (10) < Rõuge khk., Viitina v., Järveküla k., Kuusiku t. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Roosi Uibo, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Valmi, valmi võikene,
kokku, kokku koorekene.

RKM II 329, 482 (18) < Rõuge khk., Vana-Kasaritsa v., Issaku k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Anna Ilves, 85 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
:,: Mülla-mülla mütsakule,
kokku, kokku koorekene. :,:

RKM II 329, 491 (15) < Rõuge khk., Vana-Kasaritsa v., Mäe k. - Anu Korb ja Imbi Rettau < Alvin Mägi, 73 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Viimane sööja peab laua kraamima.

RKM II 329, 544 < Rõuge khk., Sandisoo k. - Esta Pauskar, Piret Mandre, Kaja Kleimann < Elaanie Kull, s. 1919 (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui kangas valmis saab, siis tuleb ruttu ots lahti võtta, siis saab kangas ruttu maha.

RKM II 329, 552 (8) < Rõuge khk., Sandisoo k. - Esta Pauskar, Piret Mandre, Kaja Kleimann < Alfred Pannart, 82 a. (s. 1895) (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
12. külvinädalal pandi kaera (aprillis), 11. ja 10. kn. l. kartulit, aedvilja. Kapsad jaanipäeva laubal.

RKM II 346, 593 (3) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Julius Hobune, s. 1912. a., illi Hobune, s. 1903. a. (1977) Sisestas USN, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Vana kuuga külvati õhtupoole, noorega hummogupoole.

RKM II 346, 598 (24) < Rõuge khk., Krabi as. - Kristi Salve < Julius Hobune, s. 1912. a., Lilli Hobune, s. 1903. a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Kui jaanipäiväl kari kodo tulli, siis pidi lehmil krooni pään olema. Lillist tetti ja reburaigi kor´ati.

RKM II 346, 617/8 (7) < Rõuge khk., Kellamäe k., Nurmõ t. - Kristi Salve < Marie Kõivumägi, 80 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Mu mamma imä ütel nii, et kui ta mõisa tööle läits, sis hundi silma paistnu võsast nagu laterna. Sis olli pestu ka. Kui hakati kodo minema, sis üts ütel, et pessä minnu inne, mul om kavvõn kodo minna. Sis ollu näläaig ka. Ütel, et mis nüüd vika, aga ma käve mõtsan naadikesi otsman. Kõik jahelehe ja angerpüsti kor´asi, leiva manu panna ja supis kiita.

RKM II 346, 623 (7) < Rõuge khk., Kellamäe k., Piirimäe t. - Kristi Salve < Aabel Hütt, 75 a., Liine Hütt, 77 a. (1977) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2002, parandas Kairika Kärsna 2003
Eläjit ei sünni puhtin kõnõlda. Tuud näi ma esi ka är. Meil lätsi voonakõsõ küleli. Arvata om nii, et vanemba kõnõli puhtin. Ma olli kar´alats, näi tuud. Es voonakõsõ lähe inäp edesi. Sarvõ Liis olli Lätimaal. Imä iks käve temä man. Kotust võtt üten, ei mäleta, mida ta võtt, mõnikord võtiva viina vai väke. Mia ta sinna pääle kõnõli, aga är parasi. Sarvõ Liis ennust kaartega ka. [L. H.]

RKM II 392, 53 (6) < Kambja khk., Voore k. (end. Talvikese k.) < Rõuge khk., Ruusmäe-Rogosi k. - Erna Tampere < Lilli Jänes, 77 a. (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Vanasõnagi ütleb:
Kui heinanina tärkab siis, põllumees ärkab. Isa ütles, et nüüd on põllumehel kibekiire. Enne toominga õitsemist pandi ikka kartul ära.

RKM II 392, 57 (17) < Kambja khk., Voore k. (end. Talvikese k.) < Rõuge khk., Ruusmäe-Rogosi k. - Erna Tampere < Lilli Jänes, 77 a. (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Karja väljalaskmine oli kas teisipäeval, neljapäeval või laupäeval, kui ilm ilus oli. Parem oli, kui rohkem inimesi juures oli. Karjus ja kündja kasteti märjaks, kui esimene päev karja ja kündma läks. Keedeti muna ja anti karjusele ja kündjale.

RKM II 392, 58 (18) < Kambja khk., Voore k. (end. Talvikese k.) < Rõuge khk., Ruusmäe-Rogosi k. - Erna Tampere < Lilli Jänes, 77 a. (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Odrakülvajale anti seasaba, siis tulevad suured odrapead kui seasaba.

RKM II 394, 102 (8) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Laudaläve iist ei tohi moro pühki. Muidö jääse lehmil jala' haigõs.

RKM II 394, 103 (11) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku' kunna näet keväja edimäst kõrda vii seeh, andva lehmä suvõl häste piimä. A ku kunn um keväja edimäst kõrda näteh kuival maal, tulõ piimä poolõst kuiv suvi.

RKM II 394, 167 (1) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Kass mõsk' suud - külalise tulõva. Tulõva säält puult, kos kassi hand um.

RKM II 394, 167 (2) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Kass kraap' tuult (kui kass küüntega kraapis puud). Vaadati jälle, kuhu poole kassi sabaots oli, sealt poolt hakkas tuul puhuma.

RKM II 394, 168 (7) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku korvi lüüt' jalaga, sõs vihkas lammas puja är.

RKM II 394, 169 (11) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku' tsika tapõtas ja tsial ei lää' elo kuigimuudu vällä, sõs sääl taloh ei lää tsia inämb edesi.

RKM II 394, 173 (33) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku pini undas ja nõna um ülespoolõ, tulõ tulõkahjo. Ku pinil um unnatõ' nõna allapoolõ, sõs kiäki koolõs.

RKM II 394, 174 (36) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku kass vasta tulõ, lätt halvastõ. Ku must kass, sõs väega halvaste.

RKM II 394, 175 (39) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku pini tulõ vasta, sõs lät häste või ku üle tii lät, sõs lät kah häste.

RKM II 394, 177 (48) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku kuusõl um pallo kukkõ (käbisid), kasusõ ilosa kardoka.

RKM II 394, 177 (49) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Jakabipääva üüse kasus kapstas nii pallo, et ku õdagu köüdät kapstapää ümber villätsõ langa, um tuu hummogus katski vinnünü.

RKM II 394, 178 (54) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku keväjätsõ talvõh kassi räugva, sõs tõsõl kuul kõlistõdas adrarauda (kui märtsikuul kassid peavad pulmi, saab aprillis künda).

RKM II 394, 186 (14) < Paide l. < Rõuge khk., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Eva-Kait Kärblane 2007, kontrollis Mare Kõiva 2009
Kui söögiajal juhtus külaline tulema, ütles ta pererahvale:
Jakku leeväle!
Perenaine: Jakku vaija. Ku' jalksi olt, tulõ jakkama.
Kes juhtus söögi ajal tulema, kutsuti harilikult lauda.

RKM II 394, 186 (15) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Mis peräst aiteh andmist süüt', tuu lätt kõik jõvvus.

RKM II 394, 186 (16) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Uppõ ja hernide mano ei või leibä võtta. Muido lätt päälagi paljas.

RKM II 394, 187 (17) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Suutäue suurust leevapalla ei tohi lavva pääle jätta, tulõ ärä süvvä. Viimätse suutävve seeh um jõud ja ku lavva pääle jätat, sõs jätat uma jõvvu lavva pääle.

RKM II 394, 187 (18) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Innemb jätt sulanõ aesta palga ku õdagutsõ söögi. Õdagusöögi saa jo sulanõ hindäle, hummogutsõ ja lõunõtsõ söögi iist tulõ peremehele tüüd tetä.

RKM II 394, 187 (19) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Perä kokko, sõs lätt ilm põvvalõ!
Öeldi siis, kui mitmest söögikorrast järelejäänud toitu lauale pandi.

RKM II 394, 190 (32) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Käe leevä pääle pandmine um patt, a üte käega leevä murdmine um väega ilodu. Jummal um inemisele kats kätt andnu ja tuuperäst tulõ leiba iks katõ käega murda'.

RKM II 394, 190 (33) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Ku ratsamehel satas leeväpala maaha, piat tä hobõsõ sälast maaha tulõma ja ots'ma leevapalla nii kavva, ku kätte saa või pää otsah likõs lätt.

RKM II 394, 190/1 (34) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Leevatainast tulõ niikavva kasta, ku' ahoots likõs lätt.
Naljatlev ütlemine noortele.
Aho ots tähendas otsaesist. Aga mõni tüdruk ei saanud sellest aru, mõtles päris ahju.
Põhimõte oli: mida kauem leiba sõtkutakse, seda parem leib saab.

RKM II 394, 191 (35) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Kallo tulõ niikavva kiitä, ku silmä valgõs lääva (kalade silmad).

RKM II 394, 191 (36) < Paide l. < Rõuge khk., Kasaritsa v., Palometsa k. - Leida Aaresild < Leida Aaresild, s. 1929 (1985) Sisestas Salle Kajak 2002, kontrollis Anne Kaaber 2003, parandas Kairika Kärsna 2003
Kardokit tulõ niikavva kiitä, ku kardoka naarma nakkasõ.

RKM II 428, 245 (5) < Rõuge khk. < Tartu l. - Mare Kõiva < Valdeko Viljasoo, u. 35 a. (1988) Sisestas Salle Kajak 2002
Viimasel ajal katsetatakse uutes korterites koertega. Otsitakse head kohad välja, kuhu saab panna magamiskohad ja töölauad. Kass pidi jälle halva koha peale minema, et kaslased käivad rahutu koha peal.
Hiired ja rotid pidid ka halva koha peal elama.

RKM II 428, 248 (9) < Rõuge khk. < Tartu l. - Mare Kõiva < Valdeko Viljasoo, u. 35 a. (1988) Sisestas Salle Kajak 2002
Kui lambad tuppa tuua ja üks nädal aega seal hoida, siis on hiired ja rotid kadunud.
Mul isa rääkis, et ratsaväes oli tallis kitse peetud, et rotte ei oleks.

RKM II 439, 491 (9) < Rõuge khk., Lasva v., Kõrgesaare k. < Setumaa, Truba k. - Heiki Valk < Jüri Puusepp, s. 1908 (1988) Sisestas Salle Kajak 2002
Leiva pääle teti ka riste.

EFA I 17, 107 (10) < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Urmani - Anu Korb < Ella Maran (Vipper), s. 1927 , < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Rõuge k. - Anu Korb < Juhan Maran, s. 1927 (1996) Sisestas Kaija Rumm 2010
Emä iks ütel, et lambit pöetass noore kuuga.

EFA I 17, 107 (14) < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Urmani - Anu Korb < Ella Maran (Vipper), s. 1927 , < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Rõuge k. - Anu Korb < Juhan Maran, s. 1927 (1996) Sisestas Kaija Rumm 2010
Puulbä ja täiskuuga mindass karja.

EFA I 17, 107 (16) < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Urmani - Anu Korb < Ella Maran (Vipper), s. 1927 , < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Rõuge k. - Anu Korb < Juhan Maran, s. 1927 (1996) Sisestas Kaija Rumm 2010
E. M.: Noore kuuga pöetass lamba, siss vill kasus. J. M.: Enne täiskuud, et vähe puudus.

EFA I 17, 108 (17) < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Urmani - Anu Korb < Ella Maran (Vipper), s. 1927 , < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Rõuge k. - Anu Korb < Juhan Maran, s. 1927 (1996) Sisestas Kaija Rumm 2010
Ku kuu nakas täis saama, siss kultisi lõigatass.

EFA I 17, 108 (19) < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Urmani - Anu Korb < Ella Maran (Vipper), s. 1927 , < Omski obl., Tara raj., Mihhailovka k. < Rõuge k. - Anu Korb < Juhan Maran, s. 1927 (1996) Sisestas Kaija Rumm 2010
Kartuli pantass ka nii, et ei ole veel täiskuu. Ku noore kuuga paned, siss kasuva päälise. A praegu ei saa vaadata.

ERA II 160, 412/3 (4) < Rõuge khk., Lasva v., Soo k., Suurtoika t. < Vastseliina khk. - Ija Daniel < Ann Liiv, s. 1856 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Vanast viidi õks kar´amaalõ villast närtsu vai midä, et sõs saa tõsõ kar´alõ kaiho. Lehmä karvu ka pöeti segildõ.

ERA II 160, 413 (5) < Rõuge khk., Lasva v., Soo k., Suurtoika t. < Vastseliina khk. - Ija Daniel < Ann Liiv, s. 1856 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja redigeeris Mare Kalda
Ütskõrd mii aia pääle tuud prahti ja lehmäkarvu ja ... Kae, sõs lehm es lasõ ala inämp. Sõs üts opas, et palotagõ tuu praht ärä, sõs paranõs ärä. Ku är palotadi, sõs parasigi lehm ja lask nüssä ja kõik.

ERA I 4, 51 (1) < Rõuge khk., Viitina v. - "Tallinna Posti" ebausu võistlus < A. Pallits (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Ebausku Võrumaalt
Heinamaal kuhja luues peab esimest heinasületäit kuhja pannes tingimata ütlema: "Lammas!" Siis lähevad lambad hästi edasi.

ERA I 4, 51 (1) < Rõuge khk., Viitina v. - "Tallinna Posti" ebausu võistlus < A. Pallits (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Ebausku Võrumaalt
Heinamaal kuhja luues peab esimest heinasületäit kuhja pannes tingimata ütlema: "Lammas!" Siis lähevad lambad hästi edasi.

ERA II 126, 120/1 (4) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Tulbamäe t. < Setu, Molniva k. - Amanda Raadla < Marta Hunt, 50 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Karjalaul.
Kar´aelo om kuri elo,
mõtsaelo om mõru elo.
Oo kar´a noid kar´usida,
oo mõtsa noid võttejid.
Kiä näije, tuu'ks nääguti,
kiä kuuli, küll viil kur´ot:
"Mille Sar´ot sa saisatõlõd,
mille Mar´ot sa maatõlõd?
Aja kari sa'ks süümähe,
aja Mari sa maitsemähe."
Aie kar´a küll kavendahe,
aie Mar´a ma muilõ maalõ.
Ku nuu oles mul iägi'ks ollu,
ku olõ-i nuu päivä kar´aga.
Või küll süvvä sääl mi kari,
või küll maista sääl mi Mari,
seo hüä haina pääle,
kalli kar´a söögi pääle.
Kar´aelo om kuri elo,
mõtsaelo om mõru elo.
Ku vere'ks küll vihmakõnõ,
ku saie'ks saokõnõ.
Miä meri om mõtsa päälõ,
kalujärvi om kadaja-an,
tuu om iks kar´osõ kaalalõ,
or´alisõ om ola päälõ.
Oo iks kar´a nu kar´asida,
oo 'ks vitsa nu võtijida.
Jalah om iks kinni kiäkani,
omma täl hammõ 'ks hämärän.
Kar´aelo om kuri elo,
mõtsaelo om mõru elo.

ERA II 126, 121/2 (5) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Tulbamäe t. < Setu, Molniva k. - Amanda Raadla < Marta Hunt, 50 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Karjalaul.
Ku küll olli nuuri neiukõnõ,
neio olli lilli küll iälinõ,
orasõ olli olalinõ.
Kaldu iks uma tiä kar´a manu,
viirdü iks uma tiä vitsa manu.
Sääl laule tä'ks ilosahe,
sääl kuulgi tä'ks kuma-ahe.
Oo noid kolga kosilasi,
Oo noid nolga küll noorimehi.
Panni nä mõrra mõtsa päälõ,
nooda panni nurme veere päälõ.
Mõrsja mõtel mõrda tä minevädä,
nuuta mõtel noore tä neiukõsõ.
Ega mõrsja joht mõrda lää-s,
nuuta lää-s nuuri joht neiokõnõ.
Mõrda lätsi nä mõtsatsirgu,
nuuta lätsi nurmõ nä linnukõsõ.

ERA II 126, 131/8 (10) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Luutsniku as. - Amanda Raadla < Madli Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Õits ja õitsikombed.
1. Ku olli katekümne viie aastane, sis es käiä inämb öütsi. Arvsi inemisõ, et hobõsõ jäävä kõhnas.
Öütsih käudi hobõstega. Hobõsõ lääva mõtsa, poisi võiva esi maada, ku hobõse süüvä. Hobesteplatsis jäteti sääne niit, suud ja mõtsaviirt oll 'ks kah. Sääl platsil es tohi kari käiä-i. Mõnelpuul süüti kar´aga ärä, hobõsilõ saanu es midägi. Hobõsõ olli näl´ätsõ. Tuu ol´l hildamb ja tuuperäst es aedagi hobesit inämb öütsi. Öütsi käudi nii, ku nä esi kokku lei. Külä iks lei inämbide kokku.
Keväjäl käüdi iks öütsih kuni suveni, sügisel inämb es mindä, jäeti maha. Edimält käudi öütsih egä päi tüüpääval, peräkõrd nakas iks laupääval ja pühäpääval käumä, kah pühäde ajal, nika ku lõppi ärä tuu öütsih käumise asi. (Pelädi hobõsovargust 1885. ja 88. aasta ümbre ja käudi sis kah viil öütsi. Poisi inne käve sis ütsindä ja hoitse hobesid.)
2. Öutsih käve kõik, kiä läts innõ'. Hobestevaht ol´l iks. Hobesõ päält ol´l tälle palk säetü, hää jagu 'ks ol´l hobese päält. Masti viljä, paar tsuuge ja niisama, miä anti.
Täämbä üüse ol´l üte maa pääl, tõne üü tõse maa pääl, kõrdapite öütsih.
3. Mõtsa lätsi nä ratsala hobesõga. Lätsi nigu mõtsalisõ, tänitädi ja uiki. Öütsiliste perält oll´gi larm. Tütriku kah istevä hobõsõ säläh.
4. Jala panti 'ks kammitsahe hobõsil, et nä ei saa vi´llä minnä. Ku oll mõni väega halv hobenõ, sis tuulõ pantu lehesõ jalgu vahele. Pandi ede kammitsä vahelõ, et es saa nii ruttu minnä-s. Ku tä tagajalguga karas, sis karas peräjala lehesõ pääle. Sis es saa nii ruttu minnä-s, niikavva ku tuu lehes ar' tull. Mõni pandi viil külgkammitsahe. Tuud kaeti perrä, ku hobesele liiga tet´ti, pidi vaht vastutama. Ku vaht es saa öütsi minna, sis läts vahi naane.
Olõ kuulu, tüdrikukõsõ panti hobesid vahtma, mehe magasi tüüväsümist.
Ku hunt tull hobeste manu, sis tänit vaht ja lätsi kõik öütsilisõ appi, tulitunglah säläh ja anti hundilõ valu. Hunt muud tii es, läts manu, rämmäs lõõri katski, kua nu sai.
Öütsivahis nakas käuma, kiä tuu oll, inämbi mõni vaene iks. Ku ta inämb es jõua-i, kaeti tõne.
5. Et hobestele ei tetä-s liiga, sis - kiä tuu öütsi komben oll, tuu kai perrä. Ku midä säänest halva tul´l ette, anti vallakohtu kätte ja öütsilisõ ja tunnistaja lät´si kokku.
(Õitsikohust ei tunta.)
6. Tuli ollgi öütsih tuu pääasi. Mõni sääne kuiv puu veeti kokku, pandi hobesõlõ perrä, tuudi kokku. Tuli tsusati sisse, pal´li innõ nigu maituli. Kui ilm like oll, võeti kotust mõni kuivemb halg üten - läituses, tuu iks lät´s palama. Ku kadakist tetti armetu suur hunik, nigu hoone korge, ku tuu palama läts, no sis pal´li nigu...
Varasti kua kost sai, riidast kah puid, tuudi kande ja haku.
Kõik öütsilise tõi puid, sääl es saa nu et üsäga. Sääl nuu ol´l iks vaia kuurma ja rohkemb kuurmat kah puid. Puu pandi kabla pääle ja köideti kablaga hobesõlõ perrä.
Üsäga nä inne läutid tõie vai niisama haku vahel.
Vaht iks esi tek´k vahete pääl tuld, ai hobesõ kokku ja tul´l iks tulõ manu kah. Ku öütsilise riidast puid varastasi, sis ol´li nä hummuku kavala ja targa, koristi kõik tunglituki kokku ja tampse puruss, et kätte saa-s, et ol´li riidast puid palutanu. Muidu oles neil muidugi ollu trahv.
7. Vanast lauledi öütsilaule iks kah. Nooremba, nuu kirgeli, vanemb pand pää maha.
Poisi, nuu olli nigu ahvi inne', suu lajal, silmä lajal, mudu rüüke alati. Vanast küll taad pudruliimi seie ja olli, aga mõni, ku ol´l nigu elaväniildjä, ku üteldäs.
Öütsih tantsiti ja mängiti viiuli ja torupilli ja tetti tükke, minti üte hammõ sisse magama ja tetti muu tükü ar'.
Kiä öütsilisist oll väega uninõ, tuud hummuku vaht pes´s piitsaga ja ai üles. Vahil kästi nä õdagu varra magama aia. Laupääväl, ku sis võti märssi, sis viil pühäpä lõune aal tulli öütsilise kodu. Pühäde aia olli kõik sääl. Pühäde aol viidi vahile (egäüts talu vei) vahinapp (kohupiim ja või napi sihen) ja vahikott mõtsa. Vahikotti küdseti vadsakõse, tatrikuvadsakõse, piiragu ja muud süügikraami. Igäüts uma au peräst veie vahilõ kah tuud süügikraami õge häste. Kes pühäde aol taht kerigo vai kohe taht minnä, tuu läts sinnä, võtt hobõse ja läts.
9. Tütärlatsõ magasi uman platsih, poiskõsõ uman iks jäll. Poisi tükkeva tütrike manu, a ku larmitsemä nakati, sis vaht tõrõli ja lubas ar' kaibata. Sis ol´l kõik vaiki.
Vanast ol´l niisama nigu pinil asõ, kandi kah vahest osse ala. Maati maa pääl, ku kotikõnõ oll, kohendi tuu suu ala.
11. Varastedi ubinid, kartohkid, kaale. Kel jäll ol´l, nuu es lää muud magavust aamagi. Varastetu kraami nä sei iks kõik, muidu nuu tõsõ nakasõ kaibama.
Nä varastasi nii ja käkki ar', et tundagi ole-s. Kiä tuu rummal ol´l ja lasse innäst kätte saia. Vanast olli nä nii targa, et neid joht saadagi-s kätte, muidu oles trahvi saanu.
12. Igäüts võtsõ tüüpääval uma hobõse ja läts kodu. Vaht ai nä üles. Tää esi võis päivä maada. Mõni ütel vahilõ: "Aa inne päiva." Mõni ütel: "Aa, ku päiv nõsõs." Nii tuu vaht sis tek´k kah.
Vihma satte, sis teki nä iks säändsõ kuudikesõ vai. Ku vihma satte, olli öütsilise lännu kik ar' küüni, jätnu vaese vahikõse ütsindä hobõstega. Hobõsevahil ol´l vihmaga sääne lai küpär, hobõsevahi küpär, tetti õkva küüdrä laia veerega. Tuu ol´l nii olge pääl, joose-s kaala tuu vesi.
Haani vallan Kõo külän ol´l naistõrahvas hobõstevaht. Tuu pan´d alati suure kübärä päha. Tiä ütel: "Ma panõ iks uma suure kübärä pähä, sis hobõse minnu pelgäsõ." Tuu elli ütsindä tarõkõsen, rahvas vei tälle hobõste vahtmisõ iist kraami manu.
Ku tä vana ol´l ja inämb es jõuva vahti, sis viidi tälle kah tõisist külädest kraami. Vanast ol´l inõmise armulisõ vaeste vasta. Ku mõni mehitsit saut, sis vei iks kah vanalõ Madlilõ mett.

ERA II 126, 131/8 (10) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Luutsniku as. - Amanda Raadla < Madli Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Õits ja õitsikombed.
1. Ku olli katekümne viie aastane, sis es käiä inämb öütsi. Arvsi inemisõ, et hobõsõ jäävä kõhnas.
Öütsih käudi hobõstega. Hobõsõ lääva mõtsa, poisi võiva esi maada, ku hobõse süüvä. Hobesteplatsis jäteti sääne niit, suud ja mõtsaviirt oll 'ks kah. Sääl platsil es tohi kari käiä-i. Mõnelpuul süüti kar´aga ärä, hobõsilõ saanu es midägi. Hobõsõ olli näl´ätsõ. Tuu ol´l hildamb ja tuuperäst es aedagi hobesit inämb öütsi. Öütsi käudi nii, ku nä esi kokku lei. Külä iks lei inämbide kokku.
Keväjäl käüdi iks öütsih kuni suveni, sügisel inämb es mindä, jäeti maha. Edimält käudi öütsih egä päi tüüpääval, peräkõrd nakas iks laupääval ja pühäpääval käumä, kah pühäde ajal, nika ku lõppi ärä tuu öütsih käumise asi. (Pelädi hobõsovargust 1885. ja 88. aasta ümbre ja käudi sis kah viil öütsi. Poisi inne käve sis ütsindä ja hoitse hobesid.)
2. Öutsih käve kõik, kiä läts innõ'. Hobestevaht ol´l iks. Hobesõ päält ol´l tälle palk säetü, hää jagu 'ks ol´l hobese päält. Masti viljä, paar tsuuge ja niisama, miä anti.
Täämbä üüse ol´l üte maa pääl, tõne üü tõse maa pääl, kõrdapite öütsih.
3. Mõtsa lätsi nä ratsala hobesõga. Lätsi nigu mõtsalisõ, tänitädi ja uiki. Öütsiliste perält oll´gi larm. Tütriku kah istevä hobõsõ säläh.
4. Jala panti 'ks kammitsahe hobõsil, et nä ei saa vi´llä minnä. Ku oll mõni väega halv hobenõ, sis tuulõ pantu lehesõ jalgu vahele. Pandi ede kammitsä vahelõ, et es saa nii ruttu minnä-s. Ku tä tagajalguga karas, sis karas peräjala lehesõ pääle. Sis es saa nii ruttu minnä-s, niikavva ku tuu lehes ar' tull. Mõni pandi viil külgkammitsahe. Tuud kaeti perrä, ku hobesele liiga tet´ti, pidi vaht vastutama. Ku vaht es saa öütsi minna, sis läts vahi naane.
Olõ kuulu, tüdrikukõsõ panti hobesid vahtma, mehe magasi tüüväsümist.
Ku hunt tull hobeste manu, sis tänit vaht ja lätsi kõik öütsilisõ appi, tulitunglah säläh ja anti hundilõ valu. Hunt muud tii es, läts manu, rämmäs lõõri katski, kua nu sai.
Öütsivahis nakas käuma, kiä tuu oll, inämbi mõni vaene iks. Ku ta inämb es jõua-i, kaeti tõne.
5. Et hobestele ei tetä-s liiga, sis - kiä tuu öütsi komben oll, tuu kai perrä. Ku midä säänest halva tul´l ette, anti vallakohtu kätte ja öütsilisõ ja tunnistaja lät´si kokku.
(Õitsikohust ei tunta.)
6. Tuli ollgi öütsih tuu pääasi. Mõni sääne kuiv puu veeti kokku, pandi hobesõlõ perrä, tuudi kokku. Tuli tsusati sisse, pal´li innõ nigu maituli. Kui ilm like oll, võeti kotust mõni kuivemb halg üten - läituses, tuu iks lät´s palama. Ku kadakist tetti armetu suur hunik, nigu hoone korge, ku tuu palama läts, no sis pal´li nigu...
Varasti kua kost sai, riidast kah puid, tuudi kande ja haku.
Kõik öütsilise tõi puid, sääl es saa nu et üsäga. Sääl nuu ol´l iks vaia kuurma ja rohkemb kuurmat kah puid. Puu pandi kabla pääle ja köideti kablaga hobesõlõ perrä.
Üsäga nä inne läutid tõie vai niisama haku vahel.
Vaht iks esi tek´k vahete pääl tuld, ai hobesõ kokku ja tul´l iks tulõ manu kah. Ku öütsilise riidast puid varastasi, sis ol´li nä hummuku kavala ja targa, koristi kõik tunglituki kokku ja tampse puruss, et kätte saa-s, et ol´li riidast puid palutanu. Muidu oles neil muidugi ollu trahv.
7. Vanast lauledi öütsilaule iks kah. Nooremba, nuu kirgeli, vanemb pand pää maha.
Poisi, nuu olli nigu ahvi inne', suu lajal, silmä lajal, mudu rüüke alati. Vanast küll taad pudruliimi seie ja olli, aga mõni, ku ol´l nigu elaväniildjä, ku üteldäs.
Öütsih tantsiti ja mängiti viiuli ja torupilli ja tetti tükke, minti üte hammõ sisse magama ja tetti muu tükü ar'.
Kiä öütsilisist oll väega uninõ, tuud hummuku vaht pes´s piitsaga ja ai üles. Vahil kästi nä õdagu varra magama aia. Laupääväl, ku sis võti märssi, sis viil pühäpä lõune aal tulli öütsilise kodu. Pühäde aia olli kõik sääl. Pühäde aol viidi vahile (egäüts talu vei) vahinapp (kohupiim ja või napi sihen) ja vahikott mõtsa. Vahikotti küdseti vadsakõse, tatrikuvadsakõse, piiragu ja muud süügikraami. Igäüts uma au peräst veie vahilõ kah tuud süügikraami õge häste. Kes pühäde aol taht kerigo vai kohe taht minnä, tuu läts sinnä, võtt hobõse ja läts.
9. Tütärlatsõ magasi uman platsih, poiskõsõ uman iks jäll. Poisi tükkeva tütrike manu, a ku larmitsemä nakati, sis vaht tõrõli ja lubas ar' kaibata. Sis ol´l kõik vaiki.
Vanast ol´l niisama nigu pinil asõ, kandi kah vahest osse ala. Maati maa pääl, ku kotikõnõ oll, kohendi tuu suu ala.
11. Varastedi ubinid, kartohkid, kaale. Kel jäll ol´l, nuu es lää muud magavust aamagi. Varastetu kraami nä sei iks kõik, muidu nuu tõsõ nakasõ kaibama.
Nä varastasi nii ja käkki ar', et tundagi ole-s. Kiä tuu rummal ol´l ja lasse innäst kätte saia. Vanast olli nä nii targa, et neid joht saadagi-s kätte, muidu oles trahvi saanu.
12. Igäüts võtsõ tüüpääval uma hobõse ja läts kodu. Vaht ai nä üles. Tää esi võis päivä maada. Mõni ütel vahilõ: "Aa inne päiva." Mõni ütel: "Aa, ku päiv nõsõs." Nii tuu vaht sis tek´k kah.
Vihma satte, sis teki nä iks säändsõ kuudikesõ vai. Ku vihma satte, olli öütsilise lännu kik ar' küüni, jätnu vaese vahikõse ütsindä hobõstega. Hobõsevahil ol´l vihmaga sääne lai küpär, hobõsevahi küpär, tetti õkva küüdrä laia veerega. Tuu ol´l nii olge pääl, joose-s kaala tuu vesi.
Haani vallan Kõo külän ol´l naistõrahvas hobõstevaht. Tuu pan´d alati suure kübärä päha. Tiä ütel: "Ma panõ iks uma suure kübärä pähä, sis hobõse minnu pelgäsõ." Tuu elli ütsindä tarõkõsen, rahvas vei tälle hobõste vahtmisõ iist kraami manu.
Ku tä vana ol´l ja inämb es jõuva vahti, sis viidi tälle kah tõisist külädest kraami. Vanast ol´l inõmise armulisõ vaeste vasta. Ku mõni mehitsit saut, sis vei iks kah vanalõ Madlilõ mett.

ERA II 126, 138 (12) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Luutsniku as. - Amanda Raadla < Madli Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku kevaäjäl lepätilku om pal´lu, sis saa kaaru pal´lu.

ERA II 126, 138 (13) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Luutsniku as. - Amanda Raadla < Madli Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku keväjäl urbe om pal´lu, sis saa hüäste kesvi.

ERA II 126, 138 (14) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Luutsniku as. - Amanda Raadla < Madli Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku kuuse kukke om meheste, sis saa kartohkit pal´lu.

ERA II 126, 141/9 (16) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Setu, Palandü k. - Amanda Raadla < Paul Tikk, s. 1874 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Eraomandus ja üheomandus.
Kel ol´l vanast maad rohkemb, tolle jäi kah külähainamaast aina rohkemb. Kel ol´l maad 4½ tiinu (hengemaa), tuu saat üte niitjä ja üte riibja. Kel ol´l maad ütesä tiinu, tuu saat kats niitjät ja riibjät hainamaa päälõ. Tuu sai sis kats ruka hainu kah. Hainarihä varrõga tehti hainarual üts korgus ja alt üts laius tõistega.
Mõnikõrd jaeti hainamaa orrõga ärä; ku jäi mõni niiduviir üle, tuu anti viina pääle vällä, kas mõni pidi pudõli vai tsetverdi (4,5 pudelit) viina ostma, tuu sai hainamaatükü indälõ.
Orrega jaeti hainamaa talukotusõ suuruse järgi (kel oll 4½ tiinu maad, sai üte orretävve hainamaad, kel 9 tiinu, tuu sai kats orretäit.)
Orrega mõõdeti vai jaati hainamaa pikkust pite, oll hainamaa mõne kotusõ päält õhemb, panti saajale pikkusest manu, niipallu ku arvati vaia ja õiguse olevat.
Kiä edimädsõ hainamaajao sai, tuud kaeti seerebiga (heideti liisku). Võeti malk ja hoiti kässiga ümbre, ku malk otsa sai ja kelle käsi pääle jäi, tuu sai edimadsõ hainamaa ja nii järest läts õigus tõisile, kuda käe olliva toki ümbre.
Kar´amaa ol´l iks ütenkuun. Kar´apäälik ol´l külä pääl, lehmä päält masti tälle. Ku ol´l inemisel üts lehm, ol´l kar´us üte pääva süüman, kats lehmä - kat´s päiva süüman ja nii iks. Kar´apäälikut, tuu ol´l mõni vanemb inemine, pidi latsõ, kar´use, kullema kar´a man.
Vanast pidi egäüt´s külatii viirde aia ette tegemä uma jaole. Ku tä es tii, sis es tohi tä kar´usilõ süüdi kah anda, ku lehmä tä vil´ä ar' sõkk.
Tiiä-i midägi olevat piirikivi man. Mõis lassõ sisse aada ja muud midägi. Tuud küll ol´l, et tõnõ püüdsõ pinnärt üles kündä, vai umma maad suurembas tettä. Ku kätte saadi, sis pidi tä trahvis viina otsma. Tunnistaja kuts kah manu, kiä kai, mis ol´l tettü. Kes rohkemb larmassivä ja ar' es lepü, nu anti kohtuhe.
Tülüsid küll ol´l maatükü pääle, egäüts taht saia. Nu sis mõne andsõ järgi. Tuust larmist midä väl´lä tulõ-s. Ütskõrd süänd täudi innõ. Peräkõrd hüvvä sõnna iks ots läts ja pidi tuuga rahu olõma. Kaevati jäll kohtuhe, ku sis peräkõrd jäi rahu. Kellel mõtsa laiembalt oll, minti tuudi sammõlt ja marju, noide kiildmist olõ-s.
Lehesid ja vitsu, noid, ku sai nipata kostkilt, ku uma maa pääl es olõ. Kai, kus ära saas´, üts Jumala vits ja puu, olgu tuu vargus patt, inemine iks om eslik. Kia tuu viil kätte sai, varastid nii, et kätte saia-s.
Ku tõsõ põllust müüda lätsid, võtid tuu peotävve hernid vai vil´äpäid. Ku mõni ol´l häbemädä, võt´t sälätävve - tuu ol´l iks väega rummal ja tuud olõ-s lubatu.
Ku ol´l külah säänest maad, mia peremehe es elä sääl, olli muialt peri, sis oll lubatu aija luumi sügise, ku põld ja hainamaa vabas sai, tä maa pääle. Mõnikõrd tetti hääsmeeles mõnõ päävä kah tuule mehele maa iist.
Mõisa mõts ol´l ilmadu suur. Talumehel ol´l veidü; taluinõminõ ol´l iks uma velinõ, tolle mõtsast es taha iks võtta. Mõisal ol´l iks suur varandus ja nuugi puu oll Jummal loonu, kel vaia, mudu võtt inne.
Kiä tuu tõse maa seest viil muu löüd, ku peremiis esi tuu raha, mis ol´l käkitu.
Ku kesä, midä löüd tii päält, ol´l ausa inõminõ, vei kätte inemisõle kaotedu asja, sis kiä an´d tuu iist midä, ol´l hää; anna-s, pidi kah rahu olõma. Kiä tuu lehmä vai hobest pal´lu kätte and. Mõni pan´d paika ja vei ar'. Vanast ol´l tuu varguse asi vabatsemb ku nüüd.
Ku vanast pulma mindi, viidi paar pätsi leibä ja piimäkauss (kohupiim pandi ala, võid pääle, ilestedi üll, pernanõ sülläs peiu ja ilest üll) Mõni vei mõõdu rükki ja liihha, nigu tuu taht.
Pulmakingitusi käve vanast kosilasõveleh (suure, toreda rätü ümbre ola, sälä pääl) ratsala hobõsega sugulaste puul pulma kutsman. Sis anti näile kingitusi. Lätsi kolmekeski, peigmiis sõit keskel. Mõrsja käve niisama, neli nuurt neiut, kats kummagil puul ja hobõse ajaja, sugulaste puul pulma kutsman. Mõrsja kaeja tulli mitme versta takast sis kokku tääd kaema.
Noile ikk kah mõrsja sis ja kummard ja sai andid laulmise iist. Pulma joht kingitusi viiä-s.
Ku olli ristjätsi, sis sugulasõ vei ristjätsile leeväpätsi ja piimäkausi. Sai lats suurembäs, kink ristesä vai imä tälle hammõ vai meä taht.
Puhtilõ (matusele) minnek oll kah iks uma leevakott üten. Puhtilõ viidi saia, liihha, leibä ja võid kah. Ku inemine ar' kuuli, keedeti kiisla ja süüdi tuud tä mälestuses. Tetti kah kutja (tsukru vai mesi panti vii sisse, sinna pand mõni sekkä viil nisuterri vai hernid, mõni poet saia.) Tuud serbäti kolm kõrda henge ülendämises.
Ku tütrik sai latsõ, sis vei ja andsõ kiä, midä taht armust anda.
Ku vanast kostmä (küllä) mindi, sis es olõ määnestki viimist. Sääl peeti ülevän, anti süvvä. Vahel pisteti pätsikõnõ kotti kostis näile.
Tetti kastet leibä, sis vei iks pernanõ tõsele kah kuklikukõse. Egäüts tõi iks kosti, ku küdsäs vastsõ leevä, tuulõ, kiäga elli sõprusen.
Õlut olõ-s meil, tuud es tetä sis mii puul.
(Jõulukingid ja kingitused muil pühadel ei olnud kombeks jutustaja elamispiirkonnas.)
Priistrilõ anti viis vai kümme munna vai tassikõne võidu inne lihavõttepühi 6 nädälit, ku tä tul´l paastuaigu pühhi tuuma. Innõ jõule anti villu ja rükki priistrilõ.
Vanast es olõ kingitusi kar´usile. Palk anti ja ku mindi tiinjät kodu viimä, viidi kintsukõne liha vai päts leibä. Ku hää lat´s ol´l anti'ks laaderaha kah 5 vai kümme kopka. Sügisel iks viidi lat´s laadele, ku kar´a inämb väläh es käu.
Jaanipäävä lasti kar´ust kodo minnä. Suve aol pal´lu päivi es saa, vast mõnikõrd pühapääval, ku ol´l midä tähtsämbät.
Ku tulõkahi oll ja maja ar' pal´li, sis anni'ks innemb egäüts, kel jõudu ol´l, rõivid ja leeväpoolist. Veivä mitmest küläst, egäüts, kes tundsõ ja tiidsõ, vei, meä taht. Avidiva kah huunid üles tettä, kel oll, vei tuud midä vaia ja saat appi'ks tüüle kah.
Meil innõ, sandi, kia jõudse kor´ada, käve külätarõ man, sis and tälle egäüt´s. Peräst tetti kerigo manu puhatennä (vaestemaja). Sinnä viidi kütmise puid ja lihakraami ja anti'ks midägi, ku kerigo mindi.
Ku sant üüses tul´li, andi uma annusekõne, tuust es olõ midä, kost tä oll vai kost vallast peri. Mustlasõle anti kah midägi. Lasti'ks uma maa pääl olla mõni päiv. Ol´l sääne säädus, et ku mustlanõ hobõse vallale võtt, es tohi tääd ar' sundi, üüpäiv võis ikke olla.
Pühade aol jaeti santele kerigo man leibä ja anti kah raha.
Mi kerigul lätt pühäde aol vai ku rohkemb kerigoliisi om, üts priistre kelläkesõga ieh, tõne taldruka takah. Sis ku kõlistadas kellä, egaüts pan´d raha taldriku pääle. Puhtjide, ristjätsi ja pulma aigu es olõ ande korjamist kerigon.

ERA II 126, 163 (28) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Luutsniku as. - Amanda Raadla < Madli Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Uskumusi ja kombeid.
Vanarahvas arvsi, et lihaheite liuglemisest tulõ pikä lina. Sõidi ja tänutäsõ:
"Pikä lina, pika lina,
pikembä iks ku kaanebä" (kanepi).

ERA II 126, 163 (29) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas USN, redigeeris Mare Kalda
Herne tetti tävve kuuga, sis saava herne öörigu, muidu om pooligu ja vaglutsõ.

ERA II 126, 163 (30) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Ku herne tetti halva kuiva aoga, sis es kii nä pehmes.

ERA II 126, 163 (30) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Ku herne tetti halva kuiva aoga, sis es kii nä pehmes.

ERA II 126, 163 (31) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas USN, kollatsioneeris Mare Kalda
Kartohka pandi tävve kuuga, sis es aja varrõ kassu, kartohka kasusi suurembä ja kuivembä.

ERA II 126, 164 (32) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas USN, redigeeris Mare Kalda
Põldu ol´l hää tetä 'ks noore kuuga. Sis sügise, ku vili saa valmis, sis ei lää tä nii ruttu maha: vanakuuga tettü vili lät´t ruttu maha, ku õigel aol ei saa tääd põimma.

ERA II 126, 164 (33) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Tatrik tulõ tetä innõ jaani, lämmäl aol. Keväjä võt´t undsõ muidu tatriku ar'.

ERA II 126, 164 (34) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas USN
Nisu pidi tettämä noore kuuga, muidu tul´l pal´lu tungelpäid.

ERA II 126, 165/6 (36) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Luutsniku as. - Amanda Raadla < Madli Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Ku lihavõte aol vai kua taht, munne kiita taheti, sis es tohi sis, ku muna kiisivä, tuldõ puhku vai tuld palama lõõtsu. "Ku tullõ puhvid, sis lätvä muna paan lahki," ol´l tuu ütlemine.

ERA II 126, 166 (37) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku leevä ahju panni ja savitükk satte aholaest pätsi pääle, sis arvati, et saa kuulja.

ERA II 126, 166 (38) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku süüt iks leeväotsakõst, alustusotsakõst, sis kasuva suurõ rinna sullõ.

ERA II 126, 167 (42) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku kangast lõpetedi, sis pidi sake puder kiitmä ja tuud süümä, sis ollev vastnõ kangas kõva.

ERA II 126, 167 (44) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Niiru es tohi ütsindä ar' süvvä, tul´l lõigata kõigel jupp, sis ollev majah rahulik elämine. (Niiru kutsutas mõnelpuul rahu.)

ERA II 126, 167/8 (45) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Kõrvetadäs kar´usid keväjä, ku kari edimäst kõrd mõtsa lätt. Tuu tetas nii: Võetas õlenuustikukõnõ, tsusatas tuli otsa, nii et tä kõrbes vai palla ja tsusatas tuu tsäuht! undriku ala kar´usele, sis tä heitüs ja ei jää terve suvi kar´a man magama, tä om virgõ iks aladi.

ERA II 126, 168 (46) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Vaarkali k. < Rõuge khk., Sänna v. - Amanda Raadla < Jaan Pallo, s. 1878 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Viiga es olõ hää kar´ust valla, tuu sai sis väega ikunõ.

ERA II 126, 267/8 (16) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Hansi t. < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Järve k. - Amanda Raadla < Kadri Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Misperäst hopõn alati süü?
Jeesusel vai Lunastajal ollu vaja minnä kohegi, kohe - ei mäletä. Ol´l pallõlnu hopõst viimä. Hopõn ol´l üülnu, et täl ei ollev aigu viia, tal ollev vaja süvvä. Härg ol´l veenü sis Lunastaja sinnä, kohe tuu ol´l tahtnu. Lunastaja ol´l üülnu pullilõ: "Sul olgu aigu süvva alati ja maada kah!" Aga hobõsele ol´l üülnu tä: "Su näl´g lõpku-i kunagina ti sugu päältki ar'."
Selleperäst om hopõn alati näläne ja sis om täl viil õge nälg, ku ette pandas.

ERA II 126, 268 (17) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Hansi t. < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Järve k. - Amanda Raadla < Kadri Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Kuda lehm om luudu?
Vanapakan tennü lehma. Jummal aga ol´l tennu parmu ja lauda. Saatnu sis parmu lehmi sälgä ja lehmä ol´l juusknu lauta. Innõ ol´l pannu Jummal´ lauda läve ette vikati maha, säält saanu lehmil sõra lahki. Laudän ol´l tennü Jummal lehmilõ sarvõ kah päha. Ku lehmä väl´lä ol´l tullu laudast, sis Vanapakan olõ-s ummi lehmi tunnu, ol´l üülnu: "Mul ol´l nudi', neo ei ole minu oma." Selle olli lehmä jäänu täämbadse päävani Jumala jakku.
Lehm ja susi om vanapakana luudu. Muu looma leie Jummal´.

ERA II 126, 276 (34) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Hansi t. < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Järve k. - Amanda Raadla < Kadri Sendik, s. 1872 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Minu esä selet, et hobese käsna jalgu pääl ollev näide üüsilmä, selle saap hobõsega pimmel aol käuvä, hopõn ei essü tii päält ar'.

ERA II 126, 415/6 (6) < Rõuge khk., Haanja v., Pressi koolimaja < Rõuge khk., Haanja v., Trolla k. - Amanda Raadla < Ann Rebane, s. 1862 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Lõpe, lõpe põllukene,
kui ei lõpe, siiä jätä,
siiä jätä tsirgu süüvä,
tsirgu süüvä, tsirgu juuva,
musta linnu muna luuva,
haha tsirgu hauvutõlla,
tedrele terida, kurele kõdrida.

ERA II 126, 485 (4) < Rõuge khk., Haanja v., Tummelga k. - Amanda Raadla < Trumm, s. 1865 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Ku kukega mindäs laadule, sis tä laul iks: "Ma lää liina! Ma lää liina!"

ERA II 126, 546/7 (8) < Rõuge khk., Haanja v., Ala-Suhka k. - Amanda Raadla < Madli Udras, s. 1865 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Kassilaul.
Kurr, karr, kos sa läät?
Nurr, narr, nurme lää.
Mirr, marr, midä otsma?
hirr, harr, hiiri otsma.

ERA II 126, 551 (12) < Rõuge khk., Haanja v., Ala-Suhka k. - Amanda Raadla < Madli Udras, s. 1865 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Kõrd ol´l ütele pernäsele kõlgusehe lehmiagande manu pantu kat´s kanamuna ja ümbre munne mähitu pikä kõllatse naisterahva hiusse. Pernäne aga ol´l nuu muna hagande seest kätte löüdnu ja visanu muna tulle. Sis kiidsnu tuu muna tulen, ku palanu. Tõse hummoku koolnu tõsel pernäsel lehm ärä.

ERA II 126, 598/9 (58) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Ku piimäl ei ole kuurt pääl ja lehm ei anna piimä, sis om lehm är nõiutu. Keda kahtlustadas, tolle majast varastadas mõni räpäl, kõrvetadas är ja tuu tuhk pandas lehmä joogi sisse.
Vai tule nõiaga ütte sanna minnä ja säält kottalt, kos nõid innäst mõskse, mulda võtta ja tuud mulda lehmä joogi sisse panda, sis tule häste koorene piim.
Koorene piim tule kah sis, ku lehmäle andas mädarõika lehti, nõgesid ja lombi kalmussid, mis ei äitse (kõik ütte keedetu) sulbina süüvä.

ERA II 126, 600 (60) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Jüripääval lasti kari mõtsa. Rohe (mold) panti inne lambide väl´lä laskmist laudaläve ala. Õige veidi panti püssirohtu pabõri sisse ja tsusati lambavillu ala. Panti tikuga tuli otsa ja sis püssirohi plahvat. Lammas vai oinas, kiä ol´l kinni võetu, tuu juusk tõiste sisse ja kõik joosi üle rohe väl´lä.
Nii tetti lambidega tuuperäst, et sis ei tule susi lambid haarma.

ERA II 126, 600/1 (62) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Jaanipuulbä üüse aeti lehmä väl´lä ja hummoku päivätõsenguga aeti kodo tagasi ja nüsti õkva är kah. Tuu komme ollu selleperäst, et puugi tullev jaanipuulbä üül (üül vasta jaanipäivä) piimä võtma. Aga ku aeti lehmä mõtsa ja na hummoku kodo tulli, sis es saa puuk inämb võtta, tä aig ol´l müüdä.

ERA II 126, 601 (63) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Enne mihklipäivä tapõti oinas vai lammas. Mihklipääva ol´l Mihklile lihasüümine, sis süüdi liha kõvaste.

ERA II 126, 601 (65) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Märdipääväl süüdi suitsutatud lambaliha.

ERA II 126, 601 (66) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Kah märdisandele anti kuivi hernid ja lambaliha.

ERA II 126, 602/3 (70) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Ku kana kirep, sis sii tähendäb õnnetust. Kutsutas kana sisse, haardas kana kinni ja pandas põrmandu pääle kõtule, pää läve poole. Nüüt keerutadas saba läve poole, sis pää, sis saba. Iks liigutadas nii kanna põrmandut müüdä edesi, nika ku saa ots läve pääle. Ku pää saa läve pääle, sis lüüväs kanal pää maha. Ku hand, sis lüüväs poole henna sule maha, aga kana jääp ellu.
Õnnetus jääp mõlembil kõrril tulemada.

ERA II 126, 603 (71) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Kutska tasus andas tubak. Ku peremiis tahab raha saada, sis piäp ostja tubakut pääle andma.

ERA II 126, 603 (72) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku kutskal om suulagi must, saap kuri ja haukja peni.

ERA II 126, 605 (80) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Kassipoja vasta pidi andma suur nõgel.

ERA II 126, 605 (81) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Ku kass innäst lakk, sis om külälisi uuta.

ERA II 126, 605 (83) < Rõuge khk., Rogosi v., Murati m. - Amanda Raadla < Otto Mintka, s. 1883 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Üt´skõrd tullu Hendrik külä ligidäle ja saanu sääl halli kassiga kokku. Küsünu kassi käest. "Kodupoole käija, kas Lapik om kotun?" Kass üülnu: "Lapik (lita) om kotun jah, täl om viis poiga." Oi sis Hendrik pistnu õkva minemä.

ERA II 126, 617/21 (1) < Rõuge khk., Laitsna-Rogosi v., Mustahamba k., Sombi t. - Amanda Raadla < Johan Danilson, s. 1851 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Öütsikomben käimine.
Terve külä hobese käve öütsi. Üt´skõik, kon haanamaa pääl ol´l öütsiplats, kon inne hobese süüvä saiva.
Nika ku mihklipäävani käüdi öütsi. Ega õdagu käüdi. Poisi vei egäüt´s oma talu hobese. Hobestel pidi kellä kaalan olema. Kona hain kevade inne mõtsa tul´l, nii naati öütsi käimä.
Pühi aigu olli hobese mõtsan, es tuuva sukugi kodo. Üüse ol´l vahiline vahin, päivä vahtse pühi aigu poisi esi. Õdagu tul´l vahiline ja hummoku lät´s är kodo. Ku kerikule taheti minnä vai küllä, sis tuudi hobene kodu.
Öütsi käve nooremba poisi. Tütriku mi külän öütsin es käü, Vinnemaal küll käve.
Külä peremehe tulli keväjä kokku ja kaupli vahilise. Hobese päält ol´l mass. Üte hobese päält ol´l mõõt rüki. Ku mõnel ol´l säidse hobest, sis mas´s ta vahilisele säidse mõõtu rüki. Mis pääle mihklipäävä vahiline oll, tuu ao iist masti eräle. Ku ol´l lämmi sükis, sis sai viil pääle mihklipäävä öütsin käiä.
Vahilises kaubeldi 'ks viirmäne vai pops, kel iks silmä olli ja näi. Kiä joba vana ol´l, tuud es võta kiäki ja tuu es lää kah. Öütsi lätsi terve külä hobese üten ja tulli kodo kah üten nigu kelläräkin inne. Ratsala minti iks öütsi.
Öütsin olli kõik hobese kammitsan ja kell ol´l kaalan, sis vahiline kuuld, ku ta kohe lätt. Kiä ol´l väega sääne käüjä hopen, tuule panti lehes jalga. Panti lehes (nuur kõiv vai kõivuoss) edejalgu manu kinni kammitsa külge. Sis, ku hopen minema lät´s, saistas peräjalguga lehetse pääle ja es saa nii ruttu minnä. Ku soe naksi undama, sis tulli hobese tule manu kokku. Nuuri varsu vei iks susi, kurivaim, ärä, nuu es mõista tule manu kokku tulla. Aga vana hobese leivä mütsäkun kokku, ku soe haisu tundse.
Öütsivanembat mi külän es ole. Es ole öütsikohust kah. Kellele hobese- vai muidu midä kurja tetti, tuu tõi vallamaja mant kohtumehe sinnä ja lask asja perrä kaeda ja trahvi määrätä. Kohtumehi ol´l külän kah. Ja mõnikõrd kai mõni vanemb vai tähtsämb miis kah kaho üle ja sis pidi tuu väl´lä masma, kiä kahju lask tetä.
Tuld tetti öütsi man. Sõõrupuid jäi iks alati maha ja noid tuudi öütsitules kokku. Poisi tõiva kokku. Egäüt´s pidi paar kõrd tuuma. Haku ja kande kah tuudi ja midä inne mõtsa alt kätte saadi. Vahiline esi tek´k tuld ja poisi kah visasi vahel pääle mõne puu, ku tuli är lõppi. Vanast raputõdi hammõ kah tule pääle. Võeti hammõ, raputedi ja kirbu lätsi ku rägisi tulle.
Öütsitule man laulti ilmalikke ja kah jumalasõna laule.
Vägipulga vidämine ja maadlemine oll iks kõge enämb sääl aoviitmises. Tsuuri veeti kah. Panti tõsele ja tõsele päitse kaala ja viiti. Kua ol´l kõvemb, tuu vidi tõse ar mõtsa. Tuud kutsutigi tsuurividämine. Mõne mänge kaarte kah, aga noid ol´l väega veidü.
Liinuvõitmist mängiti kah öütsin. Kah jumalasõna raamatid luki sääl.
Vahel viidi viina ja juudi ja lauleti, aga võõrid sinnä es kutsuta.
Ku maati, sis panti kotike küle ala, särk üle ja valmis. Mõne heitsi kah lepälehekesi küle ala ja muudku maati inne. Rinnan ümbre öütsitule maati. Mõnen paigan olli putka magamise jaos. Sääl ol´l hüä kah vihmaga varjun olla. Vihmaga ol´ti 'ks enämbide puie all kah.
Mi külän öütsilise es lää vargile. Kuuli, et mujal puul küll ol´l vargil käidu.
Hummoku lät´s egäüts jäll' oma hobesega kodo. Ku tüü ol´l öütsi veeren, kas kündmine vai mõni muu tüü, sis es lääki kodo, vaid lät´s õkva tüü manu.

ERA II 143, 238 (1) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Õitsilkäimine oli kohapääl veel kombeks umbes 50-60 aastat tagasi. Õitsilkäimine jäi ära selle tõttu, et hobused nii palju enam ei varastatud ja ka kiskjaid loomi polnud nii palju. Õitsil käidi metsa ääres, karjamaadel, kus parem hein. Õitsiplatsile käis kokku terve küla ja teatud talud. Õitsil käidi kevadel ja suvel. Kevadel ja suvel käidi õitsil igal öösel, mil hobused väljas olid. Mingisugust erilist õitsiaja algust ega lõpu tähtpäeva polnud ette nähtud.

ERA II 143, 238 (2) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Õitsil käsid kõik kordamööda. Kui talus oli sulane, siis käis see rohkem õitsil kui peremees. Tüdrukud harilikult õitsil ei käinud. Meie poole erilist hobuste vahti või õitsikarjust ei tuntud.

ERA II 143, 239 (3) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Õhtul videviku ajal läksid igast talust õitsile. Erilist märguannet selleks polnud. Õitsiplatsile sõideti hobuste seljas istudes ja kui juhtus tüdrukuid õitsile minema, siis istusid ka need hobuste seljas.

ERA II 143, 239 (4) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Hobused pandi raudkammitsaisse. Hobused valvati kordamööda, igal öösel eri karjane. Hunte peletati karjast eemale tikkude ülestõmbamisega ja karjumisega.

ERA II 143, 239 (5) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Erilisi õitsivanemaid ega ametmehi ei valitud. Ka õitsikohus on kohapääl tundmatu.

ERA II 143, 239 (6) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Õitsiplatsil tehti tuld. Põletati hagu, puurämpsu. Põletismaterjali koguti hulgani ja tule eest hoolitseti samuti, kes aga sai. Norme põletismaterjali suuruse kohta ei olnud ette nähtud.

ERA II 143, 239/40 (7) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Aega viideti õitsil jutupuhumisega ja naljategemisega. Kes mõistsid, seletasid anekdoote ja hullati. Vahel, näiteks lau- ja pühapäeva õhtuil lauldi ka laule, kui olid nooremad koos.
Lauldi: "Üles, üles, hellad vennad", "Priius kallis anne", "Kiigu mu paadike" jne. Unistele õitsilistele kallati vett püksi, kui nad üles ei tõusnud, ja kõditati.

ERA II 143, 240 (8) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Erilisi sööminguid ei tuntud. Viina vahel joodi (pühade ajal).

ERA II 143, 240 (8) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Erilisi sööminguid ei tuntud. Viina vahel joodi (pühade ajal).

ERA II 143, 240 (9) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Tüdrukuid palju õitsil ei olnud. Magati ka vahel, ent üks pidi ikka üleval olema, et valvata hobuste järele. Magati päris palja heina pääl tule ääres. Magamisasemete eest hoolitses igaüks ise.

ERA II 143, 240 (10) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Kui tüdruk poisiga metsa läksid, siis said nad kaasõitsiliste poolt pilgata ja naerda.

ERA II 143, 240 (11) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Õitsilised siiski päris vargil ei käinud. Õunu ja kaale ikka vahel näpati.

ERA II 143, 241 (12) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Jaan Grünberg, 61 a. (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Hommikul mindi samuti ratsutades koju. Õitsilisi äratas üles see, kes valvekorda pidas. Vahel lasti ka paar tundi magada. Vihma ajal mindi puude alla, mis vihma läbi ei lasknud. Erilisi varjusid selleks polnud.

ERA II 143, 247 (4) < Rõuge khk., Tsooru v. - Leo Niilus < Leo Niilus (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Kui tüdrukud koeri hästi ei sööda, siis saab neil halb pulmapäev.

ERA II 143, 287 (5) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Nädalipäevad lehma nimed:
Pühäpäev: Pühik, Päägik, Pääsik, Pääväs.
Esmaspäev: Eesik.
Teisip.: Tõõsik
Keskn. Kolmik, Kullõs, Kiräs, Kar´as
Neljap.: Nellik, Ninnik
Reede: Reedik
Laup.: Poolik (rohkem pole kusakil talus elajaid, kellele nime tarvis!)

ERA II 143, 308/11 (3) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Öütsis käimine kadus siis, kui külamaadele piirid panti. Ühe ristikivi peal on aasta-arv 1848. Ja üksiku taludele piirid valla ja talumaad eraomanduseks saivad vist aastal 1874, kadus öüts lõplikult.
Haanis Sika küla ümbruse hobuseid võis olla umbes enam kümme. Öütsivahiks Sika külast vana "Niidet". Sellel olnud "öütsiruusk" (pikavarre piits), millel vaksapikkune toomepuu pulk otsas, et läbi karva hobusele külge hakkab.
Öütsinui - poolteise arssina pikkune, umbes toll jäme, selle alumise otsa lähedal vaksapikkuselt telegrafitraadi, mõlemad otsad kindlast nuia sisse löödud, nuiast poole tolli kaugusel traat ja nui paraleelsed, kus kümmekond rõngast, raudmutrit, sõrmust, vaskrõngad hobuse leidest lahtiselt liikusivad. Nuia maad vastu põrutades sünnitasivad nad kõrinad ja põrinad, mille hääl hobused karja juure hirmutas ja ehk susigi pelgäs, kui ta juhtus lähedal olema. Sussõ elutses sel ajal tihti öösiti metsades.
Öütsiplatsid olivad: Kahruniit, Hani-Piitre soo, Vette vaotus, Karjasoo ja Ubalist. Umbes iga nädala öö jauks ise soone niit. Vihmase ööga vistist ei mintud.
Õhtul öütsikott hobusele selga, kolm puuhalgu hobuse kõhri pääle ja sõit algas. Kellel ei olnud kodust puid viia, see pidi võsast kuivi leppi sülletäüs tooma. Öütsivaht ütelnud: "Poisid! Minge puihtõ!", kui hobused juba söömas.
Kaardimängud suvel valgete öödega olnud järgmised: Marjas, Oma trump, Suurturak, Viitlehte. Ostis mõni rikkam perepoeg kaardit, siis mängiti nii kaua, kui ära kulusivad. Mõne lehe ärakadumisel tehti valgest paksemast paberist asemele.
Luuri veetud, pantud päitsed-suitsed kokku, nii et süllapikkune kett saanud. Kaks kangelast lasknud käpakile ja kaela päält, alt jalge olnud päitsede nöörid, hoidsivad persed koos. Küünte ja varvastega pidi heintest kinni hoidma ja vedama teist. Kes nõrgem, seda vedas kõvem edasi.
Päikese tõustes pidi igaüks kodu tulema. Öütsivaht hõikas üles.
Olli mõni poiss unõkott, ei tahtnud üles tulla, sellele pannud südim tüdruk tulest võetud kuuma kivi nina lähedale ja valanud vett peale, et aur sisse hingada sai. Seda tulnud suve peale vast üks kord ette.
Öütsis olevaid unekottisid veetud tihti jalgupidi maad mööda edasi, kuni uni lahkunud. Seda kartnud tütarlapsed. Üliharva läinud mõni täüsealine tüdruk öütsi. Enamiste karjalapsed, kus noori poisse ei olnud.
Öütsivahi palgaks jüripäivast mihklipäivani, antud iga hobuse pealt mõõt rükki ja lambakints liha.
Suures öütsis ei ole käinud, küll aga mõnel selgel suveööl metsas hobuse juures maganud. Kord nägin öütsis olles, umbes enne keskööd, mil vingupilved taevas, kui taevas hõljus ja laenetas, nagu raputaks marutuul kuivama lautadut valget pesupalakaid. See kestis umbes tund aega. Vist virmalised. Elektri-magnedi valguse laenetus. Taevas avati. Teisel päeval hakkas uduvihma sadama. Vistist tuleb vihmasao põhjus ja sünnitaja kaugelt ilmaruumi kosmosest!?
Praegusel ajal enam ööseks hobust öütsi ei viida heinamaad aukliseks sõkkuma, vaid niidetakse hein vikatiga ööseks hobusele ette.

ERA II 143, 333 (1) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Seatappe aeg.
Käisin 16. dets. Haanis Villakülas peremees Jakob Zirk juures. Muu jutu hulgas ütles: "Homme tapame tsia!" Teisel päeval Kokemäe külasse saades, ütles mu peremees Vidrik Piir: "Täämba tulõ tsiatapmine!" Olli ju suur valge päiv, kui küsisin: "Milles ei hakka siis siga tapma?" Ütles, et "tapja lätsi Kikkamäe Eduardile tapma, sealt tulles tapeti meie siga ja läksivad orelimeister Tanil Kriisa talusse tsika tapma." Küsisin oma peremehelt, milles täämbä niipalju tsiku tapetakse. Vastas: "Kuu um kolm päiva vana, pehme aig!" Mis siis Kuu tsialihasse puutub? Vastus: "Liha kiis pehmes! Saa rasvasemb ja ei lää seistes halvaks ega kalõs!"
Tõine tappiaeg on enne täiiskuud 3 päiva. Nii tõendas minu vanaisa.
Vana kuu kaarella tapetud tsia liha läheb keetes kamarapool väljäpoolõ kumõras ja pehme ajaga pekipool väljapoolõ kumõras.

ERA II 143, 334 (2) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Jahujahvatamise aeg.
Eile käisin Ala-Rõuge veski juures, kus mölder S. seisis veskekoa ukse peal. Kui ollin jutu ära kõnelnu, küsisin lõpuks: "Möldriherra! Milles teil täna ei ole veskil korraootajaid jahvatajaid, kuna muidu olli kümnete kaupa hobuseid veski ümbruses seismas ja korda ootamas?" Mölder ütles: "Talumehed ei taha noore kuu kaarella jahu jahvatada, et jahu läheb elämä!"
Nagu mul meeles on oma isa õpetused, kes seletas, et: "jahu, mida ruttu ei saa ära pruukida, jahvata vana kuu kaariga veskil käies, sis saisab kavva värski, ei lää mõrkamma! Nimelt kesvane pudrujahu ja suurma lätva suvel aidan saisten elämä."
Kuis suurma lätvä elama? Isa kord kutsus aita nägema, kuis suurma eläse. Kahevakalise kaanega kasti sees olivad suurma (tangud), kus soormate sees pealpinnas lohk olli, seal mustendas must tolm peal.

ERA II 143, 348 (18) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Öütsiskäik.
Haanja valla külade Kokemäe, Kahru ja Lutika öütsilkäimist teadis seleta Vidrik Piir järgmist: "Kolme küla hobuste öüts alganud jüripäevast peale ja lõppenud väikumaarjapäeva Rõuge laaduga. Öütsivahiks olnud igal aastal ise mees, Utessoo ääres elav "Partnoi-Märtisson" ja mõnikord Lutika küla peremees.
Öütsivahi palka ei mäleta enam selgesti. Olnud päts leiba, pool lammast ja veel muud. Öütsiplatsiks olnud Liinametsas olevad heinamaaribad, kolm või neli, kohes. Vihmasadu ei takistanud öütsi. Magatud öütsikotil ja särk (kuub) katteks, mis olnud paksust vannutatud villasest riidest, et hommiku üles ärgates kuuevoldi vahelt jooksnud sirinal öösi sadanud vihmavett. Alt olnud kuiv.
Korra ei läinud öütsipoisid metsast puid tooma tule teha öütsivahi käsul, vaid mänginud kaarte. See võtnud maas olevad kaardid ja visanud tulle, ise üteldes: "Kuningliku tuusa palama puude asemele!"

ERA II 143, 349 (19) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Erapõllud.
Enne talumaade piiridepanemist olivad siin künklisel maal osatükid, põllulapid, mida üle kolme aasta ümber loositi. Künkakülg jagatud nii mitmesse osasse, kui olli külas tööjõulisi meeshingi. Loositud karjavitsal, luuavarrel ehk pikemal jalutuskepil. Kes kolmanda korra ajal otsa kattis oma käega, sellest algas järjekord peale. Järjekord olli kindel, muutmata. Põlluviljade järg: rukis, oder ja kaer.
Kus suurem pere, meeshingi, need teinud hästi kaugele enestele erapõllud. Enamiste lina ja kaera. Linast saanud raha ja kaer hobusesöödaks. Osavam ja virgem poeg ostnud omale erahobuse, teinud iga aasta erapõldusid, vedanud eravedusid, kuni kusagil, kas saanud vana talu ehk ehitanud ise enesele puustuse pääle "vahtsõtarõ". Nõrgad ja laisemad seda ei suutnud! "Mehine pere ja härine kari võtavad vägise taeva õnnistuse!" on vanasõna nende kohta.

ERA II 143, 353 (24) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1936) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Pulmakott
Igal talul olli linasest riidest õhukene toimlahkine, valgeks pleegitud, poolteise vaka suurune pulmakott, mida mujale ei tarvitatud. Ühe paari, mehe ja naise pulmakoti sisuks: 2 pätsi leiba, millele lambajala seereluuga ehk auguga võtmega või lusikavarrega peelmise koorikusse augukesed pisteti, kanaputsajaga, kanamunaga üle määriti inne ahjupandmist. Augud pistedi selleks, et leib ahjus "kuurdõ" ei läheks; lamba osa liha, ehk vasikõ osa. Kas tatrikuvatsk ehk nisuvatsk, üts kukkõl. Pääle selle kaasikide kotis veel munasõir. Üksikud inimesed, antvärgid, ei viinud pulmakotti, vaid läksivad "rahakoti pääle". Vanast ei tohtinud tüdruk pulmõ minnä, sellele panti vana künni tausõpalgõ kaela, kui ta söögilaua taga istus. Pidi olõma kõik naised. "Pulmõ läät - kotti kaetas!" Väikest pulmakotti peeti ihnuseks. Mida suurem pulmakott, seda rikkamast talust.

ERA II 143, 368 (4) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Öütsimäng tuliluut.
Öösi öütsis tuli põleb kõik öö läbi, siis hommikuni jäävad süed, hüdse, perrä.
Mõned tragimad poisid, kes südit on iga töö ja toimingule, mis nalja teeb. Ja nimelt hommikul, kui uni ei taha mant minna, siis nad hakkavad tuliluuti laskma ja see sünnib järgmiselt: Kui ei olnud tuli suure öütsikivi lähedal, toodakse suurem kivi tule ääre, säetakse laiem tasasem pool ülese, päälepoole.
Teine poisikese pää suurune kivi, millega kõrgele tõstes pääle visata - see peab olema täitsa ümärik.
Suuremale kivile sülitakse suur lapsak sülge, või mitmest suust, et sõrmkübaratäüs sülge saada; pandakse tulest kanamuna suurune tuline, punane süsi, sülje pääle. Nüüd kiviga pääle visata, siis annab suurtükipaugu ühes suitsuga. Seda tehakse nii kaua, kui kõik ärkvele tulevad.

ERA II 143, 369 (5) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Taimed kõnelevad.
Korra kapsas ütelnud istutajale: "Pai pernaane! Istuta minno nii harva, et või lammas paari poigega vaihelle magama mahus!" Perenaine vastanud: "Kust ma seda või teta, maad raisata, tühäks jätta! Võrrakõsõ sis kapstamaad um?"

ERA II 143, 371 (14) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Lambapügü aig.
Kevadel, kui toomed õitsevad ja noore kuu täüsmaul kuu, sis kasvab jälle ruttu paks ja pikk vill. Vana kuu ehk kalgi ajaga pügades saab lambal vohovill ja hakkab katkema. Sügisene pügü: noore kuu pehmega nurme pääle, vana kuu pehmega varju ala!

ERA II 143, 371 (16) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Lehmavasikest ei saa eloelajat, kes vanal kuul sünnib, see jääb põdema ja saab vigane. Noore kuuga sündinud jäetakse eluvasikadeks kasvama.

ERA II 143, 372 (21) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Sõnnikuvedu suvel veetakse pehmel ajal vanal kuul, et rutem ära mädaneks ja parem vili kasaub. Kalgi ajaga veetud sõnnikukõrred seisavad mitu aastad nurmel, ilma et mädaneks.

ERA II 143, 375 (40) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
12. nädälil külvetäs varahitsi kaaru, noorõ kuuga. 10. nädälil külvä-õi kiäki midägi, sis um pal´lo ärvannutuisi päivi. Kõrratas kesvä- ehk linamaad vai pandas kardokit, nuu pelgä-õi nii. Naid viil mitu kord küntäs.

ERA II 143, 375 (41) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Kõgõ paremba kesva saava, ku külväde 8. nädälil: vanakuu kaariga; saava kesvapää ku tsiahanna."

ERA II 143, 375 (42) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
"Külvünädäli umma Haani ja Rõugu ümbruses, jakapäävüst loetu, praeguki veel loetakse vanast jakapääväst külvünädälit ja tetäs kalendrehe numri-arvu."

ERA II 143, 376 (44) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Kardokapandmisel kuu tävvekuu, vanal pehmel aol, ku pilved piksetormi taulised; sis mädänese vanakardoka-imä är, mood´o jääse sügüseni kalõs ja terves, nii et panõ vai vahtside kardokidega ütehn võtmisekorvi!

ERA II 143, 376 (45) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Hernekülv, ku kuu um noorõ kuu täüs, hummogu ehk õdagu tuul, pilve nigu lamba man rases, tükk selget taivast, tõõnõ pilve, ühtemoodi üle kõgõ taiva, sis saava kõdrikatsõ ja kõik kõdra paarõ. Teiseti tehes saab hein ja "vaglutõdu kõdra".

ERA II 143, 382 (79) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Jakapäiväni satas vihma salvõ täütes - päält jakapääva satas vihm salvõ tühenduses.

ERA II 143, 382 (80) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Jakap tuu uutsõkukli, Laurits laia leeva, Pärtus peris pätsi.

ERA II 143, 382 (81) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Mare Kalda
Kaob keväja Sõgõl akko, sis pakõ härä vakko.

ERA II 143, 382 (82) < Rõuge khk., Haanja v. - Jaan Gutves < Jaan Gutves, s. 1866 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Tõug külvä mutta, rügä - maatuhka.

ERA II 143, 401 (14) < Rõuge khk. - Jaan Gutves < Vidrik Pruuli, ? a. (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, redigeeris Mare Kalda
Küläkukk Nr. 71 sõnad:
Kusma kukk tuli tuast välja,
soputas ja tegi nalja.
Lendas üle lepaaia,
et saaks tõistre kannu kaia.
Lepa kukke kodus olli,
sellepärast tekkis tüli.
Algas seal suur kukesõda,
kanad kurvalt vaatsid seda.
Lepa-Leeno ja ta vend,
nende poolt läks vemmal lend,
siis kui õuel saagisid,
kukesõda vaatasid.
Lepa-Leeno seda nägi:
Kusma kukel suurem vägi.
Siis luvvavarre välja tõi
ja Kusma kuke maha lõi.
Kusma Kusta aia taga
ähvardelles malgaga:
"Kui sa kuke maha lööd,
kui ei ole muuda tööd.
Kuked on küll väiksed loomad,
siiski naistel tulu toovad.
Kevadel, kui ilmad soojad,
saavad kukel kirjud pojad!"
NB: Seda laulu laulis Vidrik Bruuli Rõuges, mõned aastad tagasi.

ERA II 151, 21/2 (6) < Rõuge khk., Sännä v. < Vana-Roosa v. - M. Teder, Petseri Ühisgümnaasiumi õpetaja < Kreeta Teder, s. 1849 (1937) Sisestas USN, kollatsioneeris Ell Vahtramäe, redigeeris Maarja Oras
Nõidusi ja arstimisi.
60 aastat tagasi Sännä vallan Hurda külän Lalli talun Miina Pähn, 70 aastat vana, must kasugakõnõ sällän, oll´ lännü jüripäävä hummugu ao tulõku aal Viliksaarõ mõtsa, oll´ tõmmanu hammõ ja ündrugu üle pää, oll´ pandnu pää jalgu vahele ja oll´ päävä nõsõngu poolõ kaenu ja kuuknu: "Tsiik, tsiik, tuu' pippi pupu sisse, tsiik, tsiik, tuu' pippi pupu sisse!" Peräst sõs oll´ viil nõidnu tõõsõ taro Karbi pernaasõ lehmi, lambid ja hobusid. Oll´ iks ütelnü, et "Eesige, Maasigõ, Mustigõ piim, liha, nahk mullõ, sarvõ' luu ja sõra' Karbi pernaasõlõ. Tähtotsaga hobõsõ ja kõllatsõ hobõsõ jõud, liha ja nahk mullõ, luu ja kabja Maksi Vidrikille." Lambide kohta oll´ ütelnü, et "villa', nahk ja liha mullõ, luu' Maksi Marinallõ." Mõtsavaht oll´ nännü', oll´ pelgämä nakanu ja oll´ pümmes jäänü. Hiire Aadam oll´ tedä nõidusõ tiil terves tennü, oll´ lugõnu 7 Moosõsõ raamatust pääle.

ERA II 151, 25 (1) < Rõuge khk., Sännä v. < Rõuge khk., Vana-Roosa v. < - M. Teder, Petseri Ühisgümnaasiumi õpetaja < Kreeta Teder, s. 1849 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv, redigeeris Maarja Oras
Nõidusi karja väljalaskmisel esimene kord kevadel.
Kui eläjä' keväjä edimest kõrd vällä tulli', sõs tsusati üts vikat mäepoole laudaussõ piita ja tõnõ alapoolõ läve alla sita sisse, tsirp panti ka läve alla sita alla, eläjä tulli säält üle.

ERA II 151, 25 (2) < Rõuge khk., Sännä v. < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - M. Teder, Petseri Ühisgümnaasiumi õpetaja < Kreeta Teder, s. 1849 (1937) Sisestas USN, kollatsioneeris Ell Vahtramäe, redigeeris Maarja Oras
9 risti lõigati pihlakavitsa pääle ja vits visati katusõ pääle, ku' kari kodu tull´, et sõs tulli elajä kõik suvi kodu.

ERA II 151, 25 (3) < Rõuge khk., Sännä v. < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - M. Teder, Petseri Ühisgümnaasiumi õpetaja < Kreeta Teder, s. 1849 (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv
4 muna visati üle karä, ku' katski lätsi, sõs häädü säält nii mitu eläjät. Karusõlõ anti ka üts muna üten, et virk olõs.

ERA II 151, 27 (5) < Rõuge khk., Sännä v. < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - M. Teder, Petseri Ühisgümnaasiumi õpetaja < Kreeta Teder, s. 1849 (1937) Sisestas USN, kollatsioneeris Ell Vahtramäe, redigeeris Maarja Oras
Loomade arstimisi nõiduse abil.
Rogusi vallast pärit oleva vana sakslase naise Mari poolt.
Kord mädäsi eläjil sõra, tsia kävve ümbre, hobõsõ kävve ümbre äkle iin ja värisi, neid raput nigu' hallin tõbõn. Ku' kõnõldi Marile umma hätä, sõs tiä pand käe pää ümbre, kai taiva poolõ üles, puhas kolm kõrd ja lugi taasperi Meie esä palvõt, sõs võtt soola ja pand soola pudelilõ, tõmmas 9 risti pudeli suu pääle, nii lugi ka jauhhe pääle. Sõs and egäle loomalõ teräkese leeväga sisse, tsia jäi' ellu ja parasi är´. Mari oll´ ütelnü, et ti tanumist käü läbi üts inemine, kes taht, et ti är´ koolõs, et sõs kõik vara tälle olõs saanu.

ERA II 151, 27/8 (6) < Rõuge khk., Sännä v. < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - M. Teder, Petseri Ühisgümnaasiumi õpetaja < Kreeta Teder, s. 1849 a. (1937) Sisestas Salle Kajak 2002, kollatsioneeris Kadi Sarv
Üts kuri pernaanõ oll´ tõõsõ pernaasõ üle kadõ ollu ja oll´ nõidusõ perast visanu vana hobõsõ seereluu ja lehmä kundiluu lauta, sõs tuu aasta oll´ 18 eläjät är´ koolu'. Inne es olõ kuulmine maha jäänu, ku' olli üte kuulu lehmä Eesike neide piiri pääle matnu.

ERA II 156, 581 (15c) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Lõvaski t. - Ludvig Raudsepp < isal 1909. a. kalendri märkmikku kirjutatud (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Vanarahva tarkusi ilmade kohta.
Juunikuu.
Pehmed põhjatuuled ei ole kunagi nii kasulikud kui juunikuul, nad puhuvad vilja salve.

ERA II 156, 587/96 (20) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Tootsi k. - Ludvig Raudsepp < Peeter Hallop, 65 a. (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, redigeeris Lennart Peep
Öütsih käumine
Aprilli lõpul vai mai algusõh kaubõldi öütsivana. Tuul olle palgas egä hobõsõ päält mõõt rüki, päts leibä ja 10 kopkat raha. Aig oll täl maikuust nikakuni ku' väikumaarjapääväni, tuu um 18. septembrini'. Egä hobõsõ jaos oll üts niidülapp vai suuviir. Ütskõrd olli kõik hobõsõ' üte kotusõ pääl, tõõso üüse jäl´ tõõsõ kotusõ pääl, a' kõgõ paremb kotus jäteti puulpääva õdagus. Öütsih käüja olli poisi vai tütärlatsõ. Lätsimi' hobõstõga välla, pannimi' hobõsõ kammitsahe ja aimi nuu' süümä. Sis võtimi hobõsõ päitse ja noidõga tõimi' hako mõtsast, nii et terves üüs sai. Kuuh olli' mitmõ küla hobõsõ', tuuperäst tuudi kah pallo puid, et suur tuli olõsi, mudo ku väikene um, sis hobõsõ panõ-i tulõst tähele ja lätvä är´ mõtsa vai essüse är´, vai saava sussõ kätte. Suur tuli oll kah sussõ hirmutamises, mudo nuu tulõva väiga ligi. Soe' jo' tuld pelgäse'. Ku' oll äripääväne üü, heitsi kõik ümbre tulõ magama, inne pessi puhmaalotsõ nuiõga är, et mõni huss ei' olõ'. Mudo tuu um külm kihä all ja' või viil kahjo kah tetä. Üts jäi üles üüvahis. Tuu kohend tuld ja kai hobõsidõ perrä ja et kah soe' hobõsid murdma ei tulõs. Öütsivahil oll tirinui, minka hobõsid hirmut tulõlõ lähembähe ja' sussõ mõtsa õks kavvõmbahe. Tuu tirinui oll puultõist (1½) arssina pikk kepp, sääl küleh oll pikk traat, koh olli rõnga peräh. Tuud lüüdi vasta maad, sis tuu põrisi, tuud soe' ja hobõsõ väega pelksi.
A' ku' tull puulpääva õdag, no' sis oll nali vallalõ, sis tulli kõik noorõ kokko ja naksi larmama. Kõgõ rohkõmp õks mängiti mängõ vai kaeti jõudu. Kõgõ rohkõmp õks tetti (1) kaalaluuri vidämist. Tuu oll nii: kats poissi vai miist võti päitse, panni nuu' kumbki üle kaala ja' naksi sis sikutama, et kumb saa võidu. A' küll poisi pitsidi, kas vai elo katski. Oh tuud naaru, mis sis oll. Sis viil oll (2) "tsuurilüümine". Tuu jaos lüüdi üts pulk maa sisse, kohes pääle panti rõiva', üts köüdeti jalgapiteh nööriga pulga külge, tuu pidi sis noid rõivit kaitsma. Tuul oll tokk käeh, kis lask hinnast tokiga pututa, tuu pidi sinnä asõmõlõ tulõma. Sis mängiti viil tuud (3) pulgaviskamist. Määräti ilmakaarõ är, et koh puul um rüänurm, koh kesänurm, koh tõunurm ja' nii edesi. Harilikult õks tulõvana võtt üte tiitü toki ja visas´ kohegi mõtsa vai võpistikku. Sis tää ütel kah är, kas tuu läts tõu- vai kesä- vai muijalõ nurmõ, nii kuis sis nuu' olli määrädü'. Ku' tää pulga är visas ja' ütel kohe poolõ, sis joosi kõik trüginäl otsma, kes pulga kõgõ inne kätte sai, tuu jäi viskajas.
(4) Vägipulga vidämine oll õks suurombidõ tüü, a' vahel kisi kah noorõmba tuud, nii et rõngah olli. Tuu ol´le nii: kats miist istsõva maahha ja panniva' jala kokko, sis võtiva' üte tugõva puu, võtiva tuust kinni ja' naksiva' vidämä. Kis tõõsõ üles jõudsõ tõmmada, tuu oll võitja.
Noidõ sussõga oll igävene häda, nuu' ai' hobõsit takah ja hirmudi inemiisi. Ütskõrd ku' susi tahtsõ tulla hobõst murdma, hüpas hopõn soelõ pääle, nii et kammits jäi kaala pääle, sis tulli mehe ja tapi soe är!
Üte üüse kuulimi' suurt hobõsõ kabjaplaginat. Poisi' joosi tii pääle saibidõga kaema. Näi, et üts miis virot. Poisi lei tii kinni. Miis tahtsõ külh müüdä sõita, a' es saa, sis hüpäs hobõsõ sälast maahha ja' pagõsi är, hobõsõ jätt mii' kätte. Viimäte tull välla, et tuu oll hobõsovaras ja tuu varastaja oll Holstast Saalusõ Puudõrselli sulanõ ja hobõnõ oll varastõt Vaabina vallast ja' Kasaritsah võeti kinni.
Ku öütsiaig oll lõpnu, korssi poisi viimätses õdagus raha kokko viina jaos. Sis egäüts õks pand veidükene, kas viis vai katõsõ vai kümme kopkat, kuis kellelgi tengelpung lubasi. Harilikult pido peeti puulpääva õdagu. Sis tetti nuu' viimätse tembu' ja viguri' är´, mis kiäki viil mõistsõva'.
Öütsih käümine püssü mii' külah kõgõ kavvamba. Tulõva' miilde nuu' vana' tulõvana', nigu Hani-Juhan, Habe-Jaan, Piiroro Kasak-Jaan, Puutka Piitre, kõik tõõsõ jo' ammu havvah.
Meil oll suur sulanõ Trull-Jaan, tuu õks võitsõ kõiki tõisi mängmisega.
Soe tüksevä vanast hirmsahe pinne murdma. Meil pini õks oll kahruperseh (reheotsah). Üte üüse susi tule. Pini juusk ruttu lao pääle är´ ja' tõmmas hindä kaartõ ala ligi põhku. Susi juusk ruttu, ni' juusksõgi üle laopäälitse rehe ala. Hummogu tull perremiis ja lei tää maahha.
Ütskõrd, ku' Päälsekannu man öutsih ollimi, ai pallo sussõ hobõsid takah, hobõsõ joosi tulõ viirde nigu plagisi. A' soe es julgu tulõ viirde tulla, nää jo' tuld pelgäse'.

ERA II 156, 607 (1-2) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, redigeeris Lennart Peep
Väljavõte ERMi küsimuskava IX vastustest. KV 15, lk. 1785
Nõidumisvahendeid ei teata, küll harrastatakse veel mõnes paigas mõningaid ebausukombeid. Nii peetakse tarvilikuks kevadel esimest korda karja välja lastes anda karjasele kaasa vits, mille karjane peab koju tagasi tooma. Vits asetatakse lauda katusele, et siis saab kari suve jooksul hästi hoitud.
Samuti pestakse karjase nägu, et siis on karjane kärmas hommikul tõusma.

ERA II 156, 607 (3) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, parandas Lennart Peep
Väljavõte ERMi küsimuskava IX vastustest. KV 15, lk. 1785
Lammaste väljalaskmisel aset. lauda ukse ette lambakäärid, siis saavat villasaak hea.

ERA II 156, 607 (4) < Rõuge khk., Nursi v. - Hella Kahari < Hella Kahari (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis Kadi Sarv, redigeeris Lennart Peep
Väljavõte ERMi küsimuskava IX vastustest. KV 15, lk. 1785
Ebausukombeid on üldiselt väga vähe tarvitusel. Rohkem levinenud on usk kahetamisse, st. et mõni inimene võib mõjuda oma pilguga, vaatega loomale nii, et see haigeks jääb. Nii võib kahetada veiseid, põrsaid jne. Kahetamise vastu tuntakse järgmist abinõu: kahetaja iste- või seisukohast pühitakse puru kokku, põletatakse ja tuhk antakse kahetatud loomale.

ERA II 160, 376 (37) < Rõuge khk., Pindi v., Pindi as., Karja t. < Rõuge khk., Vastse-Nursi v. - Ija Daniel < Peeter Märdimäe, s. 1865 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Mu vanõmba viil seletivä, et siin om mitu näläaigu olnu. Sõs süüdi kanarbikuleibä ja sõnajalakaraskit. Ohtjaleib ol´l jo maiustoit.

ERA II 160, 380 (4) < Rõuge khk., Pindi v., Pindi as., Karja t. < Rõuge khk., Vastse-Nursi v. - Ija Daniel < Peeter Märdimäe, s. 1865 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Ronguli - nuu omma loomapeedi'.

ERA II 160, 389 (8) < Rõuge khk., Lasva v., Tsirgatski k., Tseena t. - Ija Daniel < Mihkel Piirisild, s. 1860 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Ku siin ol´l suur näläaig, sõs siin kolm päivä inemise saisõva niidü pääl, nika ku rüälaiv tul´l Vinnemaalt. Jah, sõs õks peeti hing sehen. Sõs tetti tuul aigu kõgõst leibä, minkast innegi sai.

ERA II 160, 394 (12) < Rõuge khk., Pindi v., Kaku k., Kaku t. - Ija Daniel < Iida Helbe, s. 1890 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Ku pernaisõ' midä paksu süüki kiitvä, sõs visatas suula tulõ pääle, sõs ei kõrvõ põhja.

ERA II 160, 396 (18) < Rõuge khk., Pindi v., Kaku k., Kaku t. - Ija Daniel < Iida Helbe, s. 1890 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Ku lauda üle otsa pühit, sõs jäät vaesõs. Küle päält piät pühkmä.

ERA II 160, 396 (19) < Rõuge khk., Pindi v., Kaku k., Kaku t. - Ija Daniel < Iida Helbe, s. 1890 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Ku mõnõlõ piimä viit üle vii - vai nii, no üle järve vai jõõ, sõs piät soolaterä sisse pandma. Mine tiä nüüd, mis perast.

ERA II 160, 397/8 (23) < Rõuge khk., Pindi v., Kaku k., Kaku t. - Ija Daniel < Iida Helbe, s. 1890 (1937) Sisestas Salle Kajak 2001, kontrollis ja parandas Mare Kalda
Piimä kurnamise man piät risti ette heitmä, sõs saa hää piim.

ERA I 4, 51 (2) < Rõuge khk., Viitina v. - "Tallinna Posti" ebausu võistlus < A. Pallits (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Kui kahel inimesel heina riisudes rehad kokku lähevad, riisuvad nad teisel aastal veel üheskoos heina.

ERA I 4, 55 (12) < Rõuge khk., Viitina v. - "Tallinna Posti" ebausu võistlus < A. Pallits (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Karja enne jüripäeva metsa ajades võib hunt karja tulla.

ERA I 4, 139/41 (1) < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - "Tallinna Posti" ebausu võistlus < Valter Mõtus (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Lgp. Tallinna Posti toimetus.
Oma karja- ja õpilaspõlvest mäletan järgmisi ebausu kombeid:
Kevadel ei lasta karja kunagi esmaspäeval välja, kõik teised päevad on selleks kohased, eriti pühapäev. Karjasele visatakse esimesel karjamineku hommikul vett näole, et ta karja juures kunagi magama ei jääks. Enne karja väljalaskmist antakse igale lehmale tükk leiba.

ERA I 4, 141 (2) < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - Valter Mõtus (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Karjane ei tohi lehmi kunagi lüüa kooritud vitsaga või vitsaga, millel oksad noa puudumise tõttu rebitud, sest vastasel korral jääb lehm järgmisel aastal ahtraks.

ERA I 4, 141 (3) < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - Valter Mõtus (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Kartulaid koorides märgib koorija mõne kartuli ära, lõigates kartulile mõne märgi pääle või uuristades kartulasse augu. Kui keegi teine seda kartulat ei juhtu sööma ja ta ise selle ära saab süüa, tähendab see hääd õnne.

ERA I 4, 145 (12) < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - Valter Mõtus (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Talvel antakse seanina alati kooliskäivale lapsele - siis õpib ilusti kirjutama. Sea saba antakse sellele, kes kevadel odra külvab, siis loodetakse hääd saaki.

ERA I 4, 145 (14) < Rõuge khk., Vana-Roosa v. - Valter Mõtus (1932) Sisestas Salle Kajak 2002
Kui pärast surnuviimist hobune, kellel surnu viidi, väherdab, pea surnuaia poole, siis on samas perekonnas varsti uut surmajuhust oodata.

ERA I 4, 415 (4) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui uueaastal sügav lumi, lõpeb palju loomi.

ERA I 4, 415 (16) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Sula küünlapäev toob halva odra-aasta, selge küünlapäev hää lina-aasta.

ERA I 4, 415 (18) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Suured hanged küünlapäeval, toovad suured viljarõugud.

ERA I 4, 415 (20) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui küünlapäeval päikest niipalju, et siga oma külje saab ära soojendada, saab hää suvevilja aasta.

ERA I 4, 415 (22) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui küünlapäeval taevas kiudpilves, siis saab hää herne- ja lina-aasta.

ERA I 4, 415 (26) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Pikk liu vastlapäeval toob pika lina.

ERA I 4, 415 (27) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Vastlapäeval keedetakse seajalgu kruupidega ja küpsetatakse nisujahust vastlakuklaid.

ERA I 4, 415 (28) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui vastlapäeval kuu kolm päeva vana, tuleb hää viljasuvi.

ERA I 4, 416 (36) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Et põllud hästi kasvaks, peab vastlapäeval viskama sõnnikud.

ERA I 4, 416 (40) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Tuisatud tee taliharjapäeval toob odrarikka suve.

ERA I 4, 416 (41) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui taliharjapäeval tuiskab üle katuse, saab viljarikas suvi.

ERA I 4, 416 (50) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
[Paastumaarjapäev] Lai paastukarask toob aeda laiad kapsalehed.

ERA I 4, 416 (51) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kõva p[aastu]maarjapäeval keritud kera toob kõvad kapsapääd.

ERA I 4, 416 (52) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
P[aastu]maarjapäeval ei tohi pääd sugida, siis tulevad suvel ussid kapsastele. Samuti ei tohi sel päeval nõeluda, siis saavad auklised (ussitanud) kapsapääd.

ERA I 4, 416 (53) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
P[aastu]maarjapäeval peab keetma kapsaid, siis saab hää kapstasaak.

ERA I 4, 416/7 (55) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui jüripäeva hommikul agu punetab, saab hää odrasuvi.

ERA I 4, 417 (57) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui enne jüripäeva kaste maas, saab rukis enne jakobipäeva valmiks.

ERA I 4, 417 (58) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Enne jüripäeva ei tohi karjane metsas tuld teha, muidu hakkavad hundid karjas käima.

ERA I 4, 417 (61) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Enne jüripäeva tehtud võlad maksab loodus, aga pärast jüripäeva tehtud võlad maksab põld.

ERA I 4, 417 (63) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui jüripäeval sajab külma vihma põhjast, siis tuleb kehv rukkilõikus.

ERA I 4, 417 (64) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui jüripäeval karjamaalt kodu tulles veised õlekõrre suus koju toovad, saab halb vilja-aasta, aga kui rohukõrre (heinakõrre), siis saab halb heinasaak.

ERA I 4, 417 (65) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Jüripäeval põletab karjus kadakaid, siis ei näe hunt suvel karja tulla.

ERA I 4, 417 (67) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Vihmane taevaminekupäev ennustab halba heinasaaki.

ERA I 4, 417 (74) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Sajab Jaanipäeval, saab vihmane viljakoristamise aeg.

ERA I 4, 417 (75) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
[Jaanipäev] Ära otra enne Jaani kiida.

ERA I 4, 417 (78) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui enne Jakobipäeva lilledel helbed pudenevad, tuleb halb kartuli aasta.

ERA I 4, 417 (80) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
[Lauritsapäev] Laurits laotab kapsta lehti, Pärtel käänab kapsail päid.

ERA I 4, 417 (83) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Pärast Lauritsapäeva tapetud siku liha on haisev.

ERA I 4, 418 (86) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui Lauritsapäeval kapsapääle villane lõng ümber köita, siis lõng katkeb (pää kasvab jõudsasti).

ERA I 4, 418 (87) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
[Pärtlipäev] Laurits laotab kapsa lehti, Pärtel käänab kapsail päid.

ERA I 4, 418 (89) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
[Pärtlipäev] Pärast Pärtlit hakkavad hallad põlde küpsetama.

ERA I 4, 418 (90) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kõu Mihklipäeval kuulutab teiseks aastaks palju õunu ja marju.

ERA I 4, 418 (93) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui mihklipäev on noores kuus', siis tuleb loomadel toidupuudust.

ERA I 4, 418 (95) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui mihklipäeval saab vanatont heinu kuivatada, siis ei tule loomatoidu puudust.

ERA I 4, 418 (102) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui mardipäeval aiakõrgused hanged, siis saab hää viljaaasta.

ERA I 4, 418 (108) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kadripäeval ei tohi kedrata ega lammast pügada, siis ei edene lambad.

ERA I 4, 418 (114) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kari lastakse välja laupäeval - siis ei tule õnnetusi.

ERA I 4, 418 (115) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Nisu külitakse siis, kui on kuu kolm päeva vana.

ERA I 4, 418 (116) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kartulid pannakse maha noore kuuga.

ERA I 4, 418 (117) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Heina hakatakse tegema laupäeval, siis ei jää ta vihma kätte.

ERA I 4, 418 (118) < Rõuge khk., Tsooru v., Lepistu k. - Heinrich Pill (1933) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Kui jõulu ja uue aasta vahel palju selgeid öid, siis sigineb palju loomi lauta.

ERA I 4, 905 (1) < Rõuge khk. - Endel Lõhmus < Matli Lõhmus (1934) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Mahla, nii vahtra kui kasel, tarvitatakse joogiks. Mahla lastakse auku puurides puu lõunapoolsele küljele. Mahla tila tehakse enamikus lepa kui ka kase puust. Mahl lastakse puhtasse puuanumasse. Mahla tila juurest pannakse puuoks anumasse, mida pidi mahl anumasse jookseb ilma, et tuul eemale saaks puhuda.

ERA I 4, 905 (2) < Rõuge khk. - Endel Lõhmus < Matli Lõhmus (1934) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Pääle värskelt joomise hapendatakse veel mahlajoogiks. Mahl pannakse mingisugusesse nõusse, mida võimalik kõvasti kinni panna umbselt. Maitseks lisatakse juure kas sõstra oksi, vahaleent, jahu. Vähemal määral valmistades ka suhkrut, rosinaid. Nimetatakse hapumahl.

ERA I 4, 905 (3) < Rõuge khk. - Endel Lõhmus < Matli Lõhmus (1934) Sisestas Salle Kajak 2002, Kollatsioneeris Kadi Sarv 2002
Siirupit tehti, keetes mahla niikaua kuni järele jäi magus siirupisarnane vedelik.

H I 2, 563 (11) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Surnut matmast tulles panakse holega tähele selle hobuse väherdamist, kes surnud matusele vedas. Kui nimetud hobune lahti rakentadakse, ja temal väherdades pea tua pole on, siis ei ole pea majast surnut sada, on pea tua poolt ära, siis on varsti surnud loota.

H I 2, 565 (30) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Isiäraliste tööde ka toimetuste juures:
Külvades linno on siis kõige kasulikum külvada kui lina kik saarnatsed pilved õhtust homiku pole üle taeva omavad.

H I 2, 565 (30b) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Nisu on eesmaspäeval homiku õige vara, homikutuulega külvada. (Lina külvamine sündigu kübara seest, kus hõbepreest seemnede all põhjas peab olema.)

H I 2, 565 (30c) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Odrad peavad suure kastega saama külitud.

H I 2, 565 (30d) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Erned, kui kaugelt müristamist kuulda.

H I 2, 565 (30e) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Kartohvlid peavad vana kuuga saama maha pantud.

H I 2, 565 (31) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Kapsaid istutades tõsteti suur kivi peenra otsa peale, mida suuremb kivi, seda suuremad kaapsapead saavad olema. Iga maja inimese jaos istutatakse, ehk istutab igaüks isi omale „nimi kapsta“ lähab nimikapstas ilusti kasvama, siis on tal pitk iga ja õnelik tulevik, kuivab ta ära, siis on surm ligi.

H I 2, 565 (32) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Sõnikut vedades. Kui laut sõnnikust ära puhastadi, siis tõi perenaene sõira, peremees pandis laudaukse lauda põranda päle, ja kõik talgulise seiva sõira ja soovisivad rohked sõirasaaki. Viimne laps, kes sõnikukoorma nurme peale viis, valati veega märjaks ja anti kaks keedetud kanamunna. Kõik talgulised püüdvad teine tõist märjaks kasta.

H I 2, 565/6 (34) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Süües anti lastele looma seljasoont, langliha süüa, et siis poistest kõva kablategija saab, ja tütarlastest kõva lõngakedraja.

H I 2, 566 (35) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Karja hoides es tohi karjane vitsaga, kellest vastupidi osksad ilma muata olivad ära kisutud, loomale lüüa, see toob loomale suurt haigust ja lööja enese ema sureb ka ära. Puu latva ei tohi ära murda, siis sureb ka murdja ema ära.

H I 2, 566 (38) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Õitsis olles peavad õitselised kangest selle järele vaatama, et tee peale ei juhtu magama heitma, siis saab vanakuradi tee kinni pantud ja magamise ajal tuneb magaja, et keegi seljas litsub ja juuksid kisub, üles ärkades on kange peavalu.

H I 2, 572 (4) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Missugust karva majas lasits on, niisugust karva hobused lähvad majas edasi. Lasits on õnnetäht ja salitakse teda väga hea meelega.

H I 2, 573 (6) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Hänilane, kes esimest kord näeb teda kevade katukse peal, sellel saab kõhn lina. Kes maa peal, sellel ei saa suguki. Kes teiba otsas, sellel väga pitkad ja head.

H I 2, 573 (10) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Kägu, kui ta kevadel vitsa tuleb, siis vilja, urba, siis ohtu, lehte siis leiba. Kuuled sa kevade esimest kõrda tema kuukumist; mitu kord ta siis kuukub, nii paljo aastaid sina elad. On sel kõrral sul sugu raha taskus, siis saab kõik aasta raha olema. On tühjad, kõik aasta tühjad.

H I 2, 574 (19) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Palotagja antakse kevade piimalehmadele piima rohkendamiseks keededult, süia.

H I 2, 574 (24) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Verekusemiseheinad lehmadele vere kusemise vasto.

H I 2, 574 (31) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Noore kuuga ei tohi kartuhvleid panna, siis ei mädane vanad kartuhvlid alt ära. Kuuvaheajal on pehme aig, see on hea pesu pesta. Leikad ehk rajod noore kuuga, siis on väga halv, siis lähab haav mädanema, vana kuuga, siis kuiub varsti ära.

H I 2, 574 (38) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Põllumees vaatab kevade sitasitika kõhu alt, on seal palju poige, siis on viljalik sui loota, ei ole seäl poige, siis on puudus.

H I 2, 574 (41) < Rõuge khk., Vastse-Kasaritsa v. - Jaan Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Lehma, hobust ehk muud looma müües ei tohi lõiga ega päitsid ühes hobusega ära anda, siis annat ka loomaõnne majast, nenda ka hobust müies piitska.

H I 2, 608 (1) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Külvja ei tohe kunagi katlast suud mõske, muidu kasuse nurme pääle vilä sisse tungelpää.

H I 2, 608 (4) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kevade esiteks kari välja lastakse, siis peab karjane kolm kord ümber karja käima, siis olle peremehel aasta pärast jälle niisama palju karja.

H I 2, 608 (5) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui peremees, siis linad külvab kui taevas selge ja palju tähti säravad, siis kasvada pikkad linad.

H I 2, 608 (6) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui perenaene kingib oma karjatsele kevade kindad, siis saada lammastest palju villa.

H I 2, 608 (9) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui peremees oma poja ristmise vee visata hobuste talli, siis edeneta hobused heaste, ja pojast saad hea hobusetallitaja.

H I 2, 609 (15) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Vastne pääsugumise harjaga, mis veel pruugitu ei ole, peab enne kassi pääd sugima, siis saada hea terav hari.

H I 2, 609 (16) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui sa tahad hinele hävvä karäpinni, sis' mine tu hinele üts kutsik nink toppi tia kolm kõrd otsmisest pajast sisse ja vällä, sis sa tõast hüa kara pini; ja kui sa viil tahad sis' via tia kolm kõrd ümbre uhmre.

H I 2, 609 (17) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kassi hendale külla otsma lähad, sisi pead kassi eest üts suur nõgel andma, siis nägivad kass hiirt.

H I 2, 609 (22) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui vana-aasta õhtu lähad lauda peale, siis rääkida kõik lehmad ja lammad, ja kuulaja võida nende keelest aru saada.

H I 2, 609 (23) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Linnuka marju ei tohtida enne uutse leeva maitsmist süüa, muidu ei saada uutseleeval jätku.

H I 2, 609 (24) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui lehm iga kord müüg, kas karjamaal ehk magades, siis olla tal vanapagan seljas. Kui seda ära arstida tahad, siis pead üks pihlavits võtma ja see kolmekandilisets lõikma ja iga kandi peale pead üheksa risti lõikama ja kui lehm jälle müügib, siis peab selle vitsaga üheksa kord lööma, siis jääda vanapagan ???.

H I 2, 610 (25) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Naisterahvas ei tohi rükkid alustada lõigata, muidu ei saa leeval jätku olema.

H I 2, 610 (26) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Naesterahvas ei tohi uutse erned kõige enne maitsta, muidu ussitatavad herned ära.

H I 2, 610 (27) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui lina lõpetatakse lautada, siis peab viima seda linakiud risti üksteise peale panema ja nende kiude peale veel üks õige raske kivi, siis saada linad kaalsad.

H I 2, 610 (28) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui peremees vana-aasta ööse karja laudast välja laseb, siis saada tal aasta päras jälle niisama palju karja.

H I 2, 610 (29) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Talvistepüha õhtul ei tohi karja lämmi veega joota, muidu olla lehmad suvel väga viledad kiilu jooksma.

H I 2, 610 (33) < Rõuge khk. - Arnold Häussler (1889) Sisestas Salle Kajak 2004
Iga peremees pidada iga aasta enne jüripääva ümber oma maa käima, sisi kasvada põllul head viljad.

H II 32, 230 (2) < Rõuge khk., Kasaritsa v., Sossi k. - Jakob Orav (1888) Sisestas Salle Kajak 2004
Edimäst kõrd ei tohe keväja karja mõtsa aia ei iispääva ei ka kolmapääva, muido jälgi süü susi ärr.

H II 32, 383 (13) < Rõuge khk. - A. Joosik, end. A. Jennes (1891) Sisestas Salle Kajak 2004
Ku kari ilosahe süü ja ku karüsel uni pääle tükis, sõs tulõ susi karja.

H II 32, 385 (87) < Rõuge khk. - A. Joosik, end. A. Jennes (1891) Sisestas Salle Kajak 2004
Ku susi karja tulõ ja suu ammulõ um, sõs istuv vana juudas timäl sälän, siis ei saabõv ta üttegi lammast är viijä.

H II 56, 1026/7 (51) < Rõuge khk. - Hilda Treu (1896) Sisestas Salle Kajak 2004
Kui kari edimäst kõrda mõtsa aijas, piät üts vikat lauda ussõ alla pandma. Määne elläi vikati pääle astus, tuu lõppõs suvõl ärr.

H II 56, 1044 (6) < Rõuge khk. - Magnus (Manglus) Jennes (= M. Laanela) (1896) Sisestas USN, kontrollis Salle Kajak 2006, redigeeris Luule Krikmann 2006, parandas Eva-Kait Kärblane 2006
Hambavalu vastu veel: köömneid, linaseemneid suitsutada piibus tõrva pääl pidada jne.

H II 64, 715/30 < Pihkva khk., Holmi, Troitse < Rõuge khk. - J. Orav (1901) Sisestas Salle Kajak 2004
Õitses käimisest (õütsih käümisest)
Kevadil, anabiste kapstamaarjapäival ehk lihavõte peramätsel pühal, kogosivad kõik Sassi küla peremehed, kas Linnaste ehk Kriva poole koko, hobesevahti ja pääkarjust lepmä. Nimetud küla kodapolitse olivad ameti kandätadid. Hobesevahis sai vana Tintso Peter (Pitre) Mõisamägi lepitus. Palu iga ühe hobuse päält pool mõõtu rükki ja pool mõõtu kesvi ja 5 kopikad hannaraha. Selle 5 kopiku massu eest pidi hobesevaht egäl humogul hobese tuli veerde ajama. Lepmise liigos pand iks ameti saaja paar toopi viina küla peremehile. Keväjäl öütsi minegi tähtpäiva es ole; niipea kui midägi nakas niidü pääl hobesele süvva saama, siis minti välja. Sügisene öütsih käümise lõpetus oll maarjapääval (Rõugu laaduni), see on 8. septembril. Õdagu päle kõgõ tüü lõpõtuse, naksi öütsilise öütsi minemä. Iga öütsiline and omast kodost vällä minneh uikamisega, nii kõvastõ ku' tä vähägi jousõ, tõisilõ teeda, et joba öütsilise lääva. Paijo rahva värehti ete kogoti kokko, selle et seal oll keset küllä. Nipia ku' kõik öütsilise kuuh olliva, siis nakkas öütsiliste minek sinna platsi poole minema kohe eila sõna sai pantus. Tõistõ paika es tohe minnä. Kui taheti mõnõ ete tulnu johtumise perast öütsi sõnna muuta, siis pidi nii kaua küla öütsiliste kokotulõki paigah uutma, ku' kõik öütsilise ja vahiline kuuh olli. Muido läts vahiline iks sinna paika kohe eläüüse öütsi sõna sai pantus ja magasi seäl üü otsa, ja es vastuda mite selle kurja eest mia hobõsõ seäl teije kohe öütsi sõna es olõ pant.
Kokotulegi paigast naksi öütsilise minema suure "kella mürinäga ja laulusöömisega". Külarahvas, enabiste tüdriku, kulsi öütsiliste laululöömist. Jõuti öütsi platsi, siis pidi iga öütsiline nii rutu kui vähägi võimalik, hobõsõ säläst maha kargama, kes kõigõ peramätses jää hobosa säläst maha tulõma, see sai sellos õdagus "varese tallajas" nimitetus ja pidi trahvis omast magahus kotist põhk andma tulõ soeta. Hobõsõ panti kamitsõhõ, kõik pidi puiho' minema pääle üte, kes iks mõni vanemb mees olli, see jäi tulõ soetajas. Puu vooriga tulloh kaije vahiline egä üte puuvoori üle, et mite väga veidu es tuu. Olli väikene sälätäüs, siis aeti tagasi.
Keväjä käüti niitä pääle nii kavva ku' suvistõpühäni. Mitu hobõst peremehel oll', nii pallö ööd käüti selle peremehe niidu pääl. Suvõl käüti Räppa kroonu mõtsa. Mõtsas olli puu ragomine ära keeltu. Kuivi pedaja osse murti ehk mõne öütsilise kes päiva karjaga käveva kroonu mõtsa, panniva mõne kuiva pedaja tähele, sula murti ehk raati maha. Kirves sai ragomise man rõivatuustiga kinni mähitus, et siis ragomist kaugele ei kuules; muidu tulõ Haraka Peep ja võtt kirve ärr'.
Vahilisel olli pikk roosk, sellega löö kõvva plaksu, et soe ära hirmusi. Tõiselt olli hobeste ja susse hirmuta jämme nui, selle külen olli hulk raudrõngaid (tiri-nui), sellega tegi suurt kõrinad.
Jõuti öütsi platsi pääle, olliva hobõse kammitsõse puu' otsitu, tuli üles tettu, istuti ümbre tulõ aeti juttu ehk mängiti kaartõ, ehk jälle löödi tsuuri, ehk aeti jänest taka ehk sõideti ratsala hobõsõga võitu. Üleval nimetud mängid toimetõdi järgmiselt:
Tsuuri mäng olli: pulk löödi söödu sisse, pulga külge köüdeti päitsede ohiloija üts ots kinni tõisõ otsa külge köüt keegi õitsiline henda jalga pitte, maa sisse löödu pulga otsa paniva kõik mängust osavõtjad omad kübarad. Tõise ümbre tsõõri püddsi kübarid ära võta, ohiloijaga kinni köüdet jälle püüd kübara vargid kinni võtta. Sai kedagi kinni püütus, siis pidi kinni püütu, püüdja asemele hende kinni laskma köüta, ja mäng läts jälle edesi. Muidugi panti kübara' jälle kõik tagasi. Lask köitja kõik kübara' ära varastada ja es saa kedagi kinni püüda, siis pidi tema jälle edesi olema.
Jänese ajamine olli: tulos saovad neli penikest tungeld otsa tulitsõs palotõtus. Kats tulist tungõld tsusati kübara pääle tõine tõisõlõ poolõ pääd, mis ööse nikui jänese kõrva näta olli'. Tõisõ kats tungõld panti tõinõ tõistõ kundsa, viiso ala, siis joosk kavvedast niku' jänes; tõõsõ aijõ tulitungõldõga takkah. Pimeda ööga sünitas kena nalja.
Ratsala hobõsõga ei jovva ütteh aija; olli järgmiselt: keegi suuremb ütles, kes taht mullõ sälga istu, siis ma joosõ nii ruttu, et ratsala hobõsõga ei jovva ütteh aija. Muidugi nooremad, kes ei olnud veel sellest tervest mängust midagi näinud ega kuulnud, taht oma silmaga tõsitust nätta. Vähämb poisikõnõ sai käsist ja jalost suurõlõ sälga kinni köüdetus; muido ei jõvva suurõ jooskmisega hennäst sälläh kinni pittä. Jala köüdeti pääpoolõ. Keäni läts hobõst kinni võtma ja istus ka mõnikõrd joba hobõsõ salgani; kui muidu ei usutu'.